Search
English Turkish Sentence Translations Page 1413
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Is that a golden eagle? | Kaya kartalı mı o? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Beautiful. | Ne kadar güzel. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
It's a golden eagle. Buzzard. I don't know | Kaya kartalı, şahin... Bilmem. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Nah, it's way too big to be a buzzard. | Bir şahine göre çok büyük. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Alright, that's enough of the bird. Point the camera at the money. | Pekâlâ, kuşu çektiğin yeter. Kamerayı paraya doğru yönelt. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Alison, come on. | Alison, hadi ama. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Stop pouting. What? | Hemen dudak bükme. Ne? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
It was a golden eagle. | Kesin kaya kartalı o. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Alison! Help me! Ed! | Alison! İmdat! Ed! | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Jesus Christ, Alison! | Tanrım, Alison! | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Shit! Rob, throw the rope. | Sıçayım! Rob, halatı fırlat. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Guys! Alison! | Çocuklar! Alison! | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Ed! Alison, please! It's slipping! | Ed! Alison, lütfen! Kayıyor! | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
It's gonna go! | Kopacak! | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
I can't... I can't... I can't get up! | Olmuyor, olmuyor... Doğrulamıyorum! | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Help me! Rob! | Yardım edin! Rob! | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Rob! | Rob! | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Ed, just breathe! | Ed, nefes al! | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
It's not gonna hold! Ed! Ed! | Halay dayanmayacak! Ed! Ed! | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Ed, you have to listen to me. Just breathe. | Ed, beni dinlemelisin. Nefes al. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
It's OK, but stop moving. Keep it together. | Sorun yok, hareket etmemelisin. Topla kendini. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Alright, alright. | Tamam. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Easy. OK, OK. Get your breath. | Sakin ol. Tamam, tamam. Nefes al. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Get your breath. Jesus Christ, what happened, guys? | Nefes al. Tanrı aşkına, ne oldu çocuklar? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Alison, are you alright? Don't ask. Yeah, I'm fine. | Alison, sen iyi misin? Hiç sorma. Evet, ben iyiyim. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Alright, mate, you're alright. OK. Can you just pull yourself up? | Tamam dostum, bir şeyin yok. Kendini yukarı doğru kaldırabilir misin? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Thank God. Alison, you OK? | Çok şükür. Alison, iyi misin? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
I'm fine. Alright. | Ben iyiyim. Tamam. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
It's OK, keep going. Just get your breath. | Sorun yok, aynen böyle devam. Nefes al. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
I lost my bloody camera. | Kameram gitti. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
I feel sick and my hands won't stop shaking. | Kusacak gibiyim, ellerimin titremesi geçmiyor. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
It's the adrenaline lag, mate. Always hits you afterwards. | Adrenalin yüzünden dostum. Etkisini hep sonradan gösterir. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Ed. | Ed. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Don't ever have a concentration lapse like that again, OK? | Bir daha asla dikkatini başka yere verme tamam mı? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
You wanna climb with me, you need to up your game. | Benimle tırmanacaksan, daha fazla çaba sarf etmelisin. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Methodical, every step. I mean it. | Her bir hareketin sistemli olmalı. Ciddiyim. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Complacency is a killer out here. | Rahatlık burada ölüme sebep olur. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
We got away with cuts and bruises. Yeah. | Birkaç kesik ve çürükle atlattık. Evet. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Remind me why we do this again. | Bunu neden yaptığımızı bir daha hatırlatır mısın? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Because we don't surf. | Çünkü biz sörf yapmayız. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Hey. Hey. How you doing, honey? | Selam. Selam. Nasılsın canım? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
What time did you get here? About an hour ago. Just unpacking. | Ne zaman geldiniz? Bir saat kadar önce. Bavulları açıyorduk. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, we took the double room with the en suite. If that's OK? | Oda içi banyosu olan çift kişilik bir oda tuttuk. Sorun olur mu? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Fine. I'm not sleeping with him, am I? | İyi. Ben bununla yatmıyorum, değil mi? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Neither am I. | Ben de. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
I'm Ed, by the way. | Bu arada, ben Ed. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Ed. I'm sorry, mate. Ed, Jenny. Jenny, this is Ed. | Ed, kusura bakma dostum. Ed, Jenny. Jenny, bu da Ed. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Hi, Ed. | Merhaba Ed. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
No, after you. | Lütfen önden buyur. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Oh, right. | Burası demek. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Oh, honey, can you bring me the cutlery, please, babe? | Hayatım, çatal bıçak takımını getirir misin? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
It's in the jug on the dresser. | Şifonyerdeki kabın içinde. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Smells like someone's died in here. | Biri ölmüş gibi kokuyor. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, it is a little stinky. I'll open a window, let some air in. | Evet, biraz kötü kokuyor. Pencereyi açıp havalandırayım. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
That's just what Fred West would have said. | Tam Fred West gibi konuştun. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
In future, you should bury your relatives outdoors. | İleride akrabalarını dışarıya gömmelisin. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Think patio. | Avlu olabilir mesela. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
If we had a phone in here, mate, you could call up the landlord and complain. | Telefonumuz olsaydı ev sahibini arayıp şikâyetini iletebilirdin. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
There's no phone? No. | Telefon yok mu? Yok. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
And the window... is bust. | Pencere de sıkışmış. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Any joy? | Eğlenceli bir şeyler var mı? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
We've had a right result. | Oldukça şanslıyız. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Hey, don't worry about her. | Onun için endişelenme. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
You know, with a bit of luck, she'll be tucked up and fast asleep by now. | Ne şanslı ki şimdiye çoktan üstü bir güzel örtülüp uykuya dalmıştır. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Your parents are such a pushover. | Seninkiler çok saftirik. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
She runs rings round them. She's such a little monkey. | Bizimki onları cebinden çıkarır. Küçük bir maymun gibi resmen. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
I miss her. 1 | Onu özledim. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
It's only been two days, Jen. | Daha iki gün oldu, Jen. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Bollocks. | Lanet olsun. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
It's horrible. Girls, girls, stop. Seriously, it's horrible. | Çok kötü. Kızlar, susun. Cidden, çok kötü. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Please, cards, go. OK. OK. | Hadi kart oynamaya devam. Tamam. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
But, erm... | Ama... | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Right, I need to know how much one of these fellas is worth. | Bu şeylerin ne kadar ettiğini bilmek istiyorum. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Five matchsticks. Er! | 5 kibrit çöpü! | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Er, no sex for you. | Seks yok sana. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
And, OK, a bottle top? Two pasta swirls to a top. | Şişe kapağı peki? İki makarnaya denk. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Right. So then, ten matchsticks makes one bottle top? | O hâlde 10 kibrit çöpü bir şişe kapağı mı ediyor? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Great. OK, thanks, guys. It's a bit confusing, is all. | Peki, tamam. Sağ olun Biraz karmaşık. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
It really isn't. | Pek değil. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Be nice. What are you doing, Jen? | Nazik ol. Ne yapıyorsun Jen? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Ladies and gentlemen, I fold. | Bayanlar baylar, benden pas. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
What have you got that's so special? Erm... | Sende ne var bakalım? 1 | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
A pasta swirl and two tops is what I'm gonna raise by. | Bir makarna ve 2 şişe kapağıyla artıracağım. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
I fold. Me, too. | Benden pas. Benden de. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna keep him honest. All in. | Öyle olsun bakalım. Rest. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
The water's warm. Jump on in. | Su ısındı. Gir hadi. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, right. Erm, all in. | Evet. Tamam. Hepsini sürüyorum. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Three kings. Whoa. | 3 papaz. Vay be. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Oh, damn, I've only got three tens. A ha! Get in, yer dancer! | Bende yalnızca 3 tane 10'lu var. İşte böyle oğlum! | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Come here, you lovely, lovely little... | Gelin buraya bakalım sizi... | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Oh, look at his wee face. | Şu surata bakın hele. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
I've got a pair of queens as well, if that helps. | İşe yarıyorsa bir çift de kız var. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Oh, come on, sit down, Alex. Shock's best absorbed with the knees bent. | Otur hadi, Alex. Bu şoku oturarak daha iyi atlatırsın. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Full house. Let him take it. | 10'lu full. Sökülün bakalım. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
Don't spend it all in one pub. | Hepsini barda harcama. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
I can retire to the Bahamas like Roger Moore. | Roger Moore gibi emekliliğimde Bahamalara çekilebilirim. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
You mean Sean Connery. I'm in the Roger Moore camp. | Sean Connery demek istedin herhalde. Ben Roger Moore'cuyum. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
There's nothing wrong with a little bit of camp. | Öyle olmanda bir yanlış yok. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
That's a horrible impression. | Çirkin bir ifade oldu. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |
It isn't. It is. | Değil. Öyle. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | ![]() |