Search
English Turkish Sentence Translations Page 1226
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Thou hast a good point, Merlin. [Man ] Death to the monster! | Doğru dedin, Merlin. Canavarı öldürün! | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Quiet, quiet! | Susun, susun! | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Oh, my ears. | Oh, kulaklarım. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Monster, | Canavar... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
I have bad tidings for thee. | Sana kötü haberim var. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Tomorrow morning, thou burnest at the stake. | Yarın sabah kazığa geçirilerek yakılacaksın. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Take him away. | Götürün O'nu. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Well, Your Majesty, if I can just have a minute to | Majesteleri, bana izin verirseniz... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
I’d like to explain this Wait a minute! Hey! Help! | ...açıklamak isterim. Durun bir dakika! İmdat! İmdat! | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Walt! Help! | Durun! İmdat! | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
'Tis said this monster has seven heads. | Canavarın yedi başı var diyorlar. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Aye, and a forked tail. | Evet ve kuyruğunu da unutma. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
It is I, Sir Sagramore, Open for Sir Sagramore, | Ben Sör Sagramore. Sör Sagramore için açın. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
[Door Closes ] Well, what do you want now? | Şimdi ne istiyorsun? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
I have brought thee a dainty tidbit from the king's kitchen. | Kralın mutfağından sana enfes bir parça getirdim. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Roast meat. | Kızarmış et. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
At this point, roast meat doesn't appeal to me. | Şu anda kızarmış et hiç ilgimi çekmiyor. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
When do I Within the hour. | Ben ne zaman... Bir saat içinde. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
How thou must hate me for the mischief my foolish tongue has caused thee. | Aptalca sözlerimin sana verdiği zarardan dolayı, benden nefret ediyor olmalısın. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
You ought to be press agent for Jack the Ripper. | Karındeşen Jack'ın basın sözcüsü olmalısın. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
An ogre, you called me. Dragon, werewolf. | Bana dev dedin. Ejderha, kurt adam. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
No wonder they wanna get rid of me. Cease. | Benden kurtulmak istemelerine şaşmamalı. Dur. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
I feel bad enough. | Yeterince suçlu hissediyorum. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
if there were aught I could say, aught I could do to save thee | Keşke bir şey söyleyebilsem, keşke senin için bir şey yapabilsem... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Well, ain't there aught? | Elden bir şey gelmiyor mu? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Naught. | Hiç. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Wait! | Dur! | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Zounds! What an idea! An idea? | Buldum! Ne fikir ama! Fikir mi? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Who hast condemned thee? 'Tis Merlin, the maker of miracles. | Seni kim mahkum etti? Mucize yaratan Merlin. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
What if thou shouldst create a miracle? | Ya sen bir mucize yaratırsan? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
What if thou shouldst prove a greater sorcerer? | Ya sen büyük bir büyücü olduğunu kanıtlarsan? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Doing what? | Ne yaparak? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Nay. Nay. 'Tis a foolish thought. | Yok. Yok. Aptalca bir düşünce. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
A greater sorcerer than Merlin? None such exists. | Merlin'den daha büyük bir büyücü? Yok öyle biri. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
He's the champion, huh? | Şampiyon O, ha? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
I have grown to like thee, monster. | Senden hoşlanmaya başlamıştım, canavar. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
'Tis sad to part. | Ayrılmak üzücü. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
'Tis sad. | Üzücü. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Farewell. | Elveda. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
[ Sighs ] Within the hour. | Bir saat içinde. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Well, now, if it's a miracle they're after | Eğer mucize istiyorlarsa... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Meet the new champion. | Yeni şampiyonla tanışın. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
No, no, no, no. All these folderols simply to burn a man. | Hayır, hayır, hayır. Bu adam yakma olayı saçma. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Verily it grows monotonous. Aye. | Çok sıkıcı olmaya başladı. Evet. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
But the Romans had a more amusing procedure. | Romalıların daha eğlenceli yöntemleri var. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
They boiled their victims in oil. | Kurbanlarını yağda yakıyorlar. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Boiled them in oil? [ Chuckles ] | Yağda mı yakıyorlar? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Splendid. Hast not seen a lobster boil, Your Majesty? | Şahane. Istakozun nasıl haşlandığını görmediniz mi majesteleri? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Truly, Morgan, thou art brilliant. | Gerçekten, Morgan, tarzın harika. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
All right, all right, all right. Let's get started. | Tamam, tamam. Hadi başlayalım. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Thou knowest this early morning air bringeth on my vapors. | Sabah havasının bende melankoliye neden olduğunu biliyorsun. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
The king speaketh. Bring on the beast. | Kral konuşuyor. Canavarı getirin. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Bring on the beast! Bring on the beast! | Canavarı getirin! Canavarı getirin! | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Must we have these eternal echoes? Bring on the beast! | Bu eko olmak zorunda mı? Canavarı getirin! | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Now, that's strange. | İşte bu garip. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
The creature seemeth in splendid spirits. | Yaratığın morali yerinde görünüyor. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
'Twill avail him naught. | Birazdan morali falan kalmayacak. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Fire and flame will destroy him and all his demon magic. | Alevler O'nu ve şeytani sihrini yok edecek. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Milord, does he have to die? | Lordum, ölmek zorunda mı? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Of course he has to die. | Elbette ölmesi gerek. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
You certainly don't expect me to disappoint all these people, do you? | Halkımı hayal kırıklığına uğratmamı beklemiyorsun değil mi? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Thou art to be commended, Sir Sagramore, for thy part in these festivities. | Bu festivale sebep olduğun için seni övmeliler Sör Sagramore. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Nay. My heart weigheth heavily. | Yok. Çok alçak gönüllüyümdür. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Hear ye the proclamation of death! | İdam kararını dinleyin! | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Monster, thou hast by trial, both just and fair, | Canavar, adilce yargılandın ve... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
been found guilty of the following crimes. | ...iki suçtanda suçlu bulundun. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
First, of assuming through demon wizardry... | Birincisi, şeytani sihir kullanmak... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
the form of a man devouring ogre, Stay away, clouds. | ... insan yiyen dev olmaktan... Uzaklaşın bulutlar. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
of a fire breathing dragon, Good old sun. | ... ateş püsküren ejderha olmaktan... Güzel, ihtiyar güneş. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
and of tusked and taloned werewolf, | ...azı dişli ve pençeli kurt adam olmaktan. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Second, of conspiring with Beelzebub and the powers of evil... | İkincisi, şeytan ve şeytani güçlerle işbirliği yaparak... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
to bring calamity upon this kingdom, | ...bu krallığa felaket getirmekten. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Therefore, monster, | Bu nedenle canavar... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
by order of His Sovereign Majesty King Arthur of Britain, | ...Britanya'ya hükmeden Kral Arthur tarafından... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
thou art hereby condemned to perish, | ...yakılarak yok edilmene... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
by the flame and [ Screaming, Shouting] | ...karar verildi... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Merlin, he's bewitched! | Merlin, canavar efsunlu! | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Have no fear, my liege. | Korkmayın lordum. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
I shall cast a spell upon this demon. | Şeytanın büyüsünü yok ederim. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
I fear thee not, monster. Boo. | Senden korkmuyorum, canavar. Boo. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
I, Merlin, sorcerer to the king, | Ben Merlin, büyücülerin kralı... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
do hereby render helpless the evil demon within this monster... | ...canavarın içindeki şeytani gücü... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
and route forevermore, | ...sonsuza kadar... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
his magic wizardry, and I command the gods... | ...tanrının emri ve muazzam sihrimle yok ediyorum. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
to wither his tongue, to still his limbs, to | Dili kurusun, elleri... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Psst, psst. Smiley, you're burning up a little there. | Gülümse, hafiften tutuştun. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Thou art the devil himself!. | Şeytanın ta kendisi. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
is there no end to his sorcery? | Bu büyü yok edilemez mi? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Do you give up? | Pes ediyor musun? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Aha. Just as I thought! Hey | Tam düşündüğüm gibi! Hey... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
No forces of evil did cause this mischief, my liege. | Bu zararı şeytani güçler yapmış olamaz lordum. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
'Twas but this bauble, this toy, | Bu değersiz oyuncaktan başka bir şey değil. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
which any child can worketh. | Çocuk bile çalıştırabilir. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Start workething, bub. | Çalıştırda görelim, birader. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
I command thee, | Sana emrediyorum... | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
maketh fire and flame! Any news? | ... ateş ve alev çıkar! Yeni bir şey var mı? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
Maketh fire and flame! [ Laughter] | Ateş ve alev çıkar! | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
No talent, huh? | Yetenek yok, ha? | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
A few words, Your Majesty. | Söz talep ediyorum, majesteleri. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |
I am a wizard, I'm a whiz of a wizard, | Büyücüyüm. Büyücülerin büyücüsüyüm. | A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 | 1949 | ![]() |