Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8486
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You see the two by the doorway there in front of the safe house?. | Güvenli evin önündeki iki kişiyi görüyor musun? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
There's one more selling radios. | Bir tane radyo satan var... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
And there's one behind me with a striped shirt. | ...ve bir tane de arkamda var, çizgili gömlekli olan. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
That's what I've clocked so far. | Şu ana kadar fark ettiklerim bunlar. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Who's this?. Who just sat down?. | Bu da kim? Az önce oturan. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
That's one of our guys. | Bizim adamlarımızdan biri. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
One of your guys?. What do you?. A station asset. | Sizin adamlarınızdan mı? Sen neden Merkezin elindekilerden. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Zayed lbishi. | Zayed Ibishi. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
He's one of our contacts from the Palestinian camps. | Filistin kamplarındaki muhbirlerimizden biri. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Station asset, huh?. | Merkezin elindekilerden mi? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
What the fuck is he doing making contact right now?. | Ne bok yemeye adamla iletişim kuruyor şimdi? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
And how come I don't know about this?. I don't know. I don't know. | Ve benim bundan neden haberim yok? Bilmiyorum. Bilmiyorum. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
FERRlS: If he makes that jihadist suspicious, they will shut down that house and leave. | O cihatçıyı şüphelendirirse, evi kapatıp, burayı boşaltırlar. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
He's gonna get that guy killed. He's gonna blow this whole operation. | Adamı öldürtecek. Bütün operasyonu berbat edecek. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Not again. Fucking Hoffman! | Tekrar olmaz. Lanet Hoffman! | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Oops. MAN: Continue tracking. | İzlemeye devam et. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Area expanded. | Alan genişletildi. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
WOMAN: Tracking. | İzlemedeyiz. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
FERRlS: Head him off! Head him off! | Önünü kes! Önünü kes! | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
WOMAN: Going down the alley. MAN: Adjusting coverage. | Yoldan aşağıya gidiyor. Kapsamı ayarlıyorum. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Boost image factor. | Görüntüyü netleştirin. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
WOMAN: Switching to SAR. MAN: Stay with sweep. | Kuş bakışına geçiyorum. Alanda kalın. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
WOMAN: Hold image?. MAN: lmage locked. | Resme odaklanın. Resme odaklanıldı. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
FERRlS: Skip. I got him. | Skip. Onu yakaladım. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I need you to come pick me up, all right?. | Hemen gelip beni alman lâzım, tamam mı? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I got bit by fucking diseased dogs, goddamn it. | Lanet hastalıklı bir köpek tarafından ısırıldım, lânet olsun. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I'm by the clearing. | Açıklık alandayım. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, just look out for me. | Evet, gelip beni al. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You gotta be kidding me. Come on, take me to a real hospital. | Dalga geçiyor olmalısın. Beni gerçek bir hastaneye götür. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Take me to the embassy. That's like an hour. | Beni elçiliğe götür. Bir saatlik yol, dostum. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Rabies around here is no joke. You're gonna need a jab in there, ASAP. Let's go. | Kuduzun buralarda şakası olmaz. Acilen aşıya ihtiyacın var. Haydi, gidelim. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Let's get you vaccinated. Aisha. | Sizi aşılamamız lâzım. Aisha. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
AlSHA [lN ARABlC] : | Ne oldu? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
These are not bite wounds. | Bunlar ısırık izleri değil. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
A snowboarding accident. Snowboarding. | Snowboard kazası. Snowboard demek. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Mm. You're accident prone, huh?. | Hı hı. Kazalara meyillisiniz, değil mi? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Well, I mean, I'm sure it looks that way. Yeah. | Sanırım öyle görünüyor. Evet. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
All right. Let me.... | Tamam. Bir bakayım. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I live in Amman now. | Şimdi Amman'da yaşıyorum. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
This is going to hurt. | Biraz canını yakacak. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Mm. I don't like needles. | İğneleri sevmiyorum. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Just think about something else, hm?. | Başka bir şey düşün, tamam mı? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
AlSHA: Okay. | Tamam. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
This is the first of five anti rabies injections you'll need over the next month. | Bu, bir ay içinde olman gereken ilk kuduz aşın. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You don't need to come back here. | Sonraki için buraya gelmene gerek yok. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You can get them at any clinic. One each week, right?. | Her klinikte olabilirsin. Her hafta bir tane, tamam mı? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
So we're done?. Yeah, we're done. | İşimiz bitti mi yani? Evet, bitti. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
And someone will come to bandage your wounds. | Biri gelip yaralarınızı saracak. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
FERRlS: You fucking cocksucker. How did you expect me to run an operation... | Seni lanet piç kurusu. Benim operasyonumu berbat eden... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...when you're running a side operation which fucks up my own? | ...bir yan operasyon yaparken, başarılı olmamı nasıl beklersin? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Listen, you want me to run Amman, let me run Amman, all right?. | Dinle, Amman'ı idare etmemi istiyorsan, bırak da Amman'ı idare edeyim, tamam mı? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I have made promises to Hani Salaam. Do you understand that?. | Hani Salaam'a bir sürü söz verdim. Anlıyor musun? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Uh huh. What's your point?. | Ne demeye çalışıyorsun? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
My point is, Ed, you can 't pull your normal bullshit here, all right? | Demeye çalıştığım, Ed, burada her zamanki gibi davranamazsın, tamam mı? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
We have to respect what he wants. I do respect him. What kind of thing?. | İstediklerine saygı göstermeliyiz. Ona saygı gösteriyorum. Nasıl bir şey? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Look, you keep fucking around like this, and you are gonna blow this Amman operation. | Bak, işlerin böyle bok etmeye devam edersen, bütün Amman operasyonunu berbat edeceksin. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I love you. Bye. I love you too. | Seni seviyorum. Hoşça kal. Ben de seni seviyorum. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
They'll vacate their only known safe house, and we'll never hear from them. | Bilinen tek güvenli evi boşaltırlar ve biz de bir daha onlardan haber alamayız. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Do you understand?. I'm just trying to back you up. | Anlıyor musun? Sadece sana destek olmaya çalışıyordum. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
It's a dangerous, dangerous world out there. | Orası çok çok tehlikeli bir dünya. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Well, don't back me up, because I don't need it, all right?. | Bana destek olma çünkü ihtiyacım yok, tamam mı? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Hani. I gotta go deal with this Hani bullshit. | Hani. Gidip şu Hani pisliğiyle ilgilenmeliyim... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
So go fuck yourself. All right, whatever. | ...o yüzden, git kendini becer. Tamam, neyse ne. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You ready to go?. | Gitmeye hazır mısın? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Hani Pasha, if you would give me an opportunity to ex | Hani Paşa, açıklamama müsaade ederseniz | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Fortunately the safe house is still there. | Allah'tan güvenli ev hâlâ orada. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
As for the man you killed, you were right. | Öldürdüğün adam konusunda, haklıydın. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You made a good decision. | İyi bir karar verdin. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
The jihadists believe it was a robbery. There are many robberies in that district. | Cihatçılar, hırsızlık olduğunu sanıyor. bu bölgede çok hırsızlık olur. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
So you have been very clever, my dear. | O yüzden, çok zeki davrandın, canım. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Well, that's good news, sir. | Bu iyi haber, efendim. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Listen, Ed Hoffman had | Dinleyin, Ed Hoffman . | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I have spoken to Mr. Hoffman very sharply. | Bay Hoffman ile gayet sert konuştum. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Now, we will explain the king's espionage laws to his agent. | Şimdi, kralın casusluk kurallarını ajanına açıklayacağız. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I thought you didn't believe in torture, Hani Pasha. | İşkenceye inanmadığınızı sanıyordum, Hani Paşa. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
This is punishment, my dear. It's a very different thing. | Bu cezalandırma, canım. Çok farklı bir şey. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Keep watching. | İzlemeye devam et. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Tell Edward what you have seen. | Edward'a gördüklerini anlat. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
REPORTER [ON TV] : Another deadly attack on innocent civilians. | Masum sivillere ölümcül bir saldırı daha. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
This time in one of Amsterdam 's most crowded tourist districts. | Bu sefer, Amsterdam'ın en kalabalık turistik bölgelerinden biri. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
The images of the bombing were captured on location surveillance cameras. | Bombalama görüntüleri çevredeki güvenlik kameralarından alındı. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
The blast felt for miles. | Patlama büyük bir çevreyi etkiledi. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
What was once a block long farmer market vibrant with color... | Bir zamanlar uzun bloklar halinde rengarenk bir marketken...... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...is now in ruins and covered with ash. | ...artık enkaz ve kül halini aldı. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
The exact number of casualties is not yet known... | Kurtarma ekipleri, enkazın altından cesetleri çıkardığı şu sırada... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...as emergency crews are still pulling victims from the rubble. | ...kayıplarımızın sayısı hâlâ kesinleşmiş değil. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
But officials are saying it will certainly be in triple figures. | Ancak yetkililer kaybın kesinlikle üç haneli rakamlarda olduğu söylüyor. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
KLPD antiterror unit investigators have arrived... | Hollanda Ulusal Polisi Anti terör Şubesi müfettişleri olay yerine geldi... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...and are examining bomb fragments in the hope of determining if this... | ...ve bomba parçalarını inceleyerek bu kıtadaki son eylemlerin... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...and the other recent bombings on the continent and in the UK are connected. | ...Birleşik Krallıktakilerle bağlantılı olma ihtimalini inceliyorlar. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
The consequence of a new bombing will no doubt have a devastating effect... | Bu yeni bombalamanın sonuçları Avrupa turizm piyasasında... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...on Europe 's tourist business. | ...hiç şüphesiz çok kötü bir etki yapacaktır. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Let's go now to Amsterdam 's chief of police. | Şimdi de Amsterdam polis müdürüne bağlanıyoruz. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
CHlEF: We will do whatever we can to keep everyone safe... | Herkesi güven içinde tutabilmek ve her gün korkarak yaşamalarını... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...for you to live every day without being afraid. | ...engellemek için elimizden gelen her şeyi yapacağız... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
But we must be realistic. | ...ama gerçekçi olmamız lâzım. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Terrorist threats are real, present, deadly and persistent. | Terör tehditleri gerçek, ölümcül ve de devam ediyor. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Good morning, sir. Good morning. | Günaydın, efendim. Günaydın. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Where are we going?. | Nereye gidiyoruz? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
We are going fishing. | Balık tutmaya gidiyoruz. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |