Search
English Turkish Sentence Translations Page 1414
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It's not! | Değil! | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Alex, what is this? Where's the Queen? | Alex, bu nedir? Kraliçe nerede? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| That's legal tender. It's a Scottish tenner. | Kabul görür. İsveç onluğu. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| It's worse than Monopoly money. I can't buy anything with this. | Monolopy parasından daha berbat durumda. Bununla bir şey alamam. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| I've only got two words for you. | Senin için iki kelime söyleyeceğim. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Yeah, do they involve sex and travel? Possibly. | 'Seks' ve 'seyahat' var mı acaba bunlar arasında? Muhtemelen. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Well, don't say them. | Söyleme öyleyse. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| That's our cue to leave. Goodnight, everybody. | Bizim kalkma işaretimiz buydu. İyi geceler millet. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Fuck off! Leave it. Goodnight! | Siktir git! Bırak. İyi geceler! | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Another round? | Bir el daha? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Look, baby, I'm sorry. I'm pissed. It was just banter. | Bebeğim, üzgünüm. Sinirlendim. Şakalaşıyorduk. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Yeah. I know. But it's not very sexy. I'm not trying to be sexy. | Evet, biliyorum. Ama pek seksi olmuyorsun. Seksi olmaya çalışmıyorum ki. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Why not? You're not on a promise. | Neden? Herhangi bir söz vermiş değilsin. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Deal. Will do. | Dağıt. Olur. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Stick with me, we'll climb that this time next year. | Benimle takılmaya devam et, seneye bu zamanda ona tırmanırız. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| The Eiger? Yeah, let's do it. The north face. | Eiger'a mı? Evet, tırmanalım. Kuzey yüzüne. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| It killed 70 people. | 70 insan aldı. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| If you fall from the summit, it'll take 30 seconds to hit the ground. | Zirveden düşersen yere çakılman 30 saniye sürer. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| That's cheery. 30 seconds to recall your life, | Neşe saçıyorsun. Hayatını hatırlamak için... | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| say your goodbyes, conscious the whole way down. | ...veda etmek için 30 saniye, düşüş boyunca bilincin yerinde. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Just enough time to say the Lord's Prayer. | Dua etmek için yeterli bir zaman. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| If you believe that's gonna save you. You're really gonna need something. | Tabii bunun seni kurtaracağını düşünüyorsan. Bir şeyler yapmaya ihtiyacın olur. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| It's blowing a bastard out there. Yeah, I know. | Dışarısı fena esiyor. Evet, farkındayım. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| It's, er, supposed to clear up through the night, though. | Sabaha düzelmesi bekleniyor. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| But tomorrow is gonna be tricky. | Ama yarın zor bir gün olacak. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Drink? | İçki? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Fill her up. | Doldur bakalım. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| No, you can't mix gin and whisky. It's called a gisky. | Cin ile viskiyi karıştıramazsın ama. 'Ciski' deniyor. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Is it? I just invented it. | Öyle mi? Şimdi buldum bu ismi. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Right. Gisky? | Ne güzel. Ciski mi? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Gisky. Would you like one? No, I'll pass. | Ciski. İster misin? Hayır, ben almayayım. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Alright, folks, slight change of plan, I think. | Pekâlâ millet, planda ufak bir değişiklik oldu. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| There are 40mph winds on that peak, but they're gusting 60. | Zirvede saatte 65 km hızında rüzgar esiyor, ama ani rüzgarlar 95 km'yi buluyor. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| It's supposed to die down tonight, so I think we'll do the west face tomorrow | Rüzgarın bu gece geçmesi bekleniyor, o yüzden batı yüzüne yarın tırmanırız. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| and just tackle the north ridge today. | Bugün kuzey yamacıyla uğraşalım. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| It's nothing more than a diff. You know, V diff. | Biraz zor o kadar. Çok zor. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| So don't worry about rock shoes, helmets or anything that'll weigh you down. | Tırmanış ayakkabıları, kasklar gibi ağırlık yapacak şeyler için endişe etmeyin. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| We've got a lot of ground to cover. | Bize koruma sağlayacak çok şey var aşağıda. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| How's the exposure on the ridge? | Yamaçta manzara nasıl? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| A bit thought provoking, but keep hold of your harness. | Biraz kışkırtıcı, ama kayış takımınızı alın. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| I've got mine and we'll take the rope. OK, good. | Benimki yanımda, bir de halat alırız. Tamam, güzel. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Got all your gear? Don't leave anything. | Tüm ekipmanınızı aldınız mı? Hiçbir şey bırakmayın. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| The only thing I left is for a fully qualified plumber. | Sadece su tesisatçısı için bir hediye bıraktım. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Charming. | Ne güzel. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Good morning. Hey, how's the head? | Günaydın. Selam, başın nasıl? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Two cups of coffee and three aspirin, I'm almost human again. | 2 fincan kahve ve 3 aspirinden sonra yine insan olabilirim sanırım. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| So I guess it's a no go on the west face, hmm? | Batı yüzüne gitmiyoruz herhalde? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| No. This isn't Yosemite. The weather up here does exactly what it wants. | Hayır. Burası Yosemite değil. Burada hava istediğini aynen yapar. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Got the lunch, Jen? Yeah, that's all under control. | Öğle yemeğini aldın mı Jen? Evet, merak etme. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| What are we having? Sandwiches. | Ne yiyeceğiz? Sandviç. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Ah. The pinnacle of British cuisine. No wonder the French hate us. | İngiliz yemeklerinin doruğu. Fransızların bizden nefret etmesine şaşmıyorum. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| I make a pretty good sandwich. Well, what's in them? | Bayağı güzel sandviç yaparım. Ne var içlerinde? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Just wait and see. The surprise is half the fun. | Bekle de gör. Sürpriz olunca daha eğlenceli, değil mi? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Just as long as it's not fish. | Balık olmadığı müddetçe sorun yok. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| You should try one. They're yummy. | Bir tane denemelisin. Çok lezzetli. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Smoked mackerel and egg? I'd rather eat my own shit. | Tütsülenmiş uskumru ve yumurta? Kendi bokumu yerim daha iyi. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| No one's stopping you. | Sana engel olan yok. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| You could always scrape out the mackerel and just eat the bread. | Uskumruyu atıp ekmeği yiyebilirsin. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| No, I can't do that. It's been tainted. | Hayır, olmaz. Ekmeğe sinmiş. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| You remind me of my daughter. | Bana kızımı hatırlatıyorsun. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| She's clearly a lady of impeccable taste. | Belli ki ağzının tadını bilen bir hanımefendi. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| She's two. | 2 yaşında. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| You're such a fussy eater. It's so surprising at your age. | Ne kadar çok yemek seçiyorsun. Bu yaşta böyle olman şaşırtıcı. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Surprise is half the fun, right? | Sürpriz işte, daha eğlenceli değil mi? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Thank fuck I brought chocolate. | İyi ki çikolata almışım. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Five minutes and we're off. Everybody OK with that? | 5 dakika sonra kalkıyoruz. İtirazı olan? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Sounds good. | Bence yeter. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| It's beautiful. | Çok güzel. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| I know. Scenery like this makes me wish I could paint. | Aynen. Böyle bir manzara keşke resim yapabilseydim dedirtiyor. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| I'm gonna take a piss. | Ben işemeye gidiyorum. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Yeah, good to know. Thought you might be interested. | Bildiğimiz iyi oldu. İlgini çeker diye düşünmüştüm. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| No, no, mate, you feel free to keep us updated at all times. | Hayır, dostum. Bizi her yaptığın hakkında bilgilendirmekte özgürsün. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Will do. | Olur. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| I've found a cracking spot. I'm unbuttoning my fly. | Harika bir yer buldum. Fermuarımı açıyorum. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| I'm getting it out. Fucking hell, it weighs a ton. | Ufaklığı çıkartıyorum. Amma da ağır amına koyayım. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Shut up, wanker. | Kapa çeneni serseri. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Hey, guys! I heard something. | Çocuklar! Bir şey duydum. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Oh, yeah, what? | Öyle mi? Nedir? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| I dunno. Something. Come here and check it out. | Bilmiyorum. Bir şeyler. Gelin bir de siz dinleyin. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Mate, you think I'm falling for that? | Dostum, buna kanacağımı mı düşünüyorsun? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| What's going on up there? Hold on a sec! | Ne oluyor orada? Bir saniye! | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Just listen. | Bir dinle. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| D'you hear that? | Duydun mu? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| I heard it. | Duydum. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| What is it then? An animal? | Ne bu? Hayvan mı? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| No way. Then what? | Değil. Ne o zaman? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Sounds to me like... Like what? | Bana şey gibi geldi... Ne gibi? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| A person. | Bir insan gibi. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Guys, get over here. What is it? | Çocuklar, buraya gelin. Ne oldu? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Just get over here. | Buraya gelin. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| What is it? Shh. Listen. | Ne oldu? Dinleyin. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| I hear it. Yeah, me too. | Duyuyorum. Evet, ben de. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| What is that? | Ne bu? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| I've no idea. | Hiçbir fikrim yok. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Shit. What? | Siktir. Ne? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| It's a breathing tube. | Nefes alma borusu bu. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| There's someone down there. | Aşağıda biri var. | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Just wait here, guys. Wait! | Bekleyin çocuklar. Bekleyin! | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Hello? | Orada mısın? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 | |
| Jesus Christ. What the hell is that? | Tanrım. O da neydi öyle? | A Lonely Place to Die-1 | 2011 |