• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1323

English Turkish Film Name Film Year Details
...in, like, a shorter time frame. ...4 adamla yattın. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
I never really thought of it that way. Olaya hiç bu açıdan bakmadım. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Insane, idiotic and self destructive. Delice, aptalca ve kendi kendine zarar veren bir şey. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Okay, hypothetically. Tamam, farzı mahal... A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
If I did decide to do it, but at the last minute... ...bunu kabul etim, fakat son dakikada... A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
...I totally freaked out... ...çok korktum... A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
...they would let me out, right? ...çıkmama izin verirler, değil mi? A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Laura, it's an orgy, not The Accused. Laura, bu alt tarafı bir alem, sen de mahkum değilsin. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
It's not fun unless everybody's into it. Herkes buna dahil olmadığı sürece hiç eğlenceli olmaz ki. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
I'm gonna do it. I'm gonna do it. Bunu yapacağım. Yapacağım. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
I'm gonna do it. Yeah? Yeah? Bunu yapacağım. Öyle mi? Öyle mi? A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
I'm gonna do it. All right. Yeah, girl. Bunu yapacağım. Tamam. Evet, aferin. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Hey, guys, what's the celebration? Çocuklar, neyi kutluyorsunuz? A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Just talking about how to get Laura back in the saddle. Laura'nın nasıl işe koyulmasını sağlarız diye konuşuyorduk. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
I'm gonna find you a guy. Sana bir erkek bulacağım. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Glenn's cousin Frank is coming to the wedding. Glenn'in kuzeni Frank düğüne geliyor. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
He runs a karate studio in Hoboken. Pretty cool. O, Hoboken'da karate salonu işletiyor. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Okay, Game on. Let's go. All right, John Kruk. Tamam, oyun başladı. Gidelim. Tamam, John Kruk. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
I'll tell you what I'm gonna throw, and you're still gonna whiff at it. Sana atmanı söylediğimde, topu fırlatacaksın. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Slow breaking curveball. Yavaş falsolu atış. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Goddamn it! I dare you to throw that again. Lanet olsun! Haydi, böyle bir atışı bir daha yap bakalım. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Sweet Wiffle, the nerd's revenge. Yumuşak atış, ineğin intikamı. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
I got my bunt face on. Yüzümde topa yavaşça vurma ifadesi var. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Drills, ladies. Drills. Let's go. Look alive. Alıştırma yapın, alıştırma yapın. Haydi, gidin. Enerjik olun. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Album cover, hat or no hat? Albüm kapağı, şapkalı mı? Yoksa şapkasız mı olsun? A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Oh, Doug, come on, man. Doug, hadi ama dostum. Bunu 2 yıldır yapıyorsun. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Mixing, remixing. Hatting, no hatting. Karma albüm olsun, tek parçalı olsun. Şapkalı olsun, şapkasız olsun. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Your music's awesome. Get it out there. Müziğin bir harika, çık ve söyle. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
No one will give it a shot if they don't dig my look. Bakışımı beğenmezlerse, kimse albümü almaz. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
It's an image based industry. What the fuck? Görüntü tabanlı bir endüstri bu. Kahretsin. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
This is why you're headed for a shitty job. İşte bu nedenle, boktan iş için yola çıktın. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
You need to stop trying to look like a rock star and start living like one. Bir rock starı gibi davranmaya bir son vermelisin. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Yeah, do the orgy. Do the orgy. Evet, seks partisi yap. Seks partisi yapacağım. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
You think Mick Jagger would have said: Sence Mick Jagger şöyle mi derdi... A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
"No thanks, mate. No orgy for me. "Hayır, teşekkürler, dostum. Seks partisi bana uygun değil. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
I've got an on again off again girlfriend." Kız arkadaşımla bir dargın bir barışığım." A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
"I don't wanna cheat on David Bowie." "David Bowie'yi aldatmak istemiyorum." A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
"No cheating on Bowie." Hey, Willow. "Bowie'yi aldatamam." Willow. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
I know what Tom Hanks feels like now. Şu an Tom Hanks'in neler hissettiğini anlıyorum. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
My only concern, Duque... Tek bir endişem var, Duque... A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
...is that the hat doesn't make you look gay enough. ...bu şapka seni yeterince eşcinsel göstermemiş. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
You could Photoshop in three guys jizzing on your face? Photoshopla üç erkeğin yüzüne boşalmalarını ekleyebilirsin? A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Or on the hat? On the hat...? Ya da şapkana? Şapkaya... A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
That's good. Hey. Çok güzel. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Yeah, or Jagged Little Hat? Oh, Meat Loaf. Hat Outta Hell. Evet ya da Küçük Şapkalı Sarhoş? Rulo köfte. Şapka canın cehenneme. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
What about Sgt. Pepper's Lonely Hats Club Hat? Sgt. Pepper's Lonely Hats Club Hat'e ne dersin? A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
What if I just call it My Shitty Friends Don't Respect Me? Peki ya rezil arkadaşlarım bana saygı göstermiyorlar desem? A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Indie. You won't be able to sell at Walmart. Bağımsız plak şirketi olur. Walmart'ta satamazsın. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Who's next up to hat? Two and two to Harvey Key. Sıradaki atışı kim yapıyor? İkiden ikiye rumuz Harvey. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Sandy winds up and delivers. Sandy sinirden kudurtur, ve yapıştırıverir. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Fuck me. Hey, Ali Cat. Hadi canım sende. Merhaba, Ali Cat. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Hi. Like what you see? Merhaba. Ne görüyorsun? A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
This could be all yours Labor Day weekend. Çalışanlar Bayramı'nda bunların hepsi senin olabilir. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Oh, Eric. Eric. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Do you mind if I make an observation? Senin için sakıncası olmazsa, bir gözlemi aktarabilir miyim? A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Oh, boy. Sure, go ahead. Elbette, söyle bakalım. Senin cinsel ilişki sorunun var. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
I figured an orgy is as intimate as it can get. Bir seks partisinin samimiyet yaratacağını fark ettim. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
No, no, no, but intimacy isn't about intercourse, Eric. Hayır, hayır, fakat cinsel münasebet, ilişki değildir, Eric. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
It's about emotion. Bu duygularla ilgilidir. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
You don't need to get laid. You need to be in a relationship. Senin sekse değil, bir birlikteliğe ihtiyacın var. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Look, just because you're in an unhappy relationship... Bak, mutsuz bir birlikteliğin var diye... A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
...doesn't mean the rest of us need to be. ...bizler de aynı şeyi yaşamak zorunda değiliz. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
I'm not in an unhappy relationship. Benim mutsuz bir birlikteliğim yok. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
I'm in an adult relationship. Olgun bir ilişki yaşıyorum. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
It's fun, whatever it is. Hold on one sec? Her neyse, hoşuma gitti. Bir saniye bekle? A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Hey, Marcus. You want to take a few cracks with the bat? Marcus. Sopayla birkaç atış yapmak ister misin? A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Football is my game, European football. Benim oyunum futbol, Avrupa futbolu. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Did he date Siegfried or Roy? I can't remember. O, Siegfried ya da Roy'la çıktı mı? Hatırlamıyorum da. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
God, it's embarrassing watching you play this sport. Tanrım, seni bu sporu yaparken izlemek utanç verici. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
It's cow shit. Bu bir inek boku. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Look, doc, it's your life. Bak, doktor, bu senin hayatın. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
You can do whatever you want. İstediğini yapabilirsin. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
All I'm saying is that maybe Labor Day weekend... Tek söylediğim, belki Çalışanlar Bayramı... A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
...might be the last chopper out of Saigon for you. ...senin için Saygon'dan kalkan son helikopter olabilir. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Knock, knock. Guess who. Tak, tak. Bil bakalım kim geldi? A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Dody! Dody! A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
These are the Webers. How you doing? Bunlar Weber'ler. Nasılsın? A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
We brought some extra signs... Birkaç tabela daha yaptırdık... A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
...because someone is stealing ours. ...çünkü biri bizimkileri çalmış. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Oh, good. Okay. Hey, guys. Do me a favor? Güzel. Tamam. Çocuklar. Bana bir iyilik yapar mısınız? A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
When you go in the house, don't go to the basement or anything. Eve gittiğinizde bodruma falan girmeyin. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Not that there's anything or anyone down there in a cage or otherwise. Orada ne kafeste, ne de başka bir şeyin içinde biri var. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Thanks, Eric. That's so helpful. Teşekkürler, Eric. Çok yardımcı oldun. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
What is he talking about? Neden bahsediyor o? A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Oh, gosh. Don't worry. Don't worry. Tanrım, merak etmeyin. Merak etmeyin. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
He's a little off. Küçük bir sorunu var. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
It's a head injury. Kafasından darbeli. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
That's why he wears the helmet. Bu yüzden başlık takıyor. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Are they all challenged? Birbirlerine kafa mı tutuyorlar? A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Yes. But at least they have each other. Evet ama en azından birbirlerine. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Oh, that's so great. Bu çok harika. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Have fun with your game, sweetie. İyi oyunlar, tatlım. Teşekkürler, Bayan Weber. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
We are five minutes from Indian Wells Beach. 5 dakikaya Indian Wells Beach'de oluruz. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
And wait till you see your bedroom. Yatak odanı görene kadar bekleyin. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
What if someone comes in? These people never knock. Peki ya biri içeri dalarsa? Onların kapı çalma adetleri yok. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
I just locked the door. Kapıyı kilitledim. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Fine, but you really must be quiet. Tamam ama çok sessiz olmalısın. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
None of your usual screeches. Her zamanki çığlıklarını atmak yok. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Okay, okay, okay. Yes? Tamam, tamam, tamam. Öyle mi? A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Oh, Marcus. Marcus. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1318
  • 1319
  • 1320
  • 1321
  • 1322
  • 1323
  • 1324
  • 1325
  • 1326
  • 1327
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact