Search
English Turkish Sentence Translations Page 1292
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I'll beat them up for you. | Döverim ben onları. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Where? Oh, where is my pizza? | Nerede? Pizzam nerede? | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Where's my pizza? I ordered it an hour ago | Nerede pizzam? Bir saat önce sipariş verdim. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Where's my pizza? | Pizzam nerede? | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Everybody, in case you don't know this man... | Buraya bakın, bilmeyenler için... | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| ...this is Charles Swan Ill, the dude who was going to do my album cover. | ...bu 3. Charles Swan, albüm kapağımı yapacak olan dostum. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| I need your help, man. | Yardımına ihtiyacım var, adamım. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Charlie, listen to me. I'm telling you this is a mistake. | Charlie, dinle beni. Bunun bir hata olduğunu söylüyorum. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| I know it is. It's a mistake I'm gonna make. | Biliyorum. Bu hatayı yapacağım. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| You can't go back. I have to find out what's going on. | Geri dönüşü yok. Neler olduğunu öğrenmem lazım. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| I'm spinning out, man. You don't listen. | İdare ediyorum, dostum. Dinlemiyorsun. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Sanchez, grab the case, man. | Sanchez, davayı kaptı, dostum. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| You don't listen. | Dinlemiyorsun. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| What did you mean when you said I wasn't going to do your album cover? | Albüm kapağını yapmıyorum derken ne demek istedin? | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| The label wants to talk to other designers. It's not what I wanted... | Şirket diğer tasarımcılarla konuşmamızı istedi. İstediğim bu değildi... | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Oh, bullshit. Are you kidding me'? You missed the deadline. | Saçmalık. Şaka yapıyorsun? Teslim tarihini kaçırdın. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| I've never made a deadline in my whole life. What the fuck, Kirby? | Hayatımda hiç teslim tarihi almadım. Bu da ne demek, Kirby? | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Don't say fuck to me and don't give me shit about what I can't do. | Ne yapamayacağım umurumda değil ve bana siktir git deme sakın. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| You're the one acting like a dipshit this whole time. Fuck you. | Her zaman aptal gibi davranan sensin. Siktir. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| No. Fuck you. Let me see the goddamn wire tap. | Hayır. Sen siktir. Şu lanet olası tel bağlantıyı göster bakalım. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Forget it. Sanchez, put it back. No, actually, you know what? | Unut gitsin. Sanchez, yerine koy onu. Hayır, aslında, ne biliyor musun? | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Lay it on him. Let the train wreck leave the fucking station. | İşini hallet. Bu tren enkazını istasyonuna bırak. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Why is it so hard to get a goddamn album cover? | Lanet olası bir albüm kapağını yapmak niçin bu kadar zor? | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Going down the rabbit hole. | Tavşan inine giriyor. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Last time I used this it fucked me up for four months, dude. | Bunu en son kullandığımda tam dört ayımı almıştı, ahbap. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| The antenna, you plug it in here. | Anteni şuraya takıyorsun. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| You keep it as high as you can to get the best possible reception. | Olabildiğince yükseğe koy ki en iyi sinyali alabilesin. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| This is a transmitter. | Bu verici. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Gotta get it within earshot of the bitch. Don't call her a bitch. | Bu lanet şey kulak menzilinde olmalı. Lanet şey deme ona. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Oh, okay, whatever you say. | Tamam, sen her ne dersen. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Uh, this is a squelch. It'll give you about 100 yards line of sight. | Bu da otomatik susturucu. Yaklaşık 100 metre görüş açısı sağlar. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Uh, um, now, are you sure you want to do this? | Bunu yapmak istediğine emin misin? | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| It's all yours. | Hepsi senin. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Lupe. | Lupe. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| No, no, no. Oh, God. | Hayır, hayır, olmaz. Tanrım. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Now I don't have anything. | Artık hiçbir şeyim kalmadı. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| You dirty rat. Go ahead and try. | Seni aşağılık fare. Devam et ve dene. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Leave a message at the tone, see? | Bu tonda bir mesaj bırak, anladın mı? | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Charlie, it is Marnie. | Charlie, benim Marnie. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| I haven't heard back from you all day. | Tüm gün sesini duymadım. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Tonight is the Christmas party. Please don't forget. Wear your tux. Goodbye. | Bu gece yılbaşı partisi var. Lütfen unutma. Smokinini git. Hoşçakal. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| It's Stacey. | Benim Stacey. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| I'm coming by to get Ivana's ski stuff and shoes after work. | İş çıkışı Ivana'nın ayakkabılarını ve kayak malzemelerini almaya geleceğim. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| You can leave it by the garage door, okay? Thanks, Charlie. | Garaj kapısının önüne bırakabilirsin. Teşekkürler, Charlie. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Alex, what is wrong with this picture? | Alex, şu resmin nesi var? | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| There you go. My man. | Buyur. Dostum. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Here. Keep it. | Al. Üstü kalsın. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| We're in this thing together, Alex, you and me. | Bu işte beraberiz, Alex, sen ve ben. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| You always take really good care of me. I really appreciate it. Thank you. | Benimle gayet iyi ilgileniyorsun. Buna minnettarım. Teşekkür ederim. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Hey. Hey, what are you doing? | Hey. Hey, ne yapıyorsun sen? | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Oh, hey, stop, man! Stop! | Hey, sen, dur! Kaçma! | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Hey, Bobby, get down here. I need some help. | Bobby, buraya gel. Yardımına ihtiyacım var. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| This guy just busted the front door. | Bu adamı ön kapının önünde yakaladım. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Stop. Stop. | Dur. Dur. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Hey, stop! Come back here. | Sen, dur! Buraya gel. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| What the fuck! | Siktir! | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Really? How about some of that? | Öyle mi? Buna ne dersin? | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Asshole. Taxi. Taxi. Taxi. | Aşağılık herif. Taksi. Taksi. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Hey, man. Can I buy some drugs from you? | Hey, dostum. Senden ilaç alabilir miyim? | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| You know where I can get some coke or some grass? | Kokain ya da ot nereden bulabilirim bilir misin? | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Heh,no. | Hayır. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| But I have a friend who sells caviar. Beluga, from Russia. | Ama havyar satan bir arkadaşım var. Beluga. Rus kendisi. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Perfect. Take me there. Yay! | Harika. Beni oraya götür. Oley! | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Eight hundred bucks? Wow. | Sekiz yüz dolar mı? Vay be! | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| This shit better be good. | Mal iyi olmalı. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| It's the best. Beluga from Caspian Sea. I brought here myself. | En iyisi. Hazar Deniz'i Belugası. Kendim getirdim buraya. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Only the best for me, right? | En iyisi benim, di mi? | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Heh. Only the best, heh. | En iyisi. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Hey, oh, here. | Hey, al bunu. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| I want to get drunk. | Sarhoş olmak istiyorum. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| You seem like you already are. Bullshit. | Zaten öyle gibi görünüyorsun. Saçmalama. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Heh, do you like it? Great. | Beğendin mi? Harika. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Exactly. See, you get it. | Kesinlikle. Bak, anlıyorsun. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| That's why I'm so mad at her. She never gave me a chance to explain. | Bu yüzden ona çok kızgınım. Bana bir kere olsun açıklama şansı vermedi. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Okay, yeah, yeah. Just keep going. | İyi, evet, evet. Devam et. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| God, I'm an asshole. | Tanrım, ben puştun tekiyim. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| What I'm about to do can never be forgiven. | Yapmak üzere olduğum şey asla affedilemez. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| You're not going to hurt somebody? | Kimseyi incitmeyeceksin di mi? | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Maybe somebody hurt me. | Ya birileri beni incitirse. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Did you think of that? Maybe somebody hurt me. | Bunu düşündün mü? Ya birileri beni incitirse. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| No, no, heh, ha, ha, look, look. It's just a headphone. | Yok, yok, bak, bak. Bu sadece bir kulaklık. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| It's fine. It's fine. Everything's fine. | Sorun yok. Sorun yok. Herşey yolunda. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Just keep going. Here. More vodka? | Sürmeye devam et. Burada. Vodka alır mıydın? | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Here's 100 bucks. I want you to wait right here. I'll be right back. | Buyur 100 doların. Burada beklemeni istiyorum. Hemen döneceğim. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Here's more. | Bu çok fazla. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Fuck. Prickle. | Lanet olası diken. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| ...taught me about passion, about truth. | ...bana tutkuyu, bana gerçeği öğretti. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Thought I'd never be able to... To feel again. | Her ne kadar bir daha asla... Tekrar hissetmek. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Then you came into... | Sonra sen çıkıverdin... | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| And now that you're in my arms I'm never gonna let you go. | Şimdi ise kollarımdasın, seni asla bırakmayacağım. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Do you see that? | Şunu görüyor musun? | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| There's someone outside the... | Dışarıda birisi var... | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Outside the window, behind that tree. | Pencerenin dışında, ağaçların ardında. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Oh, my God. It's my ex boyfriend behind that tree. | Aman tanrım. Ağacın arkasındaki eski erkek arkadaşım. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Who is this guy? | Kim bu herif? | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Who am I? Who are you? Stephen, go back inside. | Kim miyim ben? Sen kimsin? Stephen, içeri gir sen. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| So this is time alone? | Bu saatte yalnızsınız? | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Act one, scene two. We're rehearsing, you idiot. | Perde bir, sahne iki. Prova yapıyorduk, seni aptal. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Buddy, she wants you to leave her alone. We're working. | Yalnız bırakmanı istiyor, ahbap. Çalışıyoruz. | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 | |
| Are you asking me to kick your ass? | Kıçına tekmeyi basmamı ister misin? | A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 | 2012 |