• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8868

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Not this time. Bu sefer olmaz ama. Bosch-1 2014 info-icon
You want to help the department and yourself? Teşkilâta ve kendine yardım etmek istiyorsan davanı kapa. Bosch-1 2014 info-icon
Find out who really killed the Delacroix boy. Delacroix'lerin oğlunu gerçekte kimin öldüğünü bul. Bosch-1 2014 info-icon
Prove Waits was lying from the start Waits'in başından beri yalan söylediğini... Bosch-1 2014 info-icon
and that o'Shea... was a fool for believing him. ...ve O'Shea'nın ona inanarak aptallık ettiğini ispat et. Bosch-1 2014 info-icon
Look at this. L.T. pair you up? Şuna bak. Teğmen mi ortak yaptı sizi? Bosch-1 2014 info-icon
Yeah, for the Waits task force. Till Crate comes off the D.L. Evet, Waits'in özel timi için. Sandık iyileşene kadar. Bosch-1 2014 info-icon
Thought I sent you home to get some sleep. Seni biraz uyu diye eve gönderdiğimi sanıyordum. Bosch-1 2014 info-icon
I'll sleep when this is over. I did change my shirt. Bu olay çözülünce uyurum. Gömleğimi değiştirdim ama. Bosch-1 2014 info-icon
I want to look my best for the cameras when we catch that asshole. O piç kurusunu yakaladığımızda kameralara iyi görünmek istiyorum. Bosch-1 2014 info-icon
You could use a fresh one, too, Harry. You're kind of ripe. Sen de değiştirsen iyi olabilir, Harry. Sen de ekşi ekşi kokuyorsun. Bosch-1 2014 info-icon
What's up? Check it out. Ne oldu? Şuna bak. Bosch-1 2014 info-icon
Now I'd like to introduce Deputy Chief Irving... Şimdi sözü bu özel timin yönetimini üstlenecek olan... Bosch-1 2014 info-icon
Ohh! ... who will oversee this task force. ...Başkomiser Yardımcısı Irving'e veriyorum. Bosch-1 2014 info-icon
Oh, yeah, Tenzer's teeing up Irving for his big moment in the sun. Tenzer, bu büyük ânı için Irving'i iyi hazırlamış. Bosch-1 2014 info-icon
Thank you, Chief Tenzer. Teşekkürler, Müdür Tenzer. Bosch-1 2014 info-icon
Before I introduce Captain Pounds, Sözü Komiser Pounds'a vermeden önce... Bosch-1 2014 info-icon
I'd just like to assure the people of Los Angeles ...Los Angeles halkını, bu suçluyu yakalamak adına... Bosch-1 2014 info-icon
that every effort is being made to apprehend this criminal. ...ne gerekiyorsa yapıldığına temin etmek isterim. Bosch-1 2014 info-icon
I don't get it. I don't get it. Anlamıyorum, sadece anlamıyorum. Bosch-1 2014 info-icon
Why is Irving putting Pounds in charge of the posse? Irving neden birliğin başına Pounds'u getiriyor ki? Bosch-1 2014 info-icon
Doesn't he want to catch this fucking guy? Bu orospu çocuğunu yakalamak istemiyor mu? Bosch-1 2014 info-icon
Exactly what I said to him before. What'd he say? Ben de ona aynen bunu söyledim. O ne dedi? Bosch-1 2014 info-icon
Told me to mind my own business, so, I have. Kendi işime bakmamı söyledi, ben de bakmaya geldim. Bosch-1 2014 info-icon
Edgar and I are headed out to the valley Edgar'la vadiye gidip Arthur Delacroix'in babasıyla konuşacağız. Bosch-1 2014 info-icon
But I wish them the best of luck. Ama onlara iyi şanslar dilerim. Neredeyse unutuyordum, ziyaretçin var. Bosch-1 2014 info-icon
I stashed her in the L.T.'s office. Christine Waters. Kadını teğmenin odasına aldım, Christine Waters. Bosch-1 2014 info-icon
Mrs. Waters? Bayan Waters? Bosch-1 2014 info-icon
Detective, I know you're busy. Dedektif, meşgul olduğunuzu biliyorum. Bosch-1 2014 info-icon
I wish you'd called. I'm on my way out. Keşke önce arayıp haber verseydiniz, ben de tam çıkıyordum çünkü. Bosch-1 2014 info-icon
I'm sorry. I just wanted to ask a quick question in person, Üzgünüm, size telefonda değil de bizzat sormak istediğim... Bosch-1 2014 info-icon
not over the phone. That's fine. Sit down. ...bir soru vardı. Önemli değil, oturun. Bosch-1 2014 info-icon
I've been following the news. Haberleri izliyordum da. Bosch-1 2014 info-icon
This man, this Waits person, did he kill my son? Şu Waits denen herif, oğlumu öldüren o muymuş? Bosch-1 2014 info-icon
Did he kill Arthur? Arthur'u o mu öldürmüş? Bosch-1 2014 info-icon
We don't know yet. We're still investigating. Henüz bilmiyoruz. Konuyu hâlen araştırıyoruz. Bosch-1 2014 info-icon
What's your personal opinion? Sizin kendi fikriniz hangi yönde? Bosch-1 2014 info-icon
Your son was abused for years. Oğlunuz yıllarca şiddet görmüş. Aldığı yaralar hem sürekli, hem ciddiymiş. Bosch-1 2014 info-icon
So, it's logical to suspect that his death is connected to that abuse Ölümünün yabancı biriyle tesadüfen karşılaştığı için değil de... Bosch-1 2014 info-icon
and not some random encounter with a stranger. ...gördüğü bu şiddet yüzünden olması daha mantıklı. Bosch-1 2014 info-icon
You suspect Arthur's father? Arthur'un babasından mı şüpheleniyorsunuz? Dediğim gibi, soruşturma devam ediyor. Bosch-1 2014 info-icon
But this Waits person confessed. Waits denen adam itiraf etmiş ama. Bosch-1 2014 info-icon
But we're not entirely convinced he was telling the truth. Doğruyu söylediğinden pek emin olduğumuz söylenemez. Bosch-1 2014 info-icon
Thank you for your time, detective. Of course. Vakit ayırdığınız için sağ olun, dedektif. Tabii ki. Bosch-1 2014 info-icon
All these years, I've had this daydream Bunca yıldır, çocuklarımın bensiz iyi olduklarını... Bosch-1 2014 info-icon
even thriving without me. ...hayal eder dururdum. Bosch-1 2014 info-icon
That I'd see them again some day, Onları bir gün göreceğimi, beni affedeceklerini düşünürdüm. Bosch-1 2014 info-icon
Mrs. Waters, the situation you were in, Bayan Waters, sizin durumunuzdayken... Bosch-1 2014 info-icon
it must have been very difficult to know what to do. ...ne yapacağını düşünmek zor olmuş olmalı. Bosch-1 2014 info-icon
Oh, I knew what I was doing. Ne yaptığımı çok iyi biliyordum. Bosch-1 2014 info-icon
I saved myself at their expense. Onları ateşe atıp kendimi kurtardım. Bosch-1 2014 info-icon
Not too late to go visit your daughter. While you're still here. Kızınızla görüşmek için iş işten geçmiş değil, hazır hâlâ buradayken. Bosch-1 2014 info-icon
I'm afraid it is. Ne yazık ki, geçti bile. Bosch-1 2014 info-icon
Oh, my pills, dear. The ... the round one, please. Haplarımı versene tatlım. Şu yuvarlak olanları. Bosch-1 2014 info-icon
Whoa! Dizzy. Başım döndü. Hayır, anne. Bosch-1 2014 info-icon
Are you sure? Yes. Yes, I'm sure. Emin misin? Evet, eminim. Bosch-1 2014 info-icon
I wrote it down for you. It's on the fridge. Senin için yazmıştım, dolabın üstünde asılı. Bosch-1 2014 info-icon
Oh, put the TV on, dear. Televizyonu açsana tatlım. Bosch-1 2014 info-icon
my glasses. Have you seen my glasses? ...gözlüklerim. Gözlüklerimi gördün mü? Bosch-1 2014 info-icon
I... I I can't find them anywhere. Hiçbir yerde bulamadım. Hayır. Bosch-1 2014 info-icon
Oh! Would you do my pills, please? Haplarımı sen ayarlar mısın? Bosch-1 2014 info-icon
I went through the week's worth while you were gone, Sen yokken bir haftayı hallettim ama sekizinci günde kafam karıştı. Bosch-1 2014 info-icon
Ma, after I do your meds, I have to go out for awhile. Anne, ilaçlarını ayarladıktan sonra biraz dışarı çıkmam gerekecek. Bosch-1 2014 info-icon
Why? Um, for work. Neden? İş için. Bosch-1 2014 info-icon
But I I won't be gone long. Çok fazla sürmez. Ama bayram vaktindeyiz. Bosch-1 2014 info-icon
I mean, don't these people know that you have family? Bu insanlar bir ailen olduğunu bilmiyor mu? Bosch-1 2014 info-icon
Windows can wait! Look, it's my busy season. Camlar bekleyebilir! Tam da yoğun olduğum dönem bu. Bosch-1 2014 info-icon
Make hay while the sun shines. Isn't that what you always say? Yağmur yağarken küpünü doldur demez misin sen hep? Bosch-1 2014 info-icon
Well, maybe it'll rain. Then you don't have to wash windows. Yağmur yağarsa camları silmene gerek kalmaz. Bosch-1 2014 info-icon
You can stay with me. Hmm. Sen de benimle kalabilirsin. Bosch-1 2014 info-icon
Who else kicked the shit out of that kid every day? O çocuğu her Allahın günü başka kim dövebilirdi ki? Bosch-1 2014 info-icon
Waits' confession? That was him gaming the system. Waits'in itirafı neydi? Sistemle oynamak için yaptı. Bosch-1 2014 info-icon
It worked. İşe yaradı da. Bosch-1 2014 info-icon
But I always try to keep an open mind about suspects and witnesses. Ama hep zanlılar ve tanıklar konusunda açık fikirli olmaya çalışırım. Bosch-1 2014 info-icon
Aww. That's Buddy boy. İşte bu Buddy. Bosch-1 2014 info-icon
He's looking for a treat. Yemek istiyor. Bosch-1 2014 info-icon
Buddy. Buddy. Bosch-1 2014 info-icon
About Arthur, Mr. Delacroix, Arthur'a gelirsek, Bay Delacroix... Bosch-1 2014 info-icon
We were hoping you might be able to give us ...bize onunla ilgili bilgi vermenizi, birkaç kişinin ismini söylemenizi umuyorduk. Bosch-1 2014 info-icon
We're trying to track down some of his friends from back then. O zamanlar arkadaş olduğu kişileri bulmaya çalışıyoruz. Bosch-1 2014 info-icon
We need to talk to anybody who might know Kaybolduğu gün nereye gitmiş olabileceğini... Bosch-1 2014 info-icon
where he went the day he disappeared. It was a long time ago. ..bilebilecek kişilerle görüşmemiz gerek. Üstünden uzun zaman geçti. Bosch-1 2014 info-icon
The picture. Resim. Bosch-1 2014 info-icon
Where'd you get this? Bunu nereden aldınız? Bosch-1 2014 info-icon
Your daughter. My daughter? Kızınızdan. Kızımdan mı? Bosch-1 2014 info-icon
What'd she say about me? Benimle ilgili ne dedi? Bosch-1 2014 info-icon
We mostly talked about Arthur. Could you look at the photo? Çoğunlukla Arthur hakkında konuştuk. Resme bakabilir misiniz? Bosch-1 2014 info-icon
Yeah, that's them. Evet, bunlar onlar. Bosch-1 2014 info-icon
He didn't have any other friends, Başka arkadaşı yoktu. Bosch-1 2014 info-icon
just these bum she skateboarded with. Sadece birlikte kaykay yaptığı bu serseriler. Bosch-1 2014 info-icon
The photo, sir. If you remember any names. Resme dönersek, efendim, ismini hatırladığınız biri varsa. Bosch-1 2014 info-icon
That's Deuce ... piece of shit. Şu Deuce, piç kurusu. Bosch-1 2014 info-icon
This one here, that's ... that's Pat. Şuradaki de Pat. Bosch-1 2014 info-icon
Eh, maybe it was Paul. Paul da olabilir. Bosch-1 2014 info-icon
The guy in the middle, Stokes. Ortadaki Stokes. Bosch-1 2014 info-icon
Yeah. Arthur looked up to him. Evet, Arthur o çocuğa saygı duyardı. Bosch-1 2014 info-icon
He was older, a few years. Big deal when you're that age. Bir iki yaş daha büyüktü ondan. O yaşlarda çok önemli gelir bu. Bosch-1 2014 info-icon
You remember any last names? Soyadlarını hatırladığınız var mı? Bosch-1 2014 info-icon
Well, that was his last name ... Stokes. Soyadıydı zaten Stokes. Bosch-1 2014 info-icon
Uh, Johnny ... Jimmy. Adı da Johnny mi, Jimmy mi ne. Bosch-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8863
  • 8864
  • 8865
  • 8866
  • 8867
  • 8868
  • 8869
  • 8870
  • 8871
  • 8872
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim