Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8488
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
ls that right?. Mm. | Öyle mi? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Well, Your Highness, I want control. | Peki, majesteleri. Biraz kontrol istiyorum. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
As a favor to the United States. You can't have it. | Birleşik Devletlere iyilik olarak. Alamazsın. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I could tell you we will run him jointly, but it would not be the truth. | Onu ortaklaşa kullanacağımızı sana söyleyebilirdim ama bu gerçeği yansıtmazdı. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Real intelligence operations, they remain secret forever. | Gerçek istihbarat operasyonları, sonsuza kadar gizli kalır. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You Americans, you are incapable of secrecy because you are a democracy. | Siz Amerikalılar, gizlilik konusunda beceriksizsiniz çünkü demokratsınız. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Now, I know my business. | Ben işimi bilirim. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I have never failed you, have l?. | Sizi hiç yüz üstü bırakmadım, bıraktım mı? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
No, you have not. Are you sure you wanna make this the first time?. | Hayır, bırakmadın. İlk kez şimdi bırakmak istediğinden emin misin? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
HANl: Edward, you're missing the point. | Edward, önemli noktayı gözden kaçırıyorsun. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Karami, he doesn't know anything. | Karami, hiç bir şey bilmiyor. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
That is not the way the organization operates. | Organizasyon böyle işlemiyor. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I will ask him what he knows when it is time. | Zamanı geldiğinde bildiklerini ona soracağım. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Now, are you happy?. I'm getting there. | Şimdi, mutlu oldun mu? Olmak üzereyim. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Now, you guys might have invented algebra... | Cebiri siz icat etmiş olabilirsiniz... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...but we're the guys that found out how to use it. | ...ama nasıl kullanacağını öğrenen biziz. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I presume you know who that is?. | Bunun kim olduğunu bildiğini varsayıyorum? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
It's a recent photograph of Al Saleem. | Al Saleem'in son zamanlardaki bir fotoğrafı. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You didn't have that one, did you?. | Elinizde bu yok, değil mi? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Well, that's yours. You can keep that because we're partners. | Bu senin. Sende kalabilir çünkü biz ortağız. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
All right?. Now, I'm fulfilling my side of the bargain, okay?. | Tamam mı? Pazarlığın üstüme düşen bölümünü gerçekleştirdim, tamam mı? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Now's the time for some reciprocity. | Şimdi sıra sende. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You need to give me Karami. | Bana Karami'yi vermen lâzım. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Insa. | Insa. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
That's, ""Too fucking bad."" I know what that means. | Anlamı "İşte bu çok kötü". Anlamını biliyorum. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Well, that was fucking embarrassing, hm?. | Bu çok utanç vericiydi. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You still thinking about pussy, Ed?. | Hâlâ vajina mı düşünüyorsun, Ed? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Don't be a smart aleck. Thing about that Hani, he's bright. | Ukâlâlık yapma. Hani'nin meselesi şu. Adam çok zeki... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
But he's also arrogant. That's gonna be his undoing. | ...ama ayrıca da kibirli. Onu batıran bu olacak. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You're talking about him, right?. | Ondan bahsediyorsun, değil mi? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Just flow with me, buddy. | Benim tarafımda ol, dostum. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Jesus Christ. You have a recent photograph of Al Saleem. | Yüce İsa. Elinde Al Saleem'in yeni bir resmi var. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Don't you think I could've used intel like that, Ed?. | Sence, böyle bir istihbarat işime yaramaz mıydı, Ed? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
What the hell else are you holding back from me?. | Başka neler saklıyorsun benden? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
What do you wanna know?. | Ne öğrenmek istiyorsun? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Well, for one thing, what's his real name?. | Öncelikle, gerçek adı ne? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Kareem Al Shams. | Kareem Al Shams. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
His birthplace?. | Doğum yeri? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Syria. Hama. | Suriye. Hama. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Background?. | Özgeçmişi? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Well, his loving middle class family got killed by Hafez Assad... | Sevgili orta sınıf ailesi Hafız Esat tarafından öldürüldü... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...so he moved to Saudi Arabia. | ...o yüzden Suudi Arabistan'a taşındı. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Studied physics and engineering in Riyadh, then here in Amman. | Önce Riyad'da sonra da Amman'da fizik ve mühendislik okudu. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Post graduate study at the University of North Carolina. He's a Tar Heel like you. | Yüksek Lisansını Kuzey Carolina'da yaptı. Üniversitede, aynı senin gibi bir atletti. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Now, he prides himself on his humility and not having to take the credit. | Tevazusu ve olayları üstlenmemesiyle gururlanıyor. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Yet this is the same man who will go on videotape with his brothers... | Ayrıca görüntülerde kardeşlerine... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...describing what he's done and what's gonna come. | ...yaptığı ve yapacağı olayları anlatan da bu adam. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
His is a false humility. It's a false modesty. | Yani sahte bir tevazu. Yalandan bir alçakgönüllülük. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
His ego is more powerful than his beliefs, more dangerous. | Egosu inançlarından daha güçlü ve daha tehlikeli.... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
And that is his weakness. | ...ve zayıf noktası da bu. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Now, all we got to do, Ferris, is just get that fucker on the phone. | Tek yapmamız gereken, Ferris, o şerefsizi telefona getirmek. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
FERRlS: Ed?. | Ed? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Don't do anything about Karami, huh?. Don't try to flip him or anything like that. | Karami konusuyla ilgili bir şey yapma, tamam mı? Sakın herifi taklaya filan getirme. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Hani will throw me out. I promise you that. | Hani beni ülkeden kovar. Buna emin olabilirsin. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
This operation will be over. | Operasyon da sona erer. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You cannot trust Hani. Am I clear?. | Hani'ye güvenemezsin. Açıkça ifade edebildim mi? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You're clear. | Gayet açık ifade ettin. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Good. You and I gotta get drunk because I need to sleep on the plane. | Güzel. İkimiz iyice sarhoş olalım çünkü uçakta uyumak istiyorum. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I have to take the kids to The Lion King. Again. | Çocukları Aslan Kral'a getirmem lâzım. Yeniden. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Never have kids. | Asla çocuk yapma. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Ed, did you hear what I said, right?. Oh, yeah. | Ed, ne dediğimi duydun, değil mi? Evet. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Don't Don't touch Karami. All right. | Sakın, sakın Karami'ye dokunma. Tamam. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Never. | Sakın. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
That's Karami. We're on. Get the van. | Bu, Karami. Başlıyoruz. Minibüsü getirin. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
SKlP: Move the fucking van! | Çek şu lanet minibüsünü! | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Go! Go, go, go! | Yürüsene! Yürü, yürü, yürü! | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I thought I told you you could get this at any clinic. | Bunu herhangi bir klinikte yaptırabileceğini söylemiştim... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
And you should have had your injection yesterday. | ...ve iğneyi dün yaptırmış olman gerekiyordu. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You weren't on duty yesterday. | Dün işte değildin. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Besides, when you find a good doctor, you don't change, right?. | Ayrıca, iyi bir doktor bulduğunda, onu değiştirmezsin, değil mi? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I'm not a doctor. | Ben doktor değilim. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
The same thing. You don't change. | Hepsi aynı şey. Değiştirmezsin işte. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Wife. | Karın. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Well, I don't have a ring. | Parmağımda yüzük yok. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
No, but you did last week. | Hayır ama geçen hafta vardı. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Ah. So you noticed?. | Demek fark ettin? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Bad husband. | Kötü koca. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Ah! Yes. Ahem. Yes, I was a bad husband. | Evet. Kötü bir kocaydım... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
And she was an even worse wife... | ...ve o daha da kötü bir eşti... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...which is why we're divorced now. | ...o yüzden de artık boşanmış durumdayız. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
And now you're looking for something else, huh?. | Sende artık başka şeylere bakınıyorsun? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Something as different from her as you can find. | Ondan farklı bulabileceğin bir şey. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Something close to impossible. | Neredeyse imkânsız olan bir şey. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
FERRlS: Till next week. | Bir dahaki haftaya kadar. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
FERRlS: May l?. | Girebilir miyim? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I was wondering if maybe... | Merak ediyordum da, belki... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...you wanted to have a conversation sooner than next week. | ...gelecek haftadan önce bir sohbet etmek istersin. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Maybe, inshallah, later this afternoon... | Belki, inşallah, bu öğleden sonra... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...if that wouldn't make you uncomfortable. | ...rahatsız olmazsan. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Well, for you and me to be able to do that... | İkimizin bunu yapabilmesi için... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...first we would have to have a conversation... | ...önce nasıl düzgünce bir konuşma yapılacağını... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...about the proper way to have a conversation. | ...oturup konuşmamız gerekir. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Anyway, where I'm going this afternoon... | Neyse, öğleden sonra gideceğim yer... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...would make you more uncomfortable than me. | ...seni benden daha çok rahatsız edebilir. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Well, I doubt that. | Bundan şüpheliyim. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I don't. | Ben değilim. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
WOMAN [lN ARABlC]: | Kim bu Yahudi? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
If you're trying to figure out how far I'll go in order to express my interest... | Merakımı gidermek için ne kadar gideceğimi merak ediyorsan... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...I think you have the answer. | ...sanırım artık cevabını almışsındır. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Do l?. Mm. | Aldım mı? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |