• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1403

English Turkish Film Name Film Year Details
Good night, Dr G. İyi geceler, Dr. G. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
I'm making you a nice, big, juicy steak. Sana güzel, büyük, sulu bir biftek yapıyorum. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Ma! I've been a vegetarian for 12 years. Anne! Ben 12 yıldır vejeteryanım. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Well, you need some protein. Biraz proteine ihtiyacın var. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
By the way, your father called again. Bu arada, baban yine aradı. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
He said he was going to do his best to make it out here. Burada kalmak için elinden geleni yapacağını söyledi. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Blah, blah, blah. Vesaire, vesaire. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
I don't know why you didn't have your friend Sarah watch the dog. Bu köpeği neden Sarah'a bırakmadığını anlayamıyorum. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Then I could stay here with you. Böylece seninle kalabilirim. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Strike one. Wanna try for two? Varan bir. Varan iki de var mı? A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Well, I can't control my allergies. Alerjimi kontrol edemem ya. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Or her complaining. Ya da sızlanmalarını. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
I heard that. Dediğini duydum. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
I just wanna help. Tell me what to do. Yardım etmek istiyorum. Ne yapacağımı söyle. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Mom, you're here. That's enough. Anne, buradasın ya. Bu bile yeter. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Would you go to a nutritionist if I could arrange it? Bir diyetisyene gitmek ister misin? A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Mom! Everybody, Anne! Herkes... A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
swears by this macrobiotic diet. I don't want that heely feely shit. ...bu makrobiyotik diyeti çok övüyor. Böyle üzerime düşmeni istemiyorum. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
So just back off. Rahat bırak beni. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Oh, this steak is burning. Biftek yanıyor. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Go rub some dander on her. Yanına gidip ona sürtün. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Shoo! Shoo! Call him, Marley. Call him. That's not funny. Çağır şunu, Marley. Çağır. Hiç komik değil. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Hi, Dr Sanders. Marley. Merhaba, Dr. Sanders. Ben, Marley. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Have a seat. Oturun. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Is anyone joining you? Mother? Trust me, Sana eşlik eden biri var m? Annen? İnanın ki.. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
neither of us wants her here. ...ikimiz de onun burada olmasını istemeyiz. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Hi. Uh oh. Merhaba. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Two against one. This can't be good. İkiye karşı bir. İyiye alâmet değil bu. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Marley, I'm sorry I have to say this, but there's been no improvement. Marley, bunu söylediğim için üzgünüm ama herhangi bir iyileşme görülmüyor. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Wait. What are you saying? Bir saniye. Neyden bahsediyorsunuz? A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
The chemo hasn't worked as we had hoped. Kemoterapi işe yaramıyor yani. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
And the tumours have continued to grow. Ve tümörler büyümeye devam ediyor. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
What now? What... Şimdi ne olacak? Ne... A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
There is one particular clinical trial that's had some success. Bazı başarılar elde etmiş klinik bir girişim var. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Although, typically with patients who had better result from chemo. Kemoterapiden daha başarılı sonuçlar edebilen bir girişim. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Success like people cured? Başarıdan kasıt insanların iyileşmesi mi? A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Yeah. What is it? Evet. Nasıl bir şey? A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
It's a series of treatments two times a week. Haftada 2 kez uygulanan bir tedavi yöntemi. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
It's injected into the amected areas. Kanserli bölgelere bir sıvı enjekte ediliyor. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
The objective is to stop or slow down the growth of the cancerous cells. Amaç; kanserli hücrelerin büyümesini yavaşlatmak ve durdurmak. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
It's an option. Bu bir seçenek. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
But you need to be aware that the side effects are very extreme. Ama şunu bilmelisin ki çok ciddi yan etkileri var. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
There are no guarantees. Bu işin hiçbir garantisi yok. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Of course. Elbette ki. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
We have to do it. Bunu yapmamız gerek. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
So you're going to be a guinea pig? Demek kobay olacaksın? A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
It's not an experiment. It's a clinical trial. Bu bir deney değil. Klinik bir girişim. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
What do you know about this trial? What are the success rates? Bu kilinik girişim hakkında ne biliyorsun? Başarı oranları ne? A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
He said they're pretty good. Pretty good? Söylediğine göre iyiymiş. İyimiymiş? A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
And that's it? You're going to do it just off of that? Bu kadar mı yani? Bunu öylece yapacaksın yani? A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Actually no, I flipped a coin. Heads do it. Tails drop dead. Hayır, yazı tura attım. Tura yap demek. Yazı öl demek. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Look, I'm just saying that we need to make sure this is Bak demek istediğim, bunun en iyi adım... A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
the appropriate course of action. Excuse me. We? ...olduğundan emin olmalıyız. Anlamadım. Olmalıyız mı? A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
As in you, Mom and me? Sen, annem ve ben mi? A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
When have you ever been around to make any important decision? Önemli kararlar verilirken ne zaman yanımızda oldun? A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
You know what? I'm not going to have this conversation with you. I... Biliyor musun? Bunu seninle hiç konuşmayacağım. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Will she be able to go home today? Bugün hastaneden çıkabilir mi? A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Depends on how she responds to the treatment. Tedaviye nasıl yanıt verdiğine bağlı. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Can I be here while you do the procedure? İşlem sırasında burada kalabilir miyim? A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
I'm sorry, you cannot. Üzgünüm, kalamazsınız. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
What if I'm very, very quiet? Çok ama çok sessiz olursam? A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Sorry, but the concept of my mother being quiet is incredibly funny. Affedersiniz ama annemin sessiz olma anlayışı oldukça komiktir. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
It is. Öyle ama. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Am I gonna lose my hair? No, your hair will be fine. Saçlarım dökülecek mi? Hayır, dökülmeyecek. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Ow! I'm sorry. Ahhh! Affedersin. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
"Roses are red, violets are blue, "Kırmızıdır güller, Mavidir menekşeler, A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
I've got ass cancer, Bende göt kanseri var, Artık senin de haberin var." A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Don't you feel guilty for leaving me all those nasty messages Yarım işlerle ilgili bana yolladığın nahoş mesajların için suçluluk hissediyor musun? A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Yeah, but I'm... Evet, ama... A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
You should have come to me sooner. Why did you keep it a secret? Bana daha önce gelmeliydin. Neden bunu sakladın ki? A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Because I didn't want you to look at me the way you are now. Çünkü bana şu anda baktığın gibi bakmanı istemedim. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
So, have you filed with the insurance company? Sigorta şirketiyle durumu görüştün mü? A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Well, I'm not footing the bill out of my salary. Tüm masrafları maaşımla ödemiyorum. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
No, I mean life insurance. Hayat sigortasından bahsediyorum. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Look, people recover from cancer and, um, İnsanlar kanserden kurtuluyor... A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
however much money you need to make that happen, I want you to have. ...ve bunun için ne kadar para gerekliyse elinde olmasını istiyorum. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
There's an option in the company policy that says that anybody who has a Şirket politikasında şöyle bir madde var: Ölümcül bir... A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Life threatening illness ...hastalığa yakalanan herkes... A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
can cash out. Meaning how much? ...parayı nakit alabilir. Ne kadar paradan söz ediyoruz? A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
A million dollars. Bir milyon dolar. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Let me guess. That would be 500,000 dollars after taxes. Dur söyleyeyim: Vergilerden sonra para 500,000 dolara düşüyor. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
I think my God will be Gucci. Sanırım, benim Tanrım; Gucci. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Yeah, definitely. I think so. Evet, kesinlikle. Bence de. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Oh, I love it. You can fight me for it. Bayıldım. Bunun için kavga bile ederiz. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
I've got a big G for gorgeous. Çantamda görkemlinin G'si var. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Cammie goes to college, or Mommy gets this bag. Cammie üniversiteye gider ya da annecik bu çantayı alır. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
They're fabulous! Muhteşemler! A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
I want you to have these. Bunları almanı istiyorum. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Am I making you hot? Seni heyecanlandırıyor muyum? A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
What kind of cologne is that? He was flirting with me. Nasıl bir parfüm bu? Bana yazıyordu da. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Oh, boy. You're so weird. Ah be oğlum. Çok tuhafsın ha. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
There's a maternity department upstairs. Want to check that out? Yukarıda hamile kıyafetleri var. Bakmak ister misin? A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
You know I'm really tired. I'm gonna go home and lie down. Gerçekten çok yoruldum. Eve gidip dinleneceğim. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Um, thank you so much for today. Bugün için çok teşekkürler. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
I'll call you later. I love you. I love you too. Seni sonra ararım. Seni seviyorum. Ben de seni seviyorum. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
I like that. Buna bayıldım. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Looks like something a stripper would wear. Striptizcilerin giyeceği bir şeye benziyor. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
Is everything okay? No. It's not okay. Her şey yolunda mı? Hayır. Yolunda değil. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
She's really sick. I know. Gerçekten çok hasta. Biliyorum. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
I'm trying so hard to play along, but I'm terrible at it. Uyumlu davranmaya çalıştım ama bunu yapamıyorum. A Little Bit of Heaven-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1398
  • 1399
  • 1400
  • 1401
  • 1402
  • 1403
  • 1404
  • 1405
  • 1406
  • 1407
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact