Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8869
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Hmm. Something like that. | Öyle bir şeydi işte. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Something else maybe you could help us with. | Yardım edebileceğiniz başka bir mevzu daha vardı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
There's no record of any missing persons report. | Kayıp ihbarına dair hiçbir kayıt yok. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Of course I reported it. To who? Not L.A.P.D. | Tabii ki kaybolduğunu bildirdim. Kime? Los Angeles Polisi'ne değil çünkü. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Well, I'm sure I did. I went to the station. | Bildirdiğime eminim, karakola gitmiştim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You might have gone to the station, but you didn't file a report. | Karakola gitmiş olabilirsiniz ama tutanak tutturmamışsınız. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Your daughter says you told her you reported Arthur missing. | Kızınıza Arthur'un kaybolduğunu bildirdiğinizi söylemişsiniz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You lied to her. | Ona yalan söylediniz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What really happened, Mr. Delacroix? | Gerçekte ne oldu, Bay Delacroix? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
My boy went to school, and I never saw him again. | Oğlum okula diye çıktı... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
The police did shit. End of story. | Polis de bir bok yapamadı, bu da hikâyenin sonuydu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Till they find his body 20 years too late. | Cesedini yirmi yıl geç bulana kadar tabii. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Why didn't you report your son missing that night or the next day? | Neden oğlunuzun kaybolduğunu o gece ya da ertesi gün bildirmediniz? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He didn't come home and didn't come home. | Günler geçti, eve gelmedi. Niye polise gitmediniz? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Is it because you already knew what had happened to him? | Ona ne olduğunu zaten bildiğiniz için mi? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Ohh. Ohh, what did I do? | Ne yaptım ben? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What did I do? What did you do, Mr. Delacroix? | Ne yaptım ben? Ne yaptınız, Bay Delacroix? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I killed my boy. Okay. All right. | Oğlumu öldürdüm. Tamam, pekâlâ. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Arthur. Okay, Mr. Delacroix. Change of plans. | Arthur. Bay Delacroix, planlarda değişiklik oldu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We're gonna drive you into Hollywood and get some coffee in you. | Şimdi sizi Hollywood'a götürüp biraz kahve içireceğiz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I did it. I killed Arthur. | Ben yaptım, Arthur'u ben öldürdüm. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I confess. I want to plead guilty, okay? | İtiraf ediyorum. Suçumu kabul etmek istiyorum, tamam mı? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Come on, Mr. Delacroix. Let's get you out of here, okay? Come on. | Haydi, Bay Delacroix. Sizi buradan götürelim, olur mu? Haydi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We're gonna have to cuff you before we put you in the car. | Araca bindirmeden önce ellerinizi kelepçelememiz gerekiyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What about Buddy? Who? | Buddy ne olacak? Kim? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
My cat. I'll take care of Buddy, sir. | Kedim. Buddy ile ben ilgilenirim, efendim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
... obliged to address widespread reception | ...büyük bir kesimin bu bölgelerdeki polislerin... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
of unequal policing in these communities. | ...herkese eşit davranmadığını düşünmemesine çözüm bulmalı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
There is still no word yet if the president plans | Başkanın bir noktada halkın arasına inmeye dair... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
to travel at some point to the community. | ...bir planı var mı, henüz belli değil. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Los Angeles police chief John Tenzer announced today | Los Angeles Emniyet Müdürü John Tenzer bugünkü toplantısında... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
a reward of $150, 000 for information | ...Raynard Waits'in tutuklanarak hapse atılmasını sağlayacak... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
leading to the arrest and conviction of Raynard Waits | ...bilgiyi verene 150 bin dolar ödül vereceğini söyledi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
in what some now are calling the largest manhunt in this city's ... | Bazıları bunun, şehrin gördüğü en büyük insan avı olduğunu söylüyor... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
After he's caffeinated, | Kahvesini içtikten sonra bir de alkolmetreye üflesin. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Don't want some defense attorney arguing the | Avukatı çıkıp da herif küfelik olduğu için... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
confession's no good because he was still in the bag. | ...itirafı geçersizdir demesin. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Oh, shit. Pull over. Pull over now! | Ha siktir, kenara çek! Hemen kenara çek! | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
God damn it! | Allah kahretsin! | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
That's some foul shit! | Ne iğrenç bir şey bu! | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
This one's on you, partner. No. Wait, what? | Bu seferki senin, ortak. Hayır, dur biraz, ne? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I got the last one. No fucking way. | En sonuncuyu ben temizlemiştim. Ha siktir oradan. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, tranny hooker, jell o shots, falafel? | Evet, şu travesti fahişe, jöleli şatla falafel yemiş ya hani? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Remember that? Oh, shit. Her. | Hatırladın mı? Siktir, o mu? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Uh, look. Have pity on me, man. | Bak bi'. Acı bana dostum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I got my new suit on. So do I. | Yeni takımımı çekmişim. Ben de öyle. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
See ya. | Hadi görüşürüz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm not cleaning this up! Bye. | Ben bunu temizlemem! Güle güle. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You know, I'm just gonna call bullets, tell her it was stolen. | Bullets'ı arayıp araba çalındı diyeceğim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Take it somewhere and set it on fire. | Sonra da gider bir yere yakarım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Ohh!! God damn it! Thank you. | Allah kahretsin! Sağ olasın. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Call Councilwoman Tanaka's office. | Konsey Üyesi Tanaka'nın ofisini ara. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Tell her I'm very sorry, | Ona çok üzgün olduğumu, özellikle de bugün bizzat konuşamayacağımı söyle. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I already told the councilwoman we had a police emergency. | Konsey üyesine acil bir durum olduğunu söyledim bile. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Sergeant Washington is here. | Komiser Yardımcısı Washington geldi. Başkomiserim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You're not gonna return any of these, are you, chief? | Bunların hiçbirine dönüş yapmayacaksınız, değil mi başkomiserim? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Apologies all around, Ida. | Hepsine özürlerimi ilet, Ida. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
It's just ... it's one of those days from hell. | Çok kötü günlerden birini yaşıyoruz. Olur efendim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
That thing with your son ... | Oğlunuzla ilgili mesele... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Somebody put a word in his partner's ear. He's not pursuing the complaint. | ...biri ortağıyla konuşmuş, şikâyeti devam ettirmekten vazgeçirmiş. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Quit walking on eggshells. Who persuaded him to drop it? | Dikkatle konuşacağım diye uğraşma, bırakmaya kim ikna etmiş? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Detective Bosch. Bosch? | Dedektif Bosch. Bosch mu? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yes, sir. Pull the car around. | Evet efendim. Arabayı getir. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Fucking Bosch. | Amına koyduğumun Bosch'u. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Mr. Delacroix, when we came to your house, | Bay Delacroix, evinize geldiğimizde bize oğlunuzu öldürdüğünüzü söylediniz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Now, you've been ready our rights and waived them. | Haklarınızı okuduk, siz de haklarınızdan feragat ettiniz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
So, we'd like for you to tell us exactly what | O gün, tam olarak ne yaşandığını... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
happened that day, to the best of your recollection. | ...hatırlayabildiğiniz kadarıyla anlatmanızı istiyoruz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Okay, uh, I I had an audition | Tamam. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
so I was stressed. | ...o yüzden stresliydim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I had a little drink ... just a nip, you know how it is ... | Az bir şey içki içtim, anlarsınız ya, sakinleştirsin diye. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I had to get the kids off to school. It wasn't easy. | Çocukları okula bırakmam gerekiyordu. Kolay olmayacaktı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Arthur was wearing this black t shirt that he always wore. | Arthur hep giydiği siyah tişörtü giymişti. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
The damn thing was filthy. I made him change. | Tişört kirden geçilmiyordu. Üstünü değiştirttim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
So, I go to the audition. | Seçmelere gittim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
The director said that I was "the wrong type for the part. " | Yönetmen, "role pek yakışmıyorsun" dedi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He was just being polite. I was half in the bag. | Halbuki kibarlık ediyordu, küfelik olmuştum resmen. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
So, then Arthur came back from school. | Sonra Arthur okuldan geldi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What time was the audition? | Seçmeler saat kaçtaydı? Arthur kaçta eve döndü? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You know what? | Biliyor musunuz? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Maybe I picked him up at school. | Onu okuldan ben almış da olabilirim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Nah, I can't remember. | Yok ya, hatırlayamıyorum Dedim ya, kafayı bulmuştum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
But you remember what shirt he was wearing. | Hangi tişörtü giydiğini hatırlıyorsunuz ama. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
It's funny how that is. | Çok garip bu işler. Bazı şeyler akılda kalırken, bazıları uçup gidiyor, değil mi? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yeah. That is strange, isn't it? | Evet. Çok garip gerçekten, değil mi? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I guess I picked Arthur up | Galiba Arthur'u okulla ev arasında bir yerden aldım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You happen to remember what street? | Hangi sokaktan aldığınızı hatırlıyor musunuz? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Nah, or ... or maybe it was at the school bus stop. | Yok, servis durağından mı almış da olabilirim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Like I ... like I said, I I was half in the bag. | Dedim ya, küfelik olmuştum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
But you did pick him up somewhere after school. | Ama okuldan sonra, oğlunuzu bir yerden aldınız. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Um, I saw Arthur, and, uh, I waved him into the car. | Arthur'u gördüm, elimi sallayıp arabaya bindirdim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I yelled at him, and he tried to get out of the car | Ona bağırdım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I I I lost it. | Tepem attı ondan sonra. Bildiğin... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Pfft. Lost it. | ...tepem attı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I hit him. You hit him how? With your fist? | Ona vurdum. Nasıl vurdunuz, yumruğunuzla mı? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yeah. You do that a lot, Mr. Delacroix? | Evet. Bunu sık yapar mıydınız, Bay Delacroix? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What? Do what? Your son, did you beat him a lot? | Ne? Neyi yapar mıydım? Oğlunuzu sürekli döver miydiniz? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What? No, I didn't ... | Ne? Hayır, yapmazdım... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Lose your temper, beat him everyday when you were drinking? | Sinirinize hakim olamayıp alkollüyken her gün onu dövmüyor muydunuz? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yeah. Yeah, I guess I must have. | Evet, dövmüş olabilirim herhalde. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |