• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1288

English Turkish Film Name Film Year Details
That's Lance, this is Hicks. Bu Lance, bu da Hicks. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Come back here. I want to show you where I work. Buraya gel. Sana çalıştığım yeri göstermek istiyorum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Right this way. Şu taraftan. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Wow! Vay be! A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You're lucky. Şanslısın. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I'm still trying to figure out what I want to do. Hala ne yapmak istediğimi anlamaya çalışıyorum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Is acting stupid? No, you should give it a shot. Aptalca bir davranış mı? Hayır, şansını bir denemelisin. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
So did you always know what you wanted to do? Nasıl yani her zaman için ne yapmak istediğini biliyor muydun? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I've always been a daydreamer. I know that much. Hep hayalperest biri olmuşumdur. Bu kadarını biliyorum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Like when I was young, say, on the bus... Tıpkı gençken, yani, otobüsteyken... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
...I'd talk to myself in my head and imagine all sorts of scenarios. ...kendi kendime konuşur ve bir sürü senaryo üretirdim aklımda. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Either with the girls in school or whoever. Okuldaki kızlarla ya da her kim olursa. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
So, what would you do? E, ne yapardın? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
It would go something like this: Sanırım şöyle birşey olurdu: A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You'd be there, and a bad guy would burst in and try to take you away. Sen orada olurdun, ve kötü bir adam pat diye girir ve seni götürmeye çalışır. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Aah! Charlie! Charlie! A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I would reach into my shoe... Ayakkabıma uzanır... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
...and pull out a poison dart. ...ve zehirli bir dart çıkartırdım. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Charlie, you in there? Charlie, orada mısın? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Yeah, what do you want? Evet, ne istiyorsun? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Marnie had a meeting set with you 10 minutes ago. Marnie 10 dakika önce seninle bir toplantı düzenlemek istedi. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Not now. I'm busy. Sorry. Şimdi olmaz. Meşgulüm. Afedersin. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Charlie! Oh, my God. Charlie! Charlie! Charlie! Aman Tanrım. Charlie! Charlie! A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
And then one hit. Ve sonra vururdum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Barn. And then I save you. Sonra seni kurtarırdım. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Stay the fuck out. Uzak dur. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Heh, oh, my God. Aman Tanrım. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
And that's how the rescue fantasy goes. İşte bu da kurtarma fantazim. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Charlie. You're nuts. I know I am. Charlie. Çılgınsın sen. Biliyorum öyleyim. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You're nuts. Delisin sen. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
We've passed the deadline for the pizza redo... Pizza için teslim tarihini yine kaçırdık... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
...and they're still not happy with the cheese pool. ..ve hala peynir önerisiyle hiç mutlu değiller. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Fuck them. Siktir et onları. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Also we need to get started on Kirby's cover soon. Ayrıca yakında Kirby'nin kapağına başlamamız gerekiyor. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
We really need an idea from you. Senin fikrine ihtiyacımız var. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Ugh, I'm sorry I just don't... I don't have any ideas just yet. Kusura bakma, ben şey... Henüz hiçbir fikrim yok. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Well, what can I do to help? Get a researcher? Dig up some scrap? Yardım etmek için ne yapayım? Araştırmacı mı tutayım? Eskileri mi kurcalayayım? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Get one of the younger guys to sketch something? Birşeyler tasarlaması için gençlerden birini getireyim? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
No, no, no. Just give me some time. I'll come up with something. Hayır, hayır. Bana biraz zaman ver. Birşeyler bulurum ben. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I know you think the new receptionist is foxy... Yeni resepsiyonistin kurnaz biri olduğunu düşündüğünü biliyorum... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
...but Charlie, I have to be honest. I don't think she's doing a very good job. ...ama Charlie, dürüst olmalıyım. İşini çok iyi yaptığını sanmıyorum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Well, let's not fire her just yet. I say we give her a second chance. Şimdilik onu atmayalım. Ben ona ikinci bir şans verelim derim. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I know that you're thinking something terrible. Korkunç şeyler düşündüğünü biliyorum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Just get your overactive imagination working on Kirby's album cover, okay? Aşırı faal olan hayal gücünü Kirby'nin albüm kapağına odakla, tamam mı? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Well, I tried rope and twine A corral of barbed wire Kementi ve ipi denedim.Bir yumak dikenli teli de. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
But they kept on escapin' So I built the fence higher Ama kaçmaya kararlıydılar.Bu yüzden çiti yüksek ördüm. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Why does love need a prison To keep an object of desire? Aşk niçin hapise ihtiyaç duyar.Arzu nesnesini saklamak için mi? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You know, there was also the mattress thing. Bilirsin, yatak şeyi de vardı. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
She wanted me to get a new mattress because I'd fucked other girls on it. Diğer kızları o yatakta becerdim diye yeni bir yatak almamı istedi. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You know what? You guys deserve each other. You're both crazy. Bak ne diyeceğim? Siz birbirinizi hak ediyorsunuz. İkinizde delisiniz. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
That's what I told her. Bunu ona söyledim. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
So how about my album cover? Any ideas yet? Benim albüm kapağı ne durumda? Hiçbir fikir yok mu hala? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I thought it was different with her. Onunla farklı olduğunu sanmıştım. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I'm sorry, Kirb. I can't concentrate. I think of her every three or four minutes. Üzgünüm, Kirb. Konsantre olamıyorum. Her üç ya da dört dakikada bir onu düşünüyorum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I hear you, man, but after some time passes you'll start to forget. Anlıyorum, dostum, ama bir süre sonra unutmaya başlarsın. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I'd kill to have someone to be in love with. Başka biri aşık olursa öldürürüm onu. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
No, you don't. Hayır, yapma. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
She was over it, but I wasn't. O bitirdi, ama ben bitirmedim. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I'm suffering, man. Sorry, brother. Acı çekiyorum, dostum. Üzgünüm, kardeşim. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Then I started to get intuitions that she was seeing another guy. Ayrıca başka bir adamla görüldüğüne dair sezgilere kapılmaya başladım. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Those are usually right. You had no hard facts? Genellikle öyle olur. İnkar edemediğin bir gerçek oldu mu? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
There was this one suspicious scene partner dude from her acting class. Oyunculuk sınıfından züppenin biriyle çıktığına dair bir şüphem vardı. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Right. And all that late night rehearsal bullshit. Doğru. Tüm gece boyunca prova saçmalığı. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You know, there is one way you can find out, but you can't go back. Öğrenmenin tek yolu var, ama geri dönüşü yok. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
What's that? You bug her. Neymiş o? Telefonunu dinlersin. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Huh? You plant a bug. Anlamadım? Böcek yerleştirirsin telefonuna. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
What do you mean? Like tap her phone? I can't do that. Nasıl yani? Telefonunu mu dinleyeceğim? Bunu yapamam. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Not saying you should. Just saying there's a guy in my studio, he did. İlla ki yap demedim. Stüdyomda bir adam var, o yapmış. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
That's crazy. I could never do that. That's beyond the pale. Delilik. Asla böyle birşey yapmam. Yasalara aykırı. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I agree. Aynen. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Find anything out? He got a divorce. Başka birşey buldun mu? Boşandık. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I'm not surprised. Hiç şaşırmadım. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Let me ask you, Kirb. Can you love someone...? Sana bir soru sorayım, Kirb. Birisini hem...? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Whoa, whoa, whoa. Dur,dur. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Sorry. Thought I heard something. Never mind. Afedersin. Başka birşey duyduğumu sandım. Boşver. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Can you love someone what? Başka birini sevebilir misin ne? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Can you love someone and hate them too? Birisini hem sevip hem de nefret edebilir misin? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You've heard about the battle of the sexes, man. This is it. Kadın erkek savaşını duymuşsundur, adamım. Bu işte. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Look at that. Şuna bak. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Are you seeing what I'm seeing? Gördüğümü sen de görüyor musun? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Let's take a closer look. Mm hm. Daha yakından bakalım. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Is she looking at me or you? Howdy, ladies. Bana mı bakıyor yoksa sana mı? Ne haber, kızlar. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I'd say we could both use a bath. İkimizinde duş alabileceğini söyleyebilirim. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Isn't that weird to get clean in such dirty water? Kirli suyun içinde temizlenmek biraz tuhaf değil mi? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Go, go, go! Koş, koş, koş! A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
God damn honey trap. Güzel tuzaklar aşkına. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Sleazy bitches. Adi kaltaklar. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Here! Şuraya! A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You hit? Unh. Vuruldun mu? Yok. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
No, but I think I might have pulled a muscle. Hayır, ama sanırım kramp girdi. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You got a gun? No, I thought you did. Silahın var mı? Hayır, senin vardır sandım. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Shit. No gun. Guess we're gonna have to lasso them. Lanet olsun. Silahımız yok. Sanırım onları kementle yakalayabiliriz. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Stupid lasso. Aptal kement. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Fuck! We're outnumbered. Ha siktir! Sayıca azız. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
These women are really on a Warpath. Bu kadınların gerçekten tepesi atmış. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Well, partner, you can dig a hole and crawl into it... Şey, ortak, ya bir delik kazıp içine girersiniz... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
...or you can face them like a man. ...ya da onlarla bir erkek gibi yüzleşirsiniz. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Are you a man? Erkek misin? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Of course I am. Elbette öyleyim. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Show me. Göster bakalım. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1283
  • 1284
  • 1285
  • 1286
  • 1287
  • 1288
  • 1289
  • 1290
  • 1291
  • 1292
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact