• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8870

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It just went too far. But you didn't mean to do it. Bu sefer işler çok ileri gitti ama isteyerek yapmadınız. Bosch-1 2014 info-icon
That's right. Aynen öyle. Başını arabanın kapısına çarpmış olsa gerek. Bosch-1 2014 info-icon
And I ... I couldn't wake him up. And I I panicked. Çocuğu uyandıramadım, birden panikledim. Bosch-1 2014 info-icon
just to make sure that he was, you know... ...sırf emin olmak için. Bosch-1 2014 info-icon
and, uh... Sonra da... Bosch-1 2014 info-icon
I took him up into the canyon. Which one? ...vadiye götürdüm. Hangisine? Bosch-1 2014 info-icon
Uh, you know, the one you said. Sizin söylediğinize işte. Bosch-1 2014 info-icon
Coldwater? Laurel? Beachwood? Coldwater mı, Laurel mı, Beachwood mu? Hiç bilmiyorum, onlardan biriydi işte. Bosch-1 2014 info-icon
City side or valley side? Şehre bakan tarafına mı, vadiye bakan tarafına mı? Bosch-1 2014 info-icon
Somewhere up there. Uh, it was dark. Oraya bir yere işte. Hava çok karanlıktı. Bosch-1 2014 info-icon
And I carried him up the hill. Onu tepeye kadar taşıdım. Bosch-1 2014 info-icon
I buried my own son like an animal. Öz oğlumu bir hayvanmış gibi gömdüm. Bosch-1 2014 info-icon
And you're sure he was dead when you carried him up the hill? Onu yukarı taşırken çoktan ölmüş olduğuna emin misiniz? Bosch-1 2014 info-icon
He was dead. Ölüydü. Bosch-1 2014 info-icon
I couldn't wake him up. Bir türlü uyandıramadım. Bosch-1 2014 info-icon
And you carried him up the hill by yourself, Mr. Delacroix? Tepeye kendiniz mi çıkardınız, Bay Delacroix? Bosch-1 2014 info-icon
No one helped? Kimseden yardım almadınız mı? Gelişme var mı? Aşağı yukarı başa döndük diyebilirim. Bosch-1 2014 info-icon
Just me. I did it. Sadece ben, ben yaptım. Bosch-1 2014 info-icon
I don't think he could have carried that kid up the hill. O çocuğu tepeye çıkarmış olabileceğini düşünmüyorum. Bosch-1 2014 info-icon
He just killed his son. His adrenaline's pumping big time. Daha yeni oğlunu öldürmüş. Adrenalin seviyesi tavan yapmış. Bosch-1 2014 info-icon
Drunk and alone, rough terrain? Adam sarhoş, bir başına, o zorlu arazide hem de. Bosch-1 2014 info-icon
I humped that hill sober with just a backpack and a flashlight, O tepeye, ayıkken sadece sırtımda bir çanta, elimde fenerle çıktım. Bosch-1 2014 info-icon
and it smoked my bag, Ona rağmen sıfırı tükettim, inerken de neredeyse boynumu kırıyordum. Bosch-1 2014 info-icon
And Arthur wasn't killed from hitting his head on a car door. Ayrıca Arthur başını araba kapısına çarptığı için ölmedi. Bosch-1 2014 info-icon
Somebody hit him with a brick, a stick, or a bat. Biri ona tuğlayla, çubukla ya da sopayla vurmuş. Bosch-1 2014 info-icon
We get a dummy, the right size and weight. Aynı boyda ve ağırlıkta bir manken alalım. Bosch-1 2014 info-icon
I'm the same age Sam was. Ben Sam'in o zamanki yaşlarındayım. Bosch-1 2014 info-icon
I climb up the hill and see if it can be done. Tepeye tırmanmaya çalışayım, oluyor mu olmuyor mu görürüz. Bosch-1 2014 info-icon
It's an idea. İyi fikir. Bosch-1 2014 info-icon
I'll stop by the S.I.D. lab on my way in tomorrow. Yarın sabah ilk iş ÖAB'ye uğrayayım. Bosch-1 2014 info-icon
Where you going, Harry? Nereye gidiyorsun, Harry? Bosch-1 2014 info-icon
Tell Sheila Delacroix her father just confessed Sheila Delacroix'e, babasının kardeşini öldürdüğünü itiraf ettiğini söylemeye. Bosch-1 2014 info-icon
I don't believe it. Buna inanmıyorum. Bosch-1 2014 info-icon
Miss Delacroix, your father described the events in detail. Bayan Delacroix, babanız olayları ayrıntısıyla anlattı. Bosch-1 2014 info-icon
I'm sorry, but my father is not a violent man, detective. Üzgünüm ama babam şiddet yanlısı biri değildir, dedektif. Bosch-1 2014 info-icon
He never hit me or Arthur ... never. Ne bana, ne de Arthur'a vurmuşluğu vardır. Hem de hiç. Bosch-1 2014 info-icon
Your mother says he hit her ... hard and often. Anneniz onu dövdüğünü söyledi. Hem şiddetli, hem de sıklıkla. Bosch-1 2014 info-icon
That's why she left. You spoke to my mother? O yüzden terk etmiş. Annemle mi konuştunuz? Bosch-1 2014 info-icon
We did, in fact, a couple of times. Konuştuk, hem de birkaç kez. Bosch-1 2014 info-icon
I'm sorry. It couldn't have happened that way. Üzgünüm ama böyle olmuş olamaz. Bosch-1 2014 info-icon
Couldn't have? Why not? Olamaz mı? Neden peki? Bosch-1 2014 info-icon
Why would your father lie about something like this? Babanız neden böyle bir konuda bize yalan söylesin ki? Bosch-1 2014 info-icon
I I don't know. Bilemiyorum. Bilmiyorum işte. Bosch-1 2014 info-icon
He just couldn't have done it. Bunu yapmış olamaz sadece. Bosch-1 2014 info-icon
Your mother know you're here? Annenin burada olduğundan haberi var mı? Bosch-1 2014 info-icon
Yeah, she's upstairs getting dressed. For what? Var, üst katta giyiniyor. Ne için? Bosch-1 2014 info-icon
Oh, some faculty dinner you're going to. Gideceğiniz fakülte yemeği için. Bosch-1 2014 info-icon
Your mother's going. I'm not. Annen gidiyor, ben değil. Bosch-1 2014 info-icon
Listen, we need to talk. About what? Konuşmamız gerek. Ne konuda? Bosch-1 2014 info-icon
That traffic stop. Şu trafikte kenara çekme olayı. Bosch-1 2014 info-icon
Uh huh. I should get a commendation for that. Onun için övgü almam lazım benim. Bosch-1 2014 info-icon
You know, your partner considered Ortağının seninle ilgili şikayet tutanağı tutturmayı düşündüğünü biliyor muydun? Bosch-1 2014 info-icon
Who, Pierce? That pussy? Kim, Pierce mi? O ödlek herif mi? Bosch-1 2014 info-icon
Shit. Wait, how'd you know? Siktir. Senin nereden haberin oldu? Bosch-1 2014 info-icon
It would have been a serious beef in your package, Bu hem sana büyük zarar verir, beni büyük bir utanca sokar... Bosch-1 2014 info-icon
and, more important, jeopardize the entire case. ...hepsinden de önemlisi, bütün davayı riske atabilirdi. Bosch-1 2014 info-icon
A judge would have thrown out the search. Would have been? Hakim, araç aramasını kanıttan saymazdı. Saymazdı derken? Bosch-1 2014 info-icon
Officer Pierce has decided not to pursue the complaint. Memur Pierce, şikâyetini geri çekti. Bosch-1 2014 info-icon
Well, thank you. Sağ olasın. Bosch-1 2014 info-icon
Don't make the assumption I pulled strings for you. Senin için nüfuzumu kullandığımı düşünme hemen. Bosch-1 2014 info-icon
I didn't. Okay. Kullanmadım çünkü. Tamam. Bosch-1 2014 info-icon
And don't assume I will do so in the future. İleride yapacağımı da düşünme. Bosch-1 2014 info-icon
Yeah, that's the last thing I want. Tamam, en son isteyeceğim şey bu zaten. Bosch-1 2014 info-icon
Because even if I don't use my influence on your behalf, just the Çünkü, senin için nüfuzumu kullanmasam bile... Bosch-1 2014 info-icon
fact you're my son, others will, and that can be tricky for both of us. ...oğlum olduğun için birileri kullanacak, bu da ikimizi de zor duruma sokar. Bosch-1 2014 info-icon
There's certain people I do not wish to be indebted to. Hiçbir şekilde borçlanmak istemediğim insanlar var. Bosch-1 2014 info-icon
You understand what I'm saying? Dediklerimi anlıyor musun? Bosch-1 2014 info-icon
Somebody reached out to Pierce. Biri Pierce'le konuşmuş. Bosch-1 2014 info-icon
If they did, they did it for their own reasons, Konuştularsa da, kendileri istediği için konuşmuşlar, ben istedim diye değil. Bosch-1 2014 info-icon
Okay. I get it, all right? I'll watch my step. Anladım, tamam mı? Adımlarıma dikkat edeceğim. Bosch-1 2014 info-icon
I don't want my bullshit to blow back on you. Kendi hatalarımın seni etkilemesini istemem. Bosch-1 2014 info-icon
Look, I want you to consider getting off the street, Sokaklardan çekilip yönetim mevkisine geçmeyi... Bosch-1 2014 info-icon
going the command route. ...bir düşünmeni istiyorum. Bosch-1 2014 info-icon
Harry. I know. I know. Harry. Biliyorum. Bosch-1 2014 info-icon
I'm gonna quit, I swear. Mm. Bırakacağım, yemin ederim. Bosch-1 2014 info-icon
I'm thinking about going to Vegas for the holidays, Bayramda Vegas'a gitmeyi düşünüyorum. Bosch-1 2014 info-icon
seeing my daughter. Sounds like a good idea. Gidip kızımı göreyim. İyi bir fikir gibi. Bosch-1 2014 info-icon
I might take a couple days, go see my dad in Walnut Creek. Ben de birkaç günlüğüne Walnut Creek'e, babamı görmeye gidebilirim. Bosch-1 2014 info-icon
What's she like, your ex? Eski karın nasıl biri? Bosch-1 2014 info-icon
Eleanor? Why? Eleanor mu? Niye sordun? Bosch-1 2014 info-icon
Just wondering what kind of woman she is, Nasıl biri olduğunu, ondaki neyin seni çektiğini... Bosch-1 2014 info-icon
what attracted you to her, what she does for a living. ...ne iş yaptığını merak ettim sadece. Bosch-1 2014 info-icon
She was in the FBI when I met her. Tanıştığımızda FBI'da çalışıyordu. Bosch-1 2014 info-icon
In the field or an analyst? Profiler. Sahada mıydı, analist miydi? Profil çıkarıyordu. Bosch-1 2014 info-icon
Woman of action. Hareket kadını. Bosch-1 2014 info-icon
I like that you like ballsy women. Ballsy's my type. Cesur kadınları sevmen hoşuma gitti. Evet, cesur benim tipim. Bosch-1 2014 info-icon
Mm, that's what the empirical evidence would suggest, yes. Tecrübeye dair kanıtlar böyle diyor, evet. Bosch-1 2014 info-icon
She still with the bureau? Nope. Hâlâ büroda mı çalışıyor? Hayır. Bosch-1 2014 info-icon
She's a professional poker player. Profesyonel bir pokerci. Bosch-1 2014 info-icon
That's a hell of a career move. Same skill set. Fena bir kariyer değişimi olmuş. Gereken yetenekler aynı. Bosch-1 2014 info-icon
It's still reading people for a living. Hâlâ para kazanmak için insanların hareketlerini değerlendiriyor. Bosch-1 2014 info-icon
Works at a casino in Vegas. Vegas'ta bir kumarhanede çalışıyor. Bosch-1 2014 info-icon
Turns out Chinese high rollers get their rocks off Anlaşılan Çinli zenginler, güzel ve beyaz bir kadına karşı... Bosch-1 2014 info-icon
Who knew? Not me. Kim bilebilirdi ki? Ben bilemedim. Bosch-1 2014 info-icon
The reason she moved to Hong Kong in the first place. Hong Kong'a da bu yüzden taşındı. Bosch-1 2014 info-icon
Take your daughter with her? Yeah. Yanında kızını da mı götürdü? Evet. Bosch-1 2014 info-icon
What about the new husband? I've only met him once. Peki ya yeni kocası? Sadece bir kez karşılaştık. Bosch-1 2014 info-icon
Went to see Maddie in Hong Kong. Hong Kong'a Maddie'yi görmeye gitmiştim Bosch-1 2014 info-icon
First impression ... seemed okay. İlk izlenimime göre, iyi biri gibiydi. Bosch-1 2014 info-icon
How long were they gone? Three years. Ne kadarlığına gittiler? Üç yıllığına. Bosch-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8865
  • 8866
  • 8867
  • 8868
  • 8869
  • 8870
  • 8871
  • 8872
  • 8873
  • 8874
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim