• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8488

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
ls that right?. Mm. Öyle mi? Body of Lies-1 2008 info-icon
Well, Your Highness, I want control. Peki, majesteleri. Biraz kontrol istiyorum. Body of Lies-1 2008 info-icon
As a favor to the United States. You can't have it. Birleşik Devletlere iyilik olarak. Alamazsın. Body of Lies-1 2008 info-icon
I could tell you we will run him jointly, but it would not be the truth. Onu ortaklaşa kullanacağımızı sana söyleyebilirdim ama bu gerçeği yansıtmazdı. Body of Lies-1 2008 info-icon
Real intelligence operations, they remain secret forever. Gerçek istihbarat operasyonları, sonsuza kadar gizli kalır. Body of Lies-1 2008 info-icon
You Americans, you are incapable of secrecy because you are a democracy. Siz Amerikalılar, gizlilik konusunda beceriksizsiniz çünkü demokratsınız. Body of Lies-1 2008 info-icon
Now, I know my business. Ben işimi bilirim. Body of Lies-1 2008 info-icon
I have never failed you, have l?. Sizi hiç yüz üstü bırakmadım, bıraktım mı? Body of Lies-1 2008 info-icon
No, you have not. Are you sure you wanna make this the first time?. Hayır, bırakmadın. İlk kez şimdi bırakmak istediğinden emin misin? Body of Lies-1 2008 info-icon
HANl: Edward, you're missing the point. Edward, önemli noktayı gözden kaçırıyorsun. Body of Lies-1 2008 info-icon
Karami, he doesn't know anything. Karami, hiç bir şey bilmiyor. Body of Lies-1 2008 info-icon
That is not the way the organization operates. Organizasyon böyle işlemiyor. Body of Lies-1 2008 info-icon
I will ask him what he knows when it is time. Zamanı geldiğinde bildiklerini ona soracağım. Body of Lies-1 2008 info-icon
Now, are you happy?. I'm getting there. Şimdi, mutlu oldun mu? Olmak üzereyim. Body of Lies-1 2008 info-icon
Now, you guys might have invented algebra... Cebiri siz icat etmiş olabilirsiniz... Body of Lies-1 2008 info-icon
...but we're the guys that found out how to use it. ...ama nasıl kullanacağını öğrenen biziz. Body of Lies-1 2008 info-icon
I presume you know who that is?. Bunun kim olduğunu bildiğini varsayıyorum? Body of Lies-1 2008 info-icon
It's a recent photograph of Al Saleem. Al Saleem'in son zamanlardaki bir fotoğrafı. Body of Lies-1 2008 info-icon
You didn't have that one, did you?. Elinizde bu yok, değil mi? Body of Lies-1 2008 info-icon
Well, that's yours. You can keep that because we're partners. Bu senin. Sende kalabilir çünkü biz ortağız. Body of Lies-1 2008 info-icon
All right?. Now, I'm fulfilling my side of the bargain, okay?. Tamam mı? Pazarlığın üstüme düşen bölümünü gerçekleştirdim, tamam mı? Body of Lies-1 2008 info-icon
Now's the time for some reciprocity. Şimdi sıra sende. Body of Lies-1 2008 info-icon
You need to give me Karami. Bana Karami'yi vermen lâzım. Body of Lies-1 2008 info-icon
Insa. Insa. Body of Lies-1 2008 info-icon
That's, ""Too fucking bad."" I know what that means. Anlamı "İşte bu çok kötü". Anlamını biliyorum. Body of Lies-1 2008 info-icon
Well, that was fucking embarrassing, hm?. Bu çok utanç vericiydi. Body of Lies-1 2008 info-icon
You still thinking about pussy, Ed?. Hâlâ vajina mı düşünüyorsun, Ed? Body of Lies-1 2008 info-icon
Don't be a smart aleck. Thing about that Hani, he's bright. Ukâlâlık yapma. Hani'nin meselesi şu. Adam çok zeki... Body of Lies-1 2008 info-icon
But he's also arrogant. That's gonna be his undoing. ...ama ayrıca da kibirli. Onu batıran bu olacak. Body of Lies-1 2008 info-icon
You're talking about him, right?. Ondan bahsediyorsun, değil mi? Body of Lies-1 2008 info-icon
Just flow with me, buddy. Benim tarafımda ol, dostum. Body of Lies-1 2008 info-icon
Jesus Christ. You have a recent photograph of Al Saleem. Yüce İsa. Elinde Al Saleem'in yeni bir resmi var. Body of Lies-1 2008 info-icon
Don't you think I could've used intel like that, Ed?. Sence, böyle bir istihbarat işime yaramaz mıydı, Ed? Body of Lies-1 2008 info-icon
What the hell else are you holding back from me?. Başka neler saklıyorsun benden? Body of Lies-1 2008 info-icon
What do you wanna know?. Ne öğrenmek istiyorsun? Body of Lies-1 2008 info-icon
Well, for one thing, what's his real name?. Öncelikle, gerçek adı ne? Body of Lies-1 2008 info-icon
Kareem Al Shams. Kareem Al Shams. Body of Lies-1 2008 info-icon
His birthplace?. Doğum yeri? Body of Lies-1 2008 info-icon
Syria. Hama. Suriye. Hama. Body of Lies-1 2008 info-icon
Background?. Özgeçmişi? Body of Lies-1 2008 info-icon
Well, his loving middle class family got killed by Hafez Assad... Sevgili orta sınıf ailesi Hafız Esat tarafından öldürüldü... Body of Lies-1 2008 info-icon
...so he moved to Saudi Arabia. ...o yüzden Suudi Arabistan'a taşındı. Body of Lies-1 2008 info-icon
Studied physics and engineering in Riyadh, then here in Amman. Önce Riyad'da sonra da Amman'da fizik ve mühendislik okudu. Body of Lies-1 2008 info-icon
Post graduate study at the University of North Carolina. He's a Tar Heel like you. Yüksek Lisansını Kuzey Carolina'da yaptı. Üniversitede, aynı senin gibi bir atletti. Body of Lies-1 2008 info-icon
Now, he prides himself on his humility and not having to take the credit. Tevazusu ve olayları üstlenmemesiyle gururlanıyor. Body of Lies-1 2008 info-icon
Yet this is the same man who will go on videotape with his brothers... Ayrıca görüntülerde kardeşlerine... Body of Lies-1 2008 info-icon
...describing what he's done and what's gonna come. ...yaptığı ve yapacağı olayları anlatan da bu adam. Body of Lies-1 2008 info-icon
His is a false humility. It's a false modesty. Yani sahte bir tevazu. Yalandan bir alçakgönüllülük. Body of Lies-1 2008 info-icon
His ego is more powerful than his beliefs, more dangerous. Egosu inançlarından daha güçlü ve daha tehlikeli.... Body of Lies-1 2008 info-icon
And that is his weakness. ...ve zayıf noktası da bu. Body of Lies-1 2008 info-icon
Now, all we got to do, Ferris, is just get that fucker on the phone. Tek yapmamız gereken, Ferris, o şerefsizi telefona getirmek. Body of Lies-1 2008 info-icon
FERRlS: Ed?. Ed? Body of Lies-1 2008 info-icon
Don't do anything about Karami, huh?. Don't try to flip him or anything like that. Karami konusuyla ilgili bir şey yapma, tamam mı? Sakın herifi taklaya filan getirme. Body of Lies-1 2008 info-icon
Hani will throw me out. I promise you that. Hani beni ülkeden kovar. Buna emin olabilirsin. Body of Lies-1 2008 info-icon
This operation will be over. Operasyon da sona erer. Body of Lies-1 2008 info-icon
You cannot trust Hani. Am I clear?. Hani'ye güvenemezsin. Açıkça ifade edebildim mi? Body of Lies-1 2008 info-icon
You're clear. Gayet açık ifade ettin. Body of Lies-1 2008 info-icon
Good. You and I gotta get drunk because I need to sleep on the plane. Güzel. İkimiz iyice sarhoş olalım çünkü uçakta uyumak istiyorum. Body of Lies-1 2008 info-icon
I have to take the kids to The Lion King. Again. Çocukları Aslan Kral'a getirmem lâzım. Yeniden. Body of Lies-1 2008 info-icon
Never have kids. Asla çocuk yapma. Body of Lies-1 2008 info-icon
Ed, did you hear what I said, right?. Oh, yeah. Ed, ne dediğimi duydun, değil mi? Evet. Body of Lies-1 2008 info-icon
Don't Don't touch Karami. All right. Sakın, sakın Karami'ye dokunma. Tamam. Body of Lies-1 2008 info-icon
Never. Sakın. Body of Lies-1 2008 info-icon
That's Karami. We're on. Get the van. Bu, Karami. Başlıyoruz. Minibüsü getirin. Body of Lies-1 2008 info-icon
SKlP: Move the fucking van! Çek şu lanet minibüsünü! Body of Lies-1 2008 info-icon
Go! Go, go, go! Yürüsene! Yürü, yürü, yürü! Body of Lies-1 2008 info-icon
I thought I told you you could get this at any clinic. Bunu herhangi bir klinikte yaptırabileceğini söylemiştim... Body of Lies-1 2008 info-icon
And you should have had your injection yesterday. ...ve iğneyi dün yaptırmış olman gerekiyordu. Body of Lies-1 2008 info-icon
You weren't on duty yesterday. Dün işte değildin. Body of Lies-1 2008 info-icon
Besides, when you find a good doctor, you don't change, right?. Ayrıca, iyi bir doktor bulduğunda, onu değiştirmezsin, değil mi? Body of Lies-1 2008 info-icon
I'm not a doctor. Ben doktor değilim. Body of Lies-1 2008 info-icon
The same thing. You don't change. Hepsi aynı şey. Değiştirmezsin işte. Body of Lies-1 2008 info-icon
Wife. Karın. Body of Lies-1 2008 info-icon
Well, I don't have a ring. Parmağımda yüzük yok. Body of Lies-1 2008 info-icon
No, but you did last week. Hayır ama geçen hafta vardı. Body of Lies-1 2008 info-icon
Ah. So you noticed?. Demek fark ettin? Body of Lies-1 2008 info-icon
Bad husband. Kötü koca. Body of Lies-1 2008 info-icon
Ah! Yes. Ahem. Yes, I was a bad husband. Evet. Kötü bir kocaydım... Body of Lies-1 2008 info-icon
And she was an even worse wife... ...ve o daha da kötü bir eşti... Body of Lies-1 2008 info-icon
...which is why we're divorced now. ...o yüzden de artık boşanmış durumdayız. Body of Lies-1 2008 info-icon
And now you're looking for something else, huh?. Sende artık başka şeylere bakınıyorsun? Body of Lies-1 2008 info-icon
Something as different from her as you can find. Ondan farklı bulabileceğin bir şey. Body of Lies-1 2008 info-icon
Something close to impossible. Neredeyse imkânsız olan bir şey. Body of Lies-1 2008 info-icon
FERRlS: Till next week. Bir dahaki haftaya kadar. Body of Lies-1 2008 info-icon
FERRlS: May l?. Girebilir miyim? Body of Lies-1 2008 info-icon
I was wondering if maybe... Merak ediyordum da, belki... Body of Lies-1 2008 info-icon
...you wanted to have a conversation sooner than next week. ...gelecek haftadan önce bir sohbet etmek istersin. Body of Lies-1 2008 info-icon
Maybe, inshallah, later this afternoon... Belki, inşallah, bu öğleden sonra... Body of Lies-1 2008 info-icon
...if that wouldn't make you uncomfortable. ...rahatsız olmazsan. Body of Lies-1 2008 info-icon
Well, for you and me to be able to do that... İkimizin bunu yapabilmesi için... Body of Lies-1 2008 info-icon
...first we would have to have a conversation... ...önce nasıl düzgünce bir konuşma yapılacağını... Body of Lies-1 2008 info-icon
...about the proper way to have a conversation. ...oturup konuşmamız gerekir. Body of Lies-1 2008 info-icon
Anyway, where I'm going this afternoon... Neyse, öğleden sonra gideceğim yer... Body of Lies-1 2008 info-icon
...would make you more uncomfortable than me. ...seni benden daha çok rahatsız edebilir. Body of Lies-1 2008 info-icon
Well, I doubt that. Bundan şüpheliyim. Body of Lies-1 2008 info-icon
I don't. Ben değilim. Body of Lies-1 2008 info-icon
WOMAN [lN ARABlC]: Kim bu Yahudi? Body of Lies-1 2008 info-icon
If you're trying to figure out how far I'll go in order to express my interest... Merakımı gidermek için ne kadar gideceğimi merak ediyorsan... Body of Lies-1 2008 info-icon
...I think you have the answer. ...sanırım artık cevabını almışsındır. Body of Lies-1 2008 info-icon
Do l?. Mm. Aldım mı? Body of Lies-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8483
  • 8484
  • 8485
  • 8486
  • 8487
  • 8488
  • 8489
  • 8490
  • 8491
  • 8492
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim