Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8489
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What else are you supposed to do at this point?. Leave here alone?. | Bu noktada başka ne yapabilirsin ki? Tek başına mı gideceksin? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You're safer with me and you know it. | Yanımdayken daha güvendesin ve bunu sen de biliyorsun. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
FERRlS: What are you asking?. | Ne soruyorsun? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I'm asking what you do here. | Burada ne yaptığını soruyorum. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Well, I'm a political adviser. | Ben bir siyasî danışmanım. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Who snowboards in Amman. | Amman'da kayak yapanlardan. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
That's right. Yeah, yeah. | Doğru. Evet, evet. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Listen, I have a thing to tell you, an important one. | Dinle, sana söylemem gereken bir şey var, önemli bir şey. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
A man is not his job. | Bir adam, işinden ibaret değildir. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I mean, he's apart from his job. The man. | Yani işinden ayrıdır. Adam. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
No, I just want you to know my feeling, my | Hayır. Sadece duygularımı bilmeni istiyorum... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
My understanding of you. | ...seni nasıl anladığımı. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Well, thank you. You're welcome. | Teşekkür ederim. Rica ederim. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
May I see you again, Aisha?. | Seni tekrar görebilecek miyim, Aisha? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
When you wish and with your permission, of course. | Sen istediğinde ve izin verirsen tabii. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Where did you learn to speak Arabic like this?. | Böyle Arapça konuşmayı nereden öğrendin sen? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, yeah, we are friends. | Evet, evet, biz arkadaşız. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
We may talk again. | Yine konuşabiliriz. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
We may. | Olabilir. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
It's fine. | Her şey yolunda. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
What's this all about?. | Bu ne şimdi? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Marwan showed you the burning house?. | Marwan sana yanan evi gösterdi mi? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Do you know what happened?. | Ne olduğunu biliyor musun? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You see, you could have said to me yes or no. Simply that. | Bana "Evet" ya da "Hayır" diyebilirdin. Basit cevaplar. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
When a man says to me more than yes or no, then I begin to wonder. | Bir adam bundan fazlasını söylediğinde, meraklanmaya başlarım. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I don't know what happened, Hani. | Ne olduğunu bilmiyorum, Hani. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
We had the advantage. That house could have led us to Al Saleem. | Avantaj bizdeydi. O ev bizi Al Saleem'e ulaştırabilirdi. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Now it is gone. Everything inside it is gone. | Şimdi onu da kaybettik. İçindeki her şey gitti. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
MAN: Here. Kneel. Hani, listen to me, l | Dur. Dizinin üstüne çök. Hani, beni dinle. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I told you never to lie to me. | Bana sakın yalan söyleme demiştim. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I am not lying to you, Hani. | Sana yalan söylemiyorum, Hani. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
HANl: You did not know that this man, after everything I said to you... | Bu adamın, sana o kadar şey söylememe rağmen, Edward'a o kadar şey... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...everything I said to Edward, that he tried to take Karami?. | ...söylememe rağmen Karami'yi götürmeye çalıştığını bilmiyor muydun? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
He did not know. | Bilmiyordu. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
When I want to speak with you, I will look at you. | Seninle konuşmak istersem, sana bakarım. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Now I am talking to Mr. Ferris. | Şu an Bay Ferris'le konuşuyorum. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
So in as few words as possible... | Mümkün olduğunca az kelimeyle cevap ver. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...did you know?. | Biliyor muydun? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You have 1 2 hours to leave Jordan. | Ürdün'ü terketmen için 12 saatin var. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
If I find you here, I will not be responsible for your safety. | Sonrasında seni burada bulursam, güvenliğinden sorumlu olmam. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Do you understand me?. | Beni anlıyor musun? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Now, you knew you needed to adapt to this environment. | Bu çevreye adapte olmak zorunda olduğunu biliyordun. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Ferris, I know, but, you know, l | Ferris, biliyorum ama işte ben | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Ferris! | Ferris! | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
HOFFMAN: Well, hey, buddy. Back from the sandbox?. | Hey dostum. Oyun bahçesinden döndün mü? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Enjoying civilization?. You wanna get a hot dog?. | Medeniyetin keyfini mi çıkarıyorsun? Sosisli sandviç yemek ister misin? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
How do you expect me to operate, Ed, when you're keeping all the cards?. | Nasıl yönetmemi bekliyorsun Ed, bütün kartlar senin elindeyken? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
What about an ice cream?. All Hani wanted was patience, Ed. | Dondurmaya ne dersin? Hani'nin tek istediği sabırdı, Ed. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Patience. Not as a personal quality I don't care. | Sabır. Kişisel bir yetenek Umrumda değil. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Not as a personal quality, but an operational requirement, and you can't do it?. | Kişisel bir yetenek değil, operasyonun gereğiydi ama sen yapamadın. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You're too power hungry and greedy. You fucked this whole operation up! | Güçlü olmaya o kadar aç ve hırs dolusun ki, bütün operasyonu batırdın! | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
For chrissakes, I thought Hani wanted to kill me! | Tanrı aşkına, Hani'nin beni öldürmek istediğini sandım. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Oh, don't exaggerate. | Abartma. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Hani don't want to kill you. He likes you. He likes you a lot. | Hani seni öldürmek istemiyor. Senden hoşlanıyor. Hem de çok... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
And who is he gonna get over there better for him than you?. Nobody. | ...ve senden ya da ondan başka orayla daha iyi başa çıkabilecek biri var mı? Yok. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Don't worry. You're gonna be back in Jordan before you know it. | Merak etme. Farkına bile varmadan Ürdün'e dönmüş olacaksın. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Back with your Jordanian piece of poontang... | Bilmediğimi sandığın ama bildiğim... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...that you think I don't know about, but I do. | ...Ürdünlü sevgilinin bacak arasına geri döneceksin. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You're a fat fucking piece of shit, you know that, Ed?. | Sen şişman, adi bir pisliksin, biliyorsun değil mi Ed? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
We do this shit for a living, go on a diet, for chrissakes. | Bu boku para kazanmak için yapıyoruz, biraz diyet yap Tanrı aşkına. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Are you quite finished?. Now, I did what I had to do. 1 | Bitirdin mi? Yapmam gerekeni yaptım. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I ain't got time to play Patience, Sidi, Patience... | Sabır Ya Ali Sabır oynayacak vaktim yok benim... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...and sit around eating couscous. | ...oturup kuskus yiyerek zamanımı öldüremem. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Hani's interests extend only to his own little fiefdom. | Hani'nin ilgi alanı sadece kendi minik ülkesinden ibaret. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Mine are global. | Benimki ise global. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Now, having said that... | Bunu söylemişken... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...I admit that perhaps, possibly, I should have, from an operational standpoint... | ...şunu belki de kabul etmeliyim, muhtemelen, operasyon gereği... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...brought you into what I was doing. Exactly. | ...seni yaptığım şeyden haberdar etmeliydim. Kesinlikle. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
What you should've done was listen to what Hani said, and you know that. | Yapman gereken şey Hani'nin söylediklerini dinlemekti ve bunu biliyordun. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You know, 1 0 years ago, I could've beat the crap out of you. | 10 yıl önce, istesem senin ağzını burnunu dağıtabilirdim. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Should've taken the shot when you had the chance. | Şans elindeyken, onu kullanmalıydın. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Maybe I should've. Can't do it now. | Belki de kullanmalıydım gerçekten. Artık yapamam. 1 | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
What we need to do, with or without the cooperation of Hani... | Yapmamız gereken şey, Hani'nin desteği olsun, olmasın... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...is get our own man inside Al Saleem's tent. | ...kendi adamımızı Al Saleem'in çadırına sokmak. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
We could penetrate every goddamn Salafi mosque in the world... | Dünyadaki tüm Salafi camilerine girebilirdik ama... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...and still not even get close. | ...onun yakınına bile yaklaşamayız. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
But Al Saleem doesn't know that, right?. What?. | Ama Al Saleem bunu bilmiyor. Değil mi? Ne? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
He doesn't know that. I mean, he doesn't know what we can't do. | Bunu bilmiyor. Yani, ne yapamayacağımızı bilmiyor. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
He doesn't know how close or how far we are. | Ona ne kadar yakın ya da ne kadar uzak olduğumuzu bilmiyor. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
He doesn't know what's true or what isn't. | Neyin doğru, neyin yanlış olduğunu bilmiyor. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I mean Look, Osama fed Zarqawi to the dogs... | Demek istediğim... Bak, Usame, Zarkavi'yi köpeklere yem olarak verdi... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...because he was getting too powerful, right?. | ...çünkü çok güçleniyordu, değil mi? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Right. What if instead of tracking Al Saleem... | Doğru. Ya şu an yaptığımız ve... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...Iike we're doing right now with absolutely no results... | ...hiçbir sonuç alamadığımız gibi Al Saleem'i takip etmek yerine... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...we make it appear that there is another terrorist operation out there... | ...dışarıda onunki kadar etkili başka bir terörist güç varmış gibi... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...just as effective as his own?. | ...gösterirsek ne olur? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I mean, how would Al Saleem react to that kind of challenge to his stats?. | Yani, onun gücüne böylesine bir meydan okumaya Al Saleem nasıl tepki verirdi? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
What would he do?. He would get paranoid. | Ne yapardı? Paranoyaklaşırdı. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
He might rejoice. Maybe both. Exactly. | Sevinedebilirdi. Belki ikisi de. Kesinlikle... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
But either way, he'd try to get in contact with them, right?. | ...ama her iki durumda da, o güçle irtibata geçmeye çalışırdı, değil mi? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Right. Which would be us. | Doğru. İşte o güç biz olacağız. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
That would be us. | Biz olacağız. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You're a devious SOB. | Sen sinsi pisliğin tekisin. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
We can't do this out of Langley. No. No, sir. | Bunu Langley'den destek almadan yapamayız. Hayır. Olmaz efendim. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Garland. Roger Ferris. Pleased to meet you. | Garland. Roger Ferris. Tanıştığımıza memnun oldum. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Where's Hoffman?. | Hoffman nerede? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. Ben & Jerry's. | Bilmiyorum. Ben & Jerry'stedir. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
He trusts you. | Sana çok güveniyor... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I don't trust him. Every time we run an operation and I don't see Hoffman... | ...ama ben ona güvenmiyorum. Ne zaman bir operasyon yapsak ama Hoffman gözükmesse... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...it means he's running another operation. Coffee?. | ...başka bir operasyon yürütüyor demektir. Kahve? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |