• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1459

English Turkish Film Name Film Year Details
Please be careful with my brother. Lütfen abime dikkat et. A Man Called God-1 2010 info-icon
You never know when he'll become a beast. Ne zaman canavara dönüşeceği belli olmaz. A Man Called God-1 2010 info-icon
I too, prefer beast like men to gentle ones. Zaten ben canavarımsı erkekleri nazik olanlara tercih ederim. A Man Called God-1 2010 info-icon
No wonder, Şaşırmadım, A Man Called God-1 2010 info-icon
Vivian is the type that interests me. Vivian, sen tam benim tipimsin. A Man Called God-1 2010 info-icon
You said there was an explosion in Tae Hung Group's Chairman's office? Tae Hung Grup'un Başkan ofisinde patlama oldu mu dedin? A Man Called God-1 2010 info-icon
Luckily, nobody was hurt. Neyse ki kimse yaralanmamış. A Man Called God-1 2010 info-icon
Who did this? Kim yapmış? A Man Called God-1 2010 info-icon
Who's the one that's so determined to get Chairman Kang? Az kalmıştı. Başkan Kang'ı öldürmeye bu kadar kararlı adam kimdi? A Man Called God-1 2010 info-icon
And continues to have such things happen. This means that, Kang Tae Ho öldükten sonra bile… böyle şeylerin olmaya devam etmesi... A Man Called God-1 2010 info-icon
Jin Bo Bae, you better take this chance to get out of this case. Jin Bo Bae, bu davanın dışında kalsan iyi edersin. A Man Called God-1 2010 info-icon
It might be very dangerous. You think I don't know? Çok tehlikeli olabilir. Bilmediğimi mi sanıyorsun? A Man Called God-1 2010 info-icon
But I've also staked my life on this. Ancak ben hayatımı ortaya koydum. A Man Called God-1 2010 info-icon
Please! Listen to my advice for once! Lütfen! Bir kereliğine tavsiyemi dinle! A Man Called God-1 2010 info-icon
This is for your own good. Bu senin iyiliğin için. A Man Called God-1 2010 info-icon
Get out. İn. A Man Called God-1 2010 info-icon
Let's split from here. Burada ayrılalım. A Man Called God-1 2010 info-icon
Get out. Çık. A Man Called God-1 2010 info-icon
Get out! Sunbae, what are you doing? Çık! Sunbae, ne yapıyorsun sen? A Man Called God-1 2010 info-icon
You brought me here. You be responsible for it till the end. Beni buraya sen getirdin. Sonuna kadar sorumlusun. Ah, the hell with this. A Man Called God-1 2010 info-icon
Just bring me along. Bırak seninle geleyim. A Man Called God-1 2010 info-icon
No, I'm telling you to get out of the car! Şuan gerçekten endişe etmen gereken kendi hayatın. Hayır, sana arabadan çık dedim! A Man Called God-1 2010 info-icon
I am one of those linked to this incident. Bu olay ile bağlantılı olan kişi benim. A Man Called God-1 2010 info-icon
How can you forget so fast? I'm the only witness in this incident. Nasıl unutabilirsin? Olayın tek şahidi benim. A Man Called God-1 2010 info-icon
If you don't bring me along, I'll write about the whole incident, and publish it. Eğer gelmeme izin vermezsen, her şeyi yazıp gazetede yayınlayacağım. A Man Called God-1 2010 info-icon
I won't get in your way. I'll just wait quietly in the background, okay? Sana engel olmayacağım. Sadece geri planda sessizce bekleyeceğim, tamam mı? A Man Called God-1 2010 info-icon
{\a6}Today, around one o clock in the afternoon, Bugün, öğleden sonra 1 sularında... A Man Called God-1 2010 info-icon
{\a6}an explosion occurred at Tae Hung Group's office located at Hae Lan Street. ...Hae Lan sokağındaki Tae Hung Grup ofisinde patlama meydana geldi. A Man Called God-1 2010 info-icon
{\a6}Because of the explosion, Tae Hung Group's... Patlama yüzünden Tae Hung Grup... A Man Called God-1 2010 info-icon
You've worked hard. You've worked hard. 1 Kolay gelsin. Kolay gelsin. A Man Called God-1 2010 info-icon
During working hours, but nobody was hurt? Mesai saatinde patlamasına rağmen kimse yaralanmadı demek? 1 A Man Called God-1 2010 info-icon
Nobody. Luckily the fire alarm went off before the explosion. Evet. Neyse ki patlamadan önce yangın alarmı çalışmış. A Man Called God-1 2010 info-icon
The person who caused the explosion in the Chairman's room Başkan'ın odasındaki patlamaya sebep olan kişi, A Man Called God-1 2010 info-icon
Maybe. However... Belki. Ancak... A Man Called God-1 2010 info-icon
Chairman Kang's office had already been bombed and ruined. Başkan Kang'ın ofisi bombalandı ve harabeye döndü. What's up, sky? A Man Called God-1 2010 info-icon
Why bomb it again? Neden bombalandı peki? A Man Called God-1 2010 info-icon
Or is this a warning to them? Yoksa bu bir uyar mı? A Man Called God-1 2010 info-icon
If that's the case, Eğer öyleyse, A Man Called God-1 2010 info-icon
Target? Hedef mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
It means that we may see another casualty. Bu demektir ki yakında bir saldırı daha olabilir. A Man Called God-1 2010 info-icon
Everybody has worked hard. I'm CIS team leader Hwang Woo Hyun. Kolay gelsin arkadaşlar. Ben CIS takım lideri Hwang Woo Hyun. A Man Called God-1 2010 info-icon
How do you do? Nasılsın? A Man Called God-1 2010 info-icon
We meet again. Tekrar karşılaştık. A Man Called God-1 2010 info-icon
Is this case related to you, too? Bu dava da mı sizinle bağlantılı? A Man Called God-1 2010 info-icon
Because someone died at the International Crude Oil Conference, Uluslararası Petrol Konferansında biri öldüğü için, A Man Called God-1 2010 info-icon
we're interested in this case, too. ...bu dava ile de ilgileniyoruz. A Man Called God-1 2010 info-icon
Is this lady a member of your team? Bu bayan da takımının bir parçası mı? I can't handle it, man. I'm not strong enough. A Man Called God-1 2010 info-icon
Yes, she's with me. Evet, benimle birlikte. A Man Called God-1 2010 info-icon
Is there any evidence? Hiç kanıt var mı? A Man Called God-1 2010 info-icon
Yes, that safe. Evet, kasa. A Man Called God-1 2010 info-icon
This is the secret safe that's hidden in the wall. Bu, duvarın arkasında saklanmış olan gizli kasa. A Man Called God-1 2010 info-icon
The criminal's goal seems to be this safe. Zanlının hedefi sanırım bu kasaymış. A Man Called God-1 2010 info-icon
Are the things in the safe untouched? Kasanın içindeki şeylere dokunulmuş mu? A Man Called God-1 2010 info-icon
Yes. The criminal was not able to open it. Hayır, zanlı kasayı açamamış. A Man Called God-1 2010 info-icon
Have you confirmed what the things inside are? İçindekileri kontrol ettiniz mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
No one knows the secret combination. Şifreyi bilen kimse yok. A Man Called God-1 2010 info-icon
They say that Chairman Kang Tae Ho, alone, knew the secret combination. Sadece Başkan Kang Tae Ho'nun şifreyi bildiğini söylediler. A Man Called God-1 2010 info-icon
Any way to force it open? Bunu açmanın bir yolu var mı? A Man Called God-1 2010 info-icon
If you use any machine or unauthorized methods to open it, Herhangi bir alet ile yada başka bir yöntemle zorlanırsa, A Man Called God-1 2010 info-icon
the contents of the safe will disappear. ...kasanın içindeki şeyler yok olur. That's why his career is on fire. (chuckles) A Man Called God-1 2010 info-icon
It's a German product. Alman yapımı. A Man Called God-1 2010 info-icon
If you don't send this back to the manufacturer or don't know the secret combination, Bunu üreticisine yollamadığın veya şifreyi bilmediğin müddetçe, A Man Called God-1 2010 info-icon
there's no way of opening it. ...açmanın hiç bir yolu yok. A Man Called God-1 2010 info-icon
This is what remains of the phone, the source of the explosion. Bunlar patlamaya sebep olan telefondan kalan parçalar. A Man Called God-1 2010 info-icon
With the highly flammable materials placed inside, İçine çabuk alev alıcı malzemeler yerleştirilmiş, A Man Called God-1 2010 info-icon
it seems the phone was set to explode on ringing. ...görünüşe göre telefon çaldığı zaman patlamaya ayarlanmış. A Man Called God-1 2010 info-icon
Someone came into the room and meddled with the phone, Birisi telefonu değiştirmek için odaya girmiş, A Man Called God-1 2010 info-icon
and exploded the phone from outside. ...ve dışardan patlatmış. A Man Called God-1 2010 info-icon
Currently, we are checking who the caller is. Şu anda, telefon açan kişiyi kontrol ediyoruz. Let me see that, A Man Called God-1 2010 info-icon
What's this? Hey sen! A Man Called God-1 2010 info-icon
How could you bring a reporter here? Don't you know the rules? Nasıl bir gazeteciyi buraya getirirsin? Kuralları bilmiyor musun? Man, I videotaped the birth of your child, A Man Called God-1 2010 info-icon
I'm still at the scene of the crime. Hala olay mahallindeyim. A Man Called God-1 2010 info-icon
The safe can't be opened. Kasa açılamaz. A Man Called God-1 2010 info-icon
That's impossible. Bu mümkün değil. A Man Called God-1 2010 info-icon
This is related to both our fates. Bu ikimizin kaderini de etkiler. A Man Called God-1 2010 info-icon
We're in a crucial state. Çok kritik bir durumdayız. A Man Called God-1 2010 info-icon
I've told Minister Lee already. Bakan Lee'ye çoktan söyledim bile. A Man Called God-1 2010 info-icon
I get it. Anladım. A Man Called God-1 2010 info-icon
thanks to you, I've enjoyed myself. ...sayende, çok eğleniyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
I really don't know what to say. Ne söyleyeceğimi gerçekten bilemiyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
Are you feeling uncomfortable? Rahatsız mısın? Let me make it better. A Man Called God-1 2010 info-icon
Why? You want to help me? Neden? Yardımcı olmak mı istersin? A Man Called God-1 2010 info-icon
What to do? Ne yapalım? A Man Called God-1 2010 info-icon
You can help me to massage the next time. Sen sonraki sefere masaj yaparsın. A Man Called God-1 2010 info-icon
Ok. Let's wait for the next time for you to experience the real essence of massage. Peki. Sana masajın gerçek gücünü göstermek için sonraki seferi bekleyelim. A Man Called God-1 2010 info-icon
Chairman Jang should have very high expectations of you. Başkan Jang senden büyük beklentileri olmalı. A Man Called God-1 2010 info-icon
Maybe it is because I'm his only son. Belki tek oğlu olduğumdandır. A Man Called God-1 2010 info-icon
Furthermore, in Korea, Ayrıca Kore'de, A Man Called God-1 2010 info-icon
the father's business will be passed to the eldest. ...babanın işi, oğluna geçer. A Man Called God-1 2010 info-icon
Then what are you managing now? Peki şu anda hangi işi idare ediyorsun? A Man Called God-1 2010 info-icon
Nothing much. Just the casino and construction businesses. Fazla bir şey değil. Sadece gazino ve inşaat işlerini. A Man Called God-1 2010 info-icon
Initially, we intended to cooperate with Tae Hung Group on the energy business, Başlangıçta Tae Hung Grup ile enerji sektöründe iş birliği düşündük, A Man Called God-1 2010 info-icon
but who would know he would meet with an accident in Hawaii? ...ama Havai'deki kaza kimin aklına gelirdi? A Man Called God-1 2010 info-icon
Is Chairman Kang your father's business partner? Başkan Kang, babanın iş ortağı mı? A Man Called God-1 2010 info-icon
Yes. But more than that, they were friends since young. Evet. Ama daha önemlisi küçüklüklerinden beri arkadaşlar. A Man Called God-1 2010 info-icon
The tattoo on your waist is very sexy. Belindeki dövme çok seksi. A Man Called God-1 2010 info-icon
Is it poisonous? Zehirli mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
Feel like getting a bite from it. Sanki beni ısıracakmış gibi. A Man Called God-1 2010 info-icon
If you get bitten, you might die from it. Isırılırsan ölebilirsin. A Man Called God-1 2010 info-icon
Die! Die? Ölmek! Ölmek mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1454
  • 1455
  • 1456
  • 1457
  • 1458
  • 1459
  • 1460
  • 1461
  • 1462
  • 1463
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact