Search
English Turkish Sentence Translations Page 1326
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Glenn. | Glenn. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| I'm afraid we're gonna have to start without your friend. | Korkarım arkadaşın olmadan başlamak zorundayız. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Oh, he's here. He's... | İşte geldi. O... | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Hi, Rabbi. No. | Merhaba, Rabbi. Hayır. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Pardon my French. | Fransızcam için üzgünüm. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| All right, everybody. | Pekâlâ, millet. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Introducing for the very first time... | İlk olarak Bay ve Bayan Glenn Pasillio'yu takdim edeyim. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Paciello. Paciellio. | Paciello. Paciellio. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| I am married. | Evleniyorum. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| I can't believe you guys broke up because you shaved. | Kukuşunu tıraş ettiğin için ayrıldığınıza inanamıyorum. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| He's the weirdest, creepiest guy ever. | Gayet tuhaf biriydi, gelmiş geçmiş en acayip adamdı. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Here you are, ladies. | Buyurun, bayanlar. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| You guys are definitely broken up this time, right? | Bu kez kesin olarak ayrıldınız, değil mi? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Fuck relationships. | Siktir et ilişkiyi. Şu an eğlenmek istiyorum. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Labor Day. | Çalışanlar Bayramı. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Oh, and I'm fully shaved. | Ayrıca bütün kıllarımı tıraş ettim. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Alison. Oh, no, no, no. | Alison. Hayır, hayır. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| I'm not making a speech. | Konuşma yapmıyorum. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Sorry about that. It's a private conversation. | Kusura bakmayın, bu özel bir görüşme. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| You know what they're doing over Labor Day? | Çalışanlar Bayramı'nda ne yapacaklar biliyor musun? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Do you know what the party is? What? | Ne partisi biliyor musun? Ne? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| They're having a fucking orgy. | Seks partisi yapacaklar. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| What are you talking about? They are having an orgy. | Neden bahsediyorsun? Seks partisi yapacaklar. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Like a sex orgy? | Seks partisi mi? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Like a sex orgy and we're not invited. | Seks partisi ve biz davet edilmedik. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Hey. Hi. | Merhaba. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| So is it true? | Peki, bu doğru mu? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| That all of you are having this orgy... | Seks partisi yapıyorsunuz ve bizi davet etmeyi düşünmediniz mi? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| What are you all looking at me for? I... | Neden bana bakıyorsunuz? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Guys, you just got married, okay? | Çocuklar, yeni evlendiniz, tamam mı? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| I... You have a kid. You don't... | Ben... Çocuğunuz var. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Don't you think it's a little inappropriate? | Sence de biraz uygunsuz olmaz mı? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Well, of course we wouldn't come. | Tabii ki partiye gelmezdik. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| It's that you didn't ask us. You didn't even think of us. | Bize sormadınız, düşünmediniz bile. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| In fact, you specifically hid this from us. | Aslında, özellikle bunu bizden sakladınız. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| We invited all you to be here today... | Bugün burada sizi hayatımızın en güzel gününe davet ediyoruz... | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| ...and you, who are supposed to be our closest friends. | ...en yakın arkadaşlarımız olmanız gerekiyor. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| There were family members who didn't get invited so you could come. | Aile fertleri törene gelmedi, bu yüzden buradasınız. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Family members. Right. | Aile üyeleri. Doğru. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Now, we're just totally out of your pervy little social club. | Artık, sizin özel küçük sosyal kulübünüzden tamamen atıldık mı? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| I don't believe this. | Buna inanamıyorum. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Sorry. Are you happy? | Üzgünüm. Mutlu musunuz? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Because you and your stupid orgy just ruined our goddamn wedding. | Çünkü sen ve senin rezil alemin, evliliğimizi mahvetti. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Oh, come on, Glenn. Kate! | Hadi ama Glenn. Kate! | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Is it too late to invite them? I'll go talk to her. | Onları davet etmek için çok mu geç? Ben onunla konuşurum. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Are you kidding me? Guys, it's Katie. | Dalga mı geçiyorsun? Çocuklar, bu Katie. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| She's gonna be fine in like an hour. | Bir saate bir şeyi kalmaz. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| I just realized I'm really hammered... | Az önce fark ettim de kafam güzel ve dans etmek istiyorum. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| I'm dancing too. | Ben de dans edeceğim. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| This reminds me of our senior prom. | Bu bana mezuniyet balomuzu hatırlattı. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| You still won't give me a hand job, right? | Hala benimkini eline almak istemezsin, değil mi? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| It's amazing that you're still so tight with your high school friends. | Lise arkadaşlarınla hala bu denli yakın olman cidden inanılmaz. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| None of mine moved back after college. | Ben üniversiteden kimseyle görüşmüyorum. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Yeah, it's a... I don't know, it's maybe corny to say... | Evet, bilemiyorum, söyleyeceklerimin modası geçmiş olabilir... | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| ...but these guys and gals are kind of like... | ...fakat şu kız ve erkek arkadaşlarınla... | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| ...the closest thing I've got to a family these days. | ...ailemle geçirdiğim günlerdeki gibi yakınsınız. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| That's why the house, the summer house, it's like our rec center. | İşte bu yüzden yazlık ev, bizim dinlenme yerimiz gibi. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| I think we're getting an offer on the rec center. | Sanırım bir dinlenme merkezinden teklif aldık. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| My dad will be thrilled. | Babam çok sevinecektir. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| I knew it. What? | Biliyordum. Ne? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| I knew it wasn't a family decision to sell the house. | Evi satmak bir aile kararı değildi biliyordum. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| No. We're not big into family decisions anymore. | Hayır, artık önemli aile kararı vermiyoruz. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| My mom, she lives in Portland, Oregon... | Annem Portland, Oregon'da... | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| ...with this Reiki healer asshole. | ...Reikici sahtekar bir pislikle yaşıyor. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Tell me exactly how you feel. Oh, he's good. He's good. | Bana hislerinden bahset. Gayet iyi, iyi. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| No, she's kind of out of the picture. | Hayır, o fotoğraftan fırlamış gibi görünüyor. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Her doing. Yeah, it's just me and my dad. | O çok çalışır. Evet, sadece ben ve babam varız. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Well, your dad seems like a fun guy. | Baban komik bir adama benziyor. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Yeah, yeah, he's very fun. He's a hoot. | Evet, evet. Çok komik biri. O çok eğlenceli biridir. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Kind of like being raised by an older fraternity brother. | Aramızda bir nevi ağabey kardeş ilişkisi var. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| He hit on me a little bit. No. | O birazcık bana asıldı. Olamaz. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| He ask you to play golf? Yes. | Golf oynayalım, dedi mi? Evet. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| That's his move. He's very good at golf. Very good. | Hareket tarzı bu. Çok iyi golf oynar. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| But he did it right in front of Cherie and she had no idea. | Ama Cherie'nin gözünün önünde yaptı ve o bir şey anlamadı. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Neither did my mom for a while. | Bir süre annem de anlamadı. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Now if you will excuse me... | Şimdi anlayışına sığınarak... | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| ...I have to win this game if you don't mind. | ...müsadenle bu oyunu kazanmam gerekiyor. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Does this make you? It's a little distracting. | Bunu yapabilecek misin? Bu birazcık dikkat dağıtıcı. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| That's not distracting at all. Jesus. | Hiç de rahatsız edici değil. Tanrım. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| I lied. It was a little distracting. | Yalan söyledim, birazcık dikkat dağıtıcıydı. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Yeah. What do you think this is, an underground sex club? | Evet. Yeraltı seks kulübünün nasıl bir yer olduğunu sanıyorsun? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Do you have any idea where you're going? | Nereye gittiğin hakkında herhangi bir fikrin var mı? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| He said come in through the warehouse entrance. | Depo girişinden dümdüz yürüyün, dedi. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| You got rubbers on you? | Yanında prezervatif var mı? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| We are here to observe. That is all. | Buraya gözlem yapmak için geldik. Hepsi bu. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| It's a sex club. Semper fi. Always prepared. | Burası bir seks kulübü. Daima sadık kal ve hep hazırlıklı ol. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| You know what I mean? Doesn't that mean "always faithful"? | Ne dediğimi anlıyor musun? Her zaman sadık kal, değil mi? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Hey, who took Latin in seventh grade? | 7. sınıfta Latince dersini kimden aldın? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Moi, okay? I brought a pack with me if you need one. | İhtiyacın olursa diye yanımda bir paket getirdim. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Give me the signal. I won't need one. | Bana bir işaret et yeter. Hiç ihtiyacım olmaz. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Altoid? Yeah. | Naneli şeker? Olur. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| What do you want? | Ne istiyorsunuz? Şifre, avize. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Who's your connection? | Bağlantınız kim? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Vic George, friend of my uncle's. Yeah. He told me to expect you. | Vic George, amcamın arkadaşı. Evet, geleceğinizi söyledi. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Come on in. | Buyurun. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| So welcome to the Paradiso. | Cennete hoş geldiniz. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Can I take your clothes? No. | Kıyafetlerinizi alabilir miyim? Hayır. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Okay, follow me. Yeah. | Tamam, beni izleyin. Olur. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| This is Bill. Hey, Bill. | Bu, Bill. Merhaba, Bill. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| That was a panda. | O bir pandaydı. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 |