• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1229

English Turkish Film Name Film Year Details
And no less than always Ve daha azı değil A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
You and I Sen ve ben A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Will be Aşık... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
in love ...olacağız A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
'Tis truly lovely. Gerçekten çok güzel. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
But I know not thy meaning, sire. Ama bunun anlamını bilmiyorum lordum. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
'Tis warming to the heart, but confusing to the mind. Kalbi ısıtıyor ama zihni karıştırıyor. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
All I’m trying to tell you, honey, is even if you lived up in my day... Sana söylemeye çalıştığım tatlım, benim çağımda yaşasaydın bile... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
around 1 905, ...1905 civarlarında... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
I’d still feel the same way about you. ...hislerim yine aynı olurdu. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Time isn't Important If it's the real thing, Gerçek olsa bile zaman önemli değil. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Let's not wait Beklemeyelim A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
And hope for something Umut etmeyelim A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
More sublime Daha muhteşem bir şey için A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Don't you know Bilmiyor musun? A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
No Hayır A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Well, always Daima... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
isn't too much time ...yeterli zaman yoktur A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Seems the only thing I brought with me from Connecticut is a little book Connecticut'tan getirdiğim tek şey,... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
an almanac full of useful advice and wise observations, ...içinde bilgece tavsiyeler ve yararlı gözlemler olan bir yıllık. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
one of which says, "Love once, Ve birinde şöyle yazıyor, "Bir kere aşık ol..." A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
but love always and forever." "...ama her zaman ve sonsuza kadar sev." A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
That's what I’m trying to tell you. Just like it says in the almanac. Söylemeye çalıştığım bu. Yıllıkta yazıldığı gibi. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
What's an almanac? Doesn't matter. Yıllık nedir? Önemli değil. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
They all say the same thing. Hepsi aynı şeyi söylüyor. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Agreed Anlaştık A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
We'll notify Yıldızları... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
The stars ...bundan haberdar edeceğiz A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
And no less Ve daha azı değil A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Than always Her zaman A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
I shouldn't have done that, huh? 'Twas mine fault as much as thine. Bunu yapmamalıydım ha? Senin kadar benimde suçum. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Well, then this one's on me. O zaman bu benden. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Will I see you tomorrow? Seni yarın görebilir miyim? A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
'Twould be most Tomorrow then, at my smithy. Bu çok şey... Yarın benim demirhanede. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Logris, thou art a friend of Lancelot's. Logris, Lancelot'un arkadaşı olarak... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Wouldst say he is a jealous man? ...onun kıskanç olduğunu söyleyebilir misin? A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Most jealous. Knowest thou his whereabouts? Çok kıskançtır. Nerede olduğunu biliyor musun? A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
They say he's bound for the north country. Kuzey diyarına gitti dediler. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
A day's ride would reach him. A night's ride. Bir günde ona ulaşırım. Gece yola çık. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Thou must leave at once. Hemen gitmelisin. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Stay, Sir Lancelot! Durun Sör Lancelot! A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Sir Lancelot! Sör Lancelot! A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Evil tidings, my friend. Kötü haber, dostum. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
An interloper from a foreign land has gazed with ardor upon the Lady Alisande. Yabancı diyardan gelen kendini bilmez biri Leydi Alisande'ye yan gözle baktı. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Huh? Name of this interloper? Kendini bilmezin adı nedir? A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Sir Boss. Sir Boss. I ride forthwith to Camelot. Sör Patron. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
But the quest, sire. The quest shall wait. Ama soruşturma lordum. Soruşturma bekleyebilir. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
First, I must disembowel a scurvy knave! Öncelikle bu pisliğin bağırsaklarını deşmeliyim! A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
'Tis a monstrous sorcerer within. İçinde korkunç bir büyücü var. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Most monstrous! Çok korkunç! A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Well, let's see here. Bakalım. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Two inches off the cuff. Kol, iki metre. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
[ Chuckles ] You got me a little there. Thou art indeed a wizard. Beni orada biraz yakaladın. Gerçekten büyücüsün. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
When 'tis done, 'twill become thee as fittingly as it did... Bittiği zaman kesinlikle... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
to Sagramore le Desirous. ...Tutkulu Sör Sagramore için uygun olacak. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Sir Sagramore le Desirous. Tutkulu Sör Sagramore. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
We've got to do something about that. Bu konuda bir şey yapmalıyız. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Say, when you were a kid, did you have a first name? Çocukken ilk ismin var mıydı? A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Aye. But from that day to this, Evet ama o zamandan şimdiye kadar... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
no man has dared breathe it in my presence. ...bir kişi bile bana öyle seslenmeye cesaret edemedi. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
But you're gonna tell me. Wild horses could not drag it from me. Ama bana söyleyeceksin. Çılgın atlar sürüklese bile söylemem. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Come on, Saggy. 'Fess up. Hadi, Saggy. Dökül. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
To my undying shame, 'twas Clarence. Clarence. Bitmez utancım, Clarence. Clarence. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Suits your personality too. I dub thee Clarence. Kişiliğine de uyuyor. Seni Clarence ilan ediyorum. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Whoop. As you will, milord. Hop. Nasıl arzu ederseniz lordum. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Hi, men. Oh, well, you'll get used to me. Who's this? Selam çocuklar. Bana alışırsınız. Gelen kim? A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Who cometh In the yonder covered wagon? Örtülü tahtırevan ile gelen kim? A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
'Tis the Lady Alisande. Leydi Alisande. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
I warn thee, milord, this meeting is unwise. Sizi uyarıyorum lordum, bu buluşma akılsızca. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
The girl is betrothed. I’ll take care of this thing, Saggy. Kız sözlü. O işle ben ilgilenirim, Saggy. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
But, sire Ama lordum... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Hank. Thanks for coming. Hank. Geldiğin için teşekkür ederim. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
in truth, I I did not want to come. Aslında... Gelmek istemedim. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
I know. You just came to tell me that you couldn't make it. Biliyorum. Buraya yapamayacağını söylemeye geldin. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Honey, I’ve got something awfully important to ask you. Could Tatlım, sana sormam gereken çok önemli bir şey var. Acaba... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Well, it's a little crowded here. Could we Burası biraz kalabalık. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
I hate to run out on you fellows, but you can see how important this is. Yanınızdan ayrılmak istemem beyler ama ne kadar önemli olduğunu görüyorsunuz. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Mind the children, Clarence. Çocuklara dikkat et, Clarence. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Abracadabra! Boom! Abracadabra! Bum! A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
The children are gonna love me around here, aren't they? Çocuklar beni seviyor, değil mi? A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Say, I got a little trinket here that I whipped up for you. Senin için küçük bir zımbırtı yaptım. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
For me, sire? Hath it a name? Yes. Benim için mi lordum? İsmi var mı? Evet. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Well, In my country, we call It a safety pin, Benim ülkemde adına çengelli iğne derler. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Wouldst sitteth down? Oturmak ister misin? A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
'Tis a strange device. What purpose serveth it? Tuhaf alet. Ne işe yarıyor? A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Well, it hath a myriad of purposes. Sayısız işe yarar. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
For instance, uh, do you have a handkerchief? Mesela... Mendilin var mı? A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
A kerchief, sire? A kerchief, yes. Mendil mi lordum? Evet, mendil. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
You expecting a cold? Grip olmayı mı bekliyorsun? A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
You take, uh You take It like this, Böyle katlıyorsun... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
over there, over there, and this up here. ...buraya ve buraya, ve bu da üste. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Now we take our little gadget, you see, and... Ve şimdi küçük icadımızı alıyoruz ve... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
hook it up there. ...buraya takıyoruz. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
There you are. See? Amazing, sire. İşte böyle, gördün mü? Harika lordum. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
isn't it, honey? But to what purpose? Değil mi tatlım? Ama ne işe yarıyor? A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
To what purpose? Amacı ne? A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Well, in the south, Güneyde... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
they call them Aunt Jemimas, I think. ...sanırım onlara Jemima teyze diyorlar. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
Now, you wanna get the little gadget off there. Küçük icadı çıkarmak istediğin zaman... A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
You just unlatch it like that. There you are. Presto. ...böyle çıkarıyorsun. İşte bu kadar. Presto. A Connecticut Yankee in King Arthurs Court-1 1949 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1224
  • 1225
  • 1226
  • 1227
  • 1228
  • 1229
  • 1230
  • 1231
  • 1232
  • 1233
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact