Search
English Turkish Sentence Translations Page 1089
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| We, uh... we need to cut. | Bizim, uh... bizim kesmemiz gerek. | 90210-1 | 2008 | |
| Uh, this is The Blaze: Live Edition, Navid. | Uh, bu, Blaze: Canlı Bölümü Navid. | 90210-1 | 2008 | |
| We can't cut. Yeah, we can if I say we can. | Kesemeyiz. Evet, istersek kesebiliriz. | 90210-1 | 2008 | |
| And the the lighting looks weird. | Işık, ışık garip gözüküyor. | 90210-1 | 2008 | |
| And and and I want to discuss wardrobe | Bu durum.. Ağır geliyor. ve ve ve dolap hakkında konuşmamız gerek | 90210-1 | 2008 | |
| and, um... I need to talk to Adrianna right now. | ve, um... Adrianna ile hemen şimdi konuşmam gerek. | 90210-1 | 2008 | |
| No. Can you just please go? | Hayır. Lütfen gider misin? | 90210-1 | 2008 | |
| Navid, what's going on? | Navid, neler oluyor? | 90210-1 | 2008 | |
| Look, can I, uh... | Bak, ben, uh... | 90210-1 | 2008 | |
| ask you a couple of my own personal questions? | sana birkaç kişisel soru sorabilir miyim? | 90210-1 | 2008 | |
| Like, for instance, uh, | Mesela... Örneğin, uh, | 90210-1 | 2008 | |
| I don't know where did you get that bracelet? | bu bilekliği nereden aldın? | 90210-1 | 2008 | |
| It was a gift from Javier. | Javier'den bir hediye. | 90210-1 | 2008 | |
| From Javier? Yeah. | Javier'den? Evet. | 90210-1 | 2008 | |
| Javier gave me this bracelet. What? | Bu bilekliği bana Javier verdi. Ne? | 90210-1 | 2008 | |
| Oh, oh, oh. And so Javier happens to know | Oh, oh, oh. Yani Javier senin en sevdiğin çiçeğin | 90210-1 | 2008 | |
| that your favorite flower is tulips. | lale olduğunu biliyor. | 90210-1 | 2008 | |
| Oh, and... | Oh, ve... | 90210-1 | 2008 | |
| and Javier also knows that, uh, you love butterflies | ve Javier ayrıca kelebekleri sevdiğini de biliyor | 90210-1 | 2008 | |
| and that your favorite food is hamburgers, right? | ve favori yiyeceğinin hamburger olduğunu da, değil mi? | 90210-1 | 2008 | |
| Oh, and there the 11 and the six. | Oh, bir de 11 ve 6 var. | 90210-1 | 2008 | |
| Javier also, uh, coincidentally put those on there | Javier ayrıca, uh, tesadüfen bunları oraya koydu. | 90210-1 | 2008 | |
| because he knows the first time | çünkü o bizim ilk öpüşmemizin | 90210-1 | 2008 | |
| you and I kissed was on November 6. November 6. | Kasım'ın 6'sı olduğunu da biliyor. Kasım'ın 6'sı. | 90210-1 | 2008 | |
| This is from you? | Bu senden miydi? | 90210-1 | 2008 | |
| You know what I think? So much for The Blaze: Live Edition. | Ne düşünüyorum biliyor musun? Blaze: Canlı Bölümü için pek çok şey. | 90210-1 | 2008 | |
| You know what I think about that? What's going on? | Ne düşündüğümü biliyor musun? Neler oluyor? | 90210-1 | 2008 | |
| That's just fine with me. Looks to me like it's The Blaze: Live Edition. | Benim için sorun değil. Bu Blaze : Canlı Bölümü. | 90210-1 | 2008 | |
| You know what? Uh, you you can date Javier. | Biliyor musun? Uh, sen sen Javier ile birlikte olmaya devam edebilirsin. | 90210-1 | 2008 | |
| Uh, you can fall deeply in love with him. | Uh, ona kesinlikle aşık da olabilirsin. | 90210-1 | 2008 | |
| No, you you can marry him and have a... | Hatta hatta onunla evlenebilir... | 90210-1 | 2008 | |
| a whole brood of of of Javier Juniors | ve şahane yeteneklere sahip | 90210-1 | 2008 | |
| with amazing abs. | bir sürü küçük Javier doğurabilirsin. | 90210-1 | 2008 | |
| Uh, you can do that for the rest | Uh, ömrünün geri kalanında | 90210-1 | 2008 | |
| of your your your entire life. | ömrün boyunca bunu bunu yapabilirsin. | 90210-1 | 2008 | |
| You can do all that. | Tüm bunları yapabilirsin. | 90210-1 | 2008 | |
| But you can't do it wearing my bracelet. | Ama benim bilekliğimi takamazsın. | 90210-1 | 2008 | |
| Who didn't turn off their camera? | Kim kamerayı kapatmadı? | 90210-1 | 2008 | |
| Not I. My bad. | Ben. Benim hatam. | 90210-1 | 2008 | |
| Navid yells, I... I panic. | Navid bağırınca, ben, ben panikledim. | 90210-1 | 2008 | |
| Give it back, Ade. Can you give it back? | Geri ver, Ade. Geri verir misin? | 90210-1 | 2008 | |
| Give me back my bracelet. | Bilekliğimi geri ver. | 90210-1 | 2008 | |
| I don't want to give it back, Navid. | Geri vermek istemiyorum, Navid. | 90210-1 | 2008 | |
| Navid! Leave us alone, Silver. | Navid! Bizi yalnız bırak, Silver. | 90210-1 | 2008 | |
| What do you mean you don't want to give it back? | Geri vermek istemiyorum da ne demek? | 90210-1 | 2008 | |
| SILVER I don't want to give it back. | Geri vermek istemiyorum. | 90210-1 | 2008 | |
| I didn't think you liked me, all right? | Benden hoşlandığını bilmiyordum tamam mı? | 90210-1 | 2008 | |
| Okay, I know I am a lot of drama, | Tamam, başına pek çok dert açtım | 90210-1 | 2008 | |
| and I I just didn't think | ve ben, ben | 90210-1 | 2008 | |
| that you liked me. | benden hoşlandığını düşünmedim. | 90210-1 | 2008 | |
| Well, I do. Yeah? | Peki, hoşlanıyorum. Evet? | 90210-1 | 2008 | |
| But I know you're dating Javier, | Fakat Javier ile sevgili olduğunu biliyorum, | 90210-1 | 2008 | |
| and he's famous and sexy | ve o ünlü ve seksi | 90210-1 | 2008 | |
| and famous and... | ve ünlü ve... | 90210-1 | 2008 | |
| I'm just Navid. | ben sadece Navid'im. | 90210-1 | 2008 | |
| I can't begin to compete with that. | Onunla yarışamam. | 90210-1 | 2008 | |
| That's where you're wrong, Navid, okay? | Yanılıyorsun Navid, tamam mı? | 90210-1 | 2008 | |
| No one can compete with you. | Kimse seninle yarışamaz. | 90210-1 | 2008 | |
| I'm so happy for them. | Onlar için çok seviniyorum. | 90210-1 | 2008 | |
| You okay? | Ne gibi... Sen iyi misin? | 90210-1 | 2008 | |
| No, not at all. | Hiç iyi değilim. | 90210-1 | 2008 | |
| Liam just broke up with me. | Liam az önce benden ayrıldı. | 90210-1 | 2008 | |
| Oh, sweetie, come here. | Oh, tatlım, gel buraya. | 90210-1 | 2008 | |
| The surface of this crème brulée, | Bu creme brulee'nin yüzeyi, | 90210-1 | 2008 | |
| it isn't hard enough, okay? | yeterince sert değil, tamam mı? | 90210-1 | 2008 | |
| Crème brulée | Creme brulee | 90210-1 | 2008 | |
| well, it's like a woman. | tıpkı bir kadın gibidir. | 90210-1 | 2008 | |
| It should seem impenetrable | Delinmez gözükür | 90210-1 | 2008 | |
| and then tap, tap... | ve sonra darbe, darbe, darbe... | 90210-1 | 2008 | |
| ah, mm, and you're in. | ah, mm, ve içindesin. | 90210-1 | 2008 | |
| ¿Comprende? | Comprende? (İsp: Anladın mı?) | 90210-1 | 2008 | |
| Can I talk to you? | Konuşabilir miyiz? | 90210-1 | 2008 | |
| Yeah, uh, okay. | Evet, uh, tamam. | 90210-1 | 2008 | |
| Tio, thank you. | Tio, teşekkürler. | 90210-1 | 2008 | |
| Are you pregnant with my kid? | Benim çocuğuma mı hamilesin? | 90210-1 | 2008 | |
| Who... told you that? | Kim... Kim söyledi sana bunu? | 90210-1 | 2008 | |
| I saw a paternity test. | Babalık testini gördüm. | 90210-1 | 2008 | |
| How did you even...? | Nasıl...? | 90210-1 | 2008 | |
| How did you get my DNA? | DNA mı nasıl aldın? | 90210-1 | 2008 | |
| You left your gnarly hairbrush at my house. | Harika saç fırçanı evimde unutmuşsun. | 90210-1 | 2008 | |
| Oh, my God. | Oh, Aman Tanrım! | 90210-1 | 2008 | |
| So it's true. | Yani doğru. | 90210-1 | 2008 | |
| I'm gonna be a father. | Baba olacağım. | 90210-1 | 2008 | |
| You know what? I'm not going to mess this up. | Biliyor musun? Bu durumu karıştırmayacağım. | 90210-1 | 2008 | |
| I'm going to get my life back on track. | Hayatımı yoluna sokacağım. | 90210-1 | 2008 | |
| I want to be there for my kid. I do. | Çocuğum için yanında olacağım. Bunu yapacağım. | 90210-1 | 2008 | |
| I don't make a lot of money, | Çok para kazanmıyorum, | 90210-1 | 2008 | |
| but I have some savings, | ama birikimim var, | 90210-1 | 2008 | |
| and the good thing about my job is I get summers off, and... | ve işimin iyi tarafı, yazları boşum... | 90210-1 | 2008 | |
| look, basically, Jen, I want to do | görünüşe göre Jen, çocuğumu yetiştirmek için | 90210-1 | 2008 | |
| whatever I can to help raise this baby. | ne gerekiyorsa yapmaya hazırım. | 90210-1 | 2008 | |
| Our baby. | Bebeğimizi. | 90210-1 | 2008 | |
| Thank you very much, Ryan. | Çok teşekkürler, Ryan. | 90210-1 | 2008 | |
| I'll he nannies and baby nurses for that kind of thing. | Onun dadıları, hemşireleri ve bunun gibi şeyleri olacak. | 90210-1 | 2008 | |
| Wait, no, but this is my baby too, Jen. | Hey, bir dakika, o benim de çocuğum Jen. | 90210-1 | 2008 | |
| I have rights. | Benim de haklarım var. | 90210-1 | 2008 | |
| Which I will fight you for in court. | Evet mahkemede seninle bunun için savaşacağım. | 90210-1 | 2008 | |
| Look, just give up, Ryan, okay? | Bak, vazgeç Ryan, tamam mı? | 90210-1 | 2008 | |
| My baby doesn't need a public schoolteacher as a father. | Bebeğimin devlet okulunda öğretmenlik yapan bir babaya ihtiyacı yok. | 90210-1 | 2008 | |
| If you will excuse me, | Şimdi izin verirsen, | 90210-1 | 2008 |