• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1291

English Turkish Film Name Film Year Details
Go back to sleep. Uykuna devam et. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I can't sleep. I can't do anything. Uyuyamıyorum. Hiçbir şey yapamıyorum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I know. Heh. Biliyorum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Uh... Eh... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I love my wife. Karımı seviyorum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
But she's so heart... Ama onun kalbini... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Hard, ahem, to live with. Onunla yaşamak çok zor. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
She wants me out. Benden ayrılmak istiyor. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
She's decided. And that is the deal. Kararını vermiş. Hepsi bu. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Don't you think deep down Karen wants it to work? Bu kadar derin düşünme, Karen istiyor mu? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You guys have been together forever. And the kids. Siz ve çocuklar sonsuza dek beraber kalacaksınız. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
She's been unhappy. O çok mutsuz. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Kind of like she was just waiting. Bekliyor gibi birşey. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You know, waiting for the kids to get a little older. Çocukların biraz daha büyümesini bekliyor. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Waiting for me to lose... Benden tüm isteğimi kaybetmemi... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
...almost all desire for her, whatsoever. ...bekliyor, herneyse. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Did she lose patience with you? Sana karşı olan sabrını yitirdi mi? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Ivana started losing patience with me, man. Ivana bana karşı olan sabrını yitirdi, dostum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Oh, yeah. Exactly. Tabii. Kesinlikle. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
That's the beginning of the end. Sonun başlangıcı bu. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I've been thinking about the Greek Isles. Yunan adalarını düşünüyordum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
There's so many beautiful girls there. Bir sürü güzel kız var orada. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I wanna be free. Özgür olmak istiyorum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
To lay whatever girl who might be interested... Yaşlı kel bir müdürle ilgilenen... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
...in a old balding business manager. ...herhangi bir kızla yatmak istiyorum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Do you ever stop wanting the sexy young ones? Seksi genç kızları istemeyi hiç bıraktın mı? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Desire is about as close to happiness as I'm gonna get. Tutku, mutluluğa yakın edinebileceğim en güzel şey. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Hello, my friend. Selam, dostum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Come with me you pretty, pretty thing you. Benimle gel bakalım, seni tatlı şey. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
There you go. İşte böyle. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Beautiful bird, why aren't you eating? Güzel kuş, niçin yemiyorsun? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Hi, Stacey. It's Charlie. Charlie Swan. Selam, Stacey. Benim Charlie. Charlie Swan. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I heard that you called. Aradığını duydum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Well, don't you think she should call for herself? Kendi kendine mi aradığını sanıyorsun? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Right. Uh huh. Haklısın. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Well, I disagree with you. Sana katılmıyorum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
What the fuck, Stacey? This is crazy. Lanet olsun, Stacey? Bu çılgınlık. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
She can't have her sister do her dirty work for her. Kız kardeşine pis işlerini yaptırmış olamaz. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Tell her if she wants her fucking stuff to get her fat ass over here and come get it. Söyle ona işlerini halletmek istiyorsa o koca götünü getirsin buraya ben hallederim. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
No. Well, yes, I'm angry. Hayır. Evet, kızgınım. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Only because I still love her. Çünkü hala onu seviyorum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Well, I can't accept that, especially coming from you. Kabul edemem bunu, özellikle de senden geliyorsa. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You don't know what she put me through. And I still love her. Beni ne halde bıraktı bilmiyorsun. Onu hala seviyorum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Look, Stace, I'm sorry I got upset with you. Bak, Stace, Seni üzdüğüm için özür dilerim. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You just have to understand what I'm going through. İçinde bulunduğum durumu anlaman gerekiyor. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Right. Right. Doğru. Doğru. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Okay. Will you tell her I'm still thinking about her? Tamam. Ona hala düşündüğümü söyleyecek misin? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I don't know if she heard, but I had a health issue with my heart. Haberi var mı bilmiyorum ama, kalbimle ilgili bir rahatsızlık geçirdim. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Yes, I'm serious. No, no, no. I'm fine. I'm all better now. Evet, ciddiyim. Hayır, hayır. İyiyim. Şimdi daha iyiyim. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Maybe you could let her know I'd like to tell her in person. Belki özellikle onu aradığımı söyleyebilirsin. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Okay. Okay. I understand. Peki. Peki. Anlıyorum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
But only if you let her know I'm being cool about everything. Tabii sen ona haber edersen her şekilde iyi olurum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Okay. When you wanna come by? Tabii. Ne zaman uğrarsın? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Tomorrow is soon. Yarın çok erken. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Yeah. Yeah. Yeah. Her ski stuff's here somewhere. Mm hm. Evet. Evet. Kayak malzemeleri buralarda bir yerdeydi. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Wait. Are you telling me she wants her ski stuff because she's going skiing? Bekle. Kayağa gittiği için mi malzemelerini almak istediğini söylüyorsun bana? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Well, what the fuck, Stacey? Bu da ne, Stacey? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I can barely even shave in the morning and she's going skiing. Ben sabahları zorla tıraş oluyorum o da kayağa mı gidiyor. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Who's she going with? Kimle gidiyor? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Goddamn it, Stacy. Don't be evasive. She's going with a guy. Isn't she? Lanet olsun, Stacy. Başından savma beni. Bir adamla gidiyor, di mi? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Oh, God. Tanrı aşkına. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
This is the worst phone conversation I have ever had. Bu yaptığım en iğrenç telefon konuşması. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Hey. Oh, no, barnacles. I'm being attacked by barnacles. Olamaz, yabankazları. Yabankazları tarafından saldırıya uğradım. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Happy birthday, Grandma. I brought you flowers. Mutlu yıllar, büyükanne. Sana çiçek getirdim. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You look great for 95! Who are you? 95'e rağmen harika görünüyorsun Kimsin sen? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I'm Charlie. I'm your grandson. Benim Charlie. Torunun. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I'm Mary's son. Your daughter. I'm her baby. Mary'nin oğlu. Kızın. Onun çocuğuyum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You're her baby? Çocuğu musun? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You're Charlie. I know who you are. You're not a baby. Charlie sensin. Kim olduğunu biliyorum. Çocuk değilsin. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Oh, I wouldn't be so sure. O kadar emin olmazdım. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
What? She's 95. Ne? 95 yaşında. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I'm just joking, Grandma. Şaka yapıyordum, büyükanne. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Izabelle, are you married? Izabelle, sen evli misin? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Yes. Grandma, look. I have three kids, a dog and a husband. Evet. Nine, bak. Üç çocuğum, bir köpeğim bir de kocam var. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
A dog? Köpek mi? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
She can't hear you. When are you getting married? Seni duyamaz. Ne zaman evleniyorsun? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Don't give her a hard time. Grandma, damn it, I'm married. Sıkma onu ya! Büyükanne, lanet olsun, evliyim. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You're never gonna believe this. Buna asla inanmayacaksın. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Her sister calls, tells me she's going skiing. Kız kardeşi aradı, bana kayağa gittiğini söyledi. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Got to be that actor from her class. I never should have encouraged it. Sınıfındaki aktör olmalı. Asla cesaretlendirmemeliydim. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Let's not talk about her. It's over. Face it. It's probably for the best. Onun hakkında konuşma bırak. Bitti. Yüzleş artık. En iyisi bu olur muhtemelen. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You never liked her. That's not true. Onu hiç sevmedin. Bu doğru değil. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
She's beautiful. She's funny. She's full of life. Güzel. Eğlenceli. Hayal dolu birisi. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I didn't think she was that great for you. What about that is not great for me? Sana göre biri olduğunu sanmıyordum. Ne demek sana göre değildi. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Know what? This whole thing's boring. Yes, it is. It's boring. Forget her. Bak ne diyeceğim? Sıkıcı olmaya başladı. Evet, öyle. Sıkıyor. Unut onu. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You're not the only person, Charles. Aşık olan tek sen değilsin, Charles. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
What's wrong with you? I'm in a bad mood. I'm sorry. Neyin var senin? Kötü bir haldeyim. Özür dilerim. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Why are you wearing those glasses? Did Martin hit you? Gözlükleri niye takıyorsun? Martin mi vurdu yoksa? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
No. Because I'll kick his fucking ass. Hayır. Öyleyse tekmeyi basarım kıçına. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Martin did not harm me. He's not capable of that. Martin ben incitmedi. Yapabilecek biri değil. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Oh, Iz, what happened? Iz, ne oldu? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
"Dear Miss Swan, we regret to inform you that the Orpheum Press... "Sayın Bayan Swan, Orpheum Basını olarak yazılarınızı... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
...is electing not to publish your manuscript. " ...artık yayınlamayacağımızı üzüntüyle bildiririz. " A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Oh, sweetie, I'm so sorry. Tatlım, gerçekten üzüldüm. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Sweetie, there are other publishers. Tatlım, diğer basım evleri var. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
They're the one that I wanted. Onlar tek istediğimdi. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
They published my last book. Son kitabımı yayınlamışlardı. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Oh, they're stupid. Aptallar onlar. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I am so... I'm so disappointed. Hayal kırıklığına uğradım. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Come here. It's okay. Don't cry. Don't cry. Buraya gel. Sorun değil. Ağlama. Ağlama. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1286
  • 1287
  • 1288
  • 1289
  • 1290
  • 1291
  • 1292
  • 1293
  • 1294
  • 1295
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact