• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1455

English Turkish Film Name Film Year Details
Actually, I'm now the largest stockholder of Tae Hung Group. Aslında, artık Tae Hung Grup'un en büyük hissedarı benim. A Man Called God-1 2010 info-icon
Ah, is that so? Öyle mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
There's no reason our Yong Bi group couldn't run a litlle gallery like this. Yong Bi Grubumuzun böyle ufak bir galeriyi yürütememesi için hiçbir neden yok. A Man Called God-1 2010 info-icon
I'm so grateful you've bought me this picture and all. Bu resim ve diğerlerini bana aldığınız için minnettarım. A Man Called God-1 2010 info-icon
Let me take you somewhere grander. Sizi daha ihtişamlı bir yere götüreyim. A Man Called God-1 2010 info-icon
Do you happen to like veal? Dana etini sever misiniz? A Man Called God-1 2010 info-icon
I'm sorry. I have an appointment this afternoon. Üzgünüm. Bu akşam bir randevum var. A Man Called God-1 2010 info-icon
Ahh, that's too bad. Bu çok kötü. A Man Called God-1 2010 info-icon
I told them to hold a good table. İyi bir masa ayırmalarını söylemiştim. A Man Called God-1 2010 info-icon
Vivian, I know you're busy, Vivian, biliyorum meşgulsün,... A Man Called God-1 2010 info-icon
but do you think you could give me a whole day sometime? ...ama bir ara bana tüm bir gün bahşedebilir misin? A Man Called God-1 2010 info-icon
Yes. Tomorrow, we don't have to go to some sleepy art museum, but somewhere you'd like. Evet. Yarın, miskin birkaç müzeye gitmemize gerek yok, ama seveceğin bir yer. A Man Called God-1 2010 info-icon
Since you're a tough kind of guy, how about shooting or horseback riding? Madem dayanıklı bir erkeksin, avlanmaya ya da at binmeye ne dersin? A Man Called God-1 2010 info-icon
Do you ride horses?! At biner misin? A Man Called God-1 2010 info-icon
Yes, I like to ride. Evet, bayılırım. A Man Called God-1 2010 info-icon
Ah, is that so? Then, then, promise me. Öyle mi? O zaman, bana söz ver. A Man Called God-1 2010 info-icon
Your time all day tomorrow is mine, Jang Ho's. Yarın tüm günün benim, Jang Ho'nun. A Man Called God-1 2010 info-icon
As a sign of your promise. Sözünün bir mührü olarak. A Man Called God-1 2010 info-icon
Call me. Beni ara. A Man Called God-1 2010 info-icon
Tomorrow's schedule is okay. We're going to the riding grounds. Yarınki program tamamdır. at çiftliğine gideceğiz. A Man Called God-1 2010 info-icon
Wherever we go, that blockhead can attest to our alibi. Nereye gidersek gidelim, o ahmak suçsuzluğumuzu kanıtlayabilir. A Man Called God-1 2010 info-icon
Nicely done, Vivian. Harika işti, Vivian. A Man Called God-1 2010 info-icon
I don't even want to spend a minute with trash like him. Onun gibi beş para etmez bir adamla bir dakika bile harcamak istemiyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
I want to finish this quickly and go back to the States, Michael. Bunu hemen bitirip Amerika'ya dönmek istiyorum, Michael. A Man Called God-1 2010 info-icon
We have an important meeting this afternoon. Hurry back, Vivian. Bu akşam önemli bir randevumuz var. Hemen dön, Vivian. A Man Called God-1 2010 info-icon
Michael... Michael. A Man Called God-1 2010 info-icon
Isn't that reporter Jin Bo Bae? Bu Muhabir Jin Bo Bae değil mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
When Chairman Kang Tae Ho went to Hawaii, I hear he reserved the entire Castle Hotel. Başkan Kang Tae Ho Havai'deyken, tüm Castle Otel'i rezerve ettiğini duydum. A Man Called God-1 2010 info-icon
Yes. It was a marketing move. Evet. Bu bir pazarlama hareketiydi. A Man Called God-1 2010 info-icon
Hosting a party of the world's most prominent oil magnates at our hotel has significant PR value. Dünya'nın en seçkin petrol patronlarının partisine ev sahipliği yapmak... A Man Called God-1 2010 info-icon
When did your business with the Chairman start? Başkanla iş ilişkiniz ne zaman başladı? A Man Called God-1 2010 info-icon
I met him face to face for the first time in Hawaii. Onunla yüz yüze ilk defa Havai'de karşılaştım. A Man Called God-1 2010 info-icon
I collected some surveillance tapes from your hotel. Were you aware of that? Otelinizden bazı kamera kayıtları aldım. Haberiniz var mıydı? A Man Called God-1 2010 info-icon
I've ordered that everyone cooperate with Korean investigators. Herkese, Koreli dedektiflerle işbirliği yapmalarını emrettim. A Man Called God-1 2010 info-icon
You know Prince Al Jabal, don't you? Prens Al Jabal'ı tanıyorsunuz, değil mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
He's a VIP at our hotel. Otelimizde önemli biridir. A Man Called God-1 2010 info-icon
Did you ever see Chairman Kang Tae Ho meet Prince Al Jabal? Başkan Kang Tae Ho'nun Prens Al Jabal'la görüştüğünü hiç gördünüz mü? A Man Called God-1 2010 info-icon
Did you by any chance know that the 2 of them were going to meet alone on a yacht? Bir ihtimal bu ikisinin bir yatta yalnız görüşeceklerinden haberiniz var mıydı? A Man Called God-1 2010 info-icon
How would I know such a thing? Böyle bir şeyi nasıl bilebilirim? A Man Called God-1 2010 info-icon
It would just be a moment. Sadece bir dakikalığına. A Man Called God-1 2010 info-icon
Can you at least tell Vivian Castle, that reporter Jin Bo Bae is here to see her? An azından Vivian Castle'e muhabir Jin'in onu görmeye geldiğini söyler misin? A Man Called God-1 2010 info-icon
Her schedule is full today so I don't think it will be possible. Bugünkü programı dolu o yüzden bunun mümkün olacağını sanmıyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
But really... and I have something to deliver to Director Michael King. Ama gerçekten... ve Müdür Michael King'e vereceğim bir şey var. A Man Called God-1 2010 info-icon
You can just leave this here and go. Buraya bırakıp gidebilirsiniz. A Man Called God-1 2010 info-icon
I'll deliver it. No, really, Ben vereceğim. Hayır, gerçekten. A Man Called God-1 2010 info-icon
Director Michael King said the interview would be okay. Müdür Michael King, röportajın bugün olacağını söylemişti. A Man Called God-1 2010 info-icon
Really. Go ahead and confirm it. Gerçekten. Gidin ve bunu teyit edin. A Man Called God-1 2010 info-icon
You can't go in. İçeri giremezsiniz. A Man Called God-1 2010 info-icon
Ah, it's just for a minute. You can't. I'm sorry. Sadece bir dakikalığına. Olmaz. Üzgünüm. A Man Called God-1 2010 info-icon
Just a minute, it would just be for a minute. Sadece bir dakika, bir dakika yeter. A Man Called God-1 2010 info-icon
C'mon, just for a minute. I'm sorry. Hadi ama, bir dakikalığına. Üzgünüm. A Man Called God-1 2010 info-icon
Ahh, I swear. Hay ben. A Man Called God-1 2010 info-icon
Ahh geez. Tanrım. A Man Called God-1 2010 info-icon
I'm not leaving until I can meet her. Onunla görüşene dek gitmiyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
If you want to kick me out, you'll have to call the police. Beni kapı dışarı etmek istiyorsan, polisi araman gerekecek. A Man Called God-1 2010 info-icon
Yes, Castle Investments. Evet, Castle Yatırım. A Man Called God-1 2010 info-icon
Tomorrow 2:00PM at the Speed Equestrian Club? Yarın saat 2'de Binicilik Kulübünde mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
President Vivian Castle is aware. Başkan Vivian Castle'ın haberi var. A Man Called God-1 2010 info-icon
Yes. She likes horseback riding, so I'm certain she'll be there. Evet. At binmeye bayılır, o yüzden geleceğine eminim. A Man Called God-1 2010 info-icon
Yes, I understand. Evet, anladım. A Man Called God-1 2010 info-icon
Thank you for making time for me. Bana zaman ayırdığınız için teşekkürler. A Man Called God-1 2010 info-icon
Don't mention it. Now then... Lafı olmaz. Öyle ise... A Man Called God-1 2010 info-icon
Uh, Sunbae. Sunbae. A Man Called God-1 2010 info-icon
I wanted to meet with President Vivian... Başkan Vivian'la görüşmek istemiştim... A Man Called God-1 2010 info-icon
Really, are you discriminating against me? Gerçekten bana ayrımcılık mı yapıyorsun? A Man Called God-1 2010 info-icon
Sunbae! Sunbae! A Man Called God-1 2010 info-icon
How annoying, why won't she meet with me? Ne gıcık, benimle niye görüşmüyor? A Man Called God-1 2010 info-icon
Oh, Sunbae, can't you ask her? Sunbae, ona soramaz mısın? A Man Called God-1 2010 info-icon
Oh, could I leave this with you? Bunu sana bırakabilir miyim? A Man Called God-1 2010 info-icon
Sunbae, you went to see Vivian because you had the same thoughts as I did. Sunbae, benimle aynı fikirde olduğun için Vivian'la görüşmeye gittin. A Man Called God-1 2010 info-icon
Shall I guess? Dur tahmin edeyim? A Man Called God-1 2010 info-icon
Just like you. Once you bite, you don't let go. Senden beklendiği gibi, bir kez ısırdı mı bir daha bırakmıyorsun. A Man Called God-1 2010 info-icon
So, don't tell me to quit... Bana bırak deme sakın... A Man Called God-1 2010 info-icon
instead, use me. Onun yerine, beni kullan. A Man Called God-1 2010 info-icon
Use? Kullanmak mı? A Man Called God-1 2010 info-icon
I'm frustrated. Let's go horseback riding. Canım sıkıldı. At binmeye gidelim. A Man Called God-1 2010 info-icon
You were an equestrian medalist. Senin binicilik madalyan vardı. A Man Called God-1 2010 info-icon
And you're a member of Speed Equestrian Club, right? Ve Hızlı Binicilik Kulübüne üyesin, değil mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
You said before that you'd teach me anytime I wanted. Ne zaman istersem bana öğreteceğini söylemiştin. A Man Called God-1 2010 info-icon
So? Öyleyse? A Man Called God-1 2010 info-icon
Sunbae, Sunbae,... A Man Called God-1 2010 info-icon
then tomorrow, it's a date, at the Equestrian Club, okay? O halde yarın, buluşuyoruz, Binicilik Kulübünde, tamam? A Man Called God-1 2010 info-icon
Something seems suspicious. Garip kokular alıyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
Boss, Patron,... A Man Called God-1 2010 info-icon
I want to demonstrate something we recently developed. Yeni geliştirdiğimiz bir şeyi sana göstermek istiyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
It just looks like a tube of ointment. İlk bakışta krem tüpü gibi. A Man Called God-1 2010 info-icon
Can you place your knife up here please? Bıçağını buraya koyabilir misin? A Man Called God-1 2010 info-icon
1... 2... 3. 1... 2... 3. A Man Called God-1 2010 info-icon
There probably won't be a need, Buna gerek olmaz,... A Man Called God-1 2010 info-icon
but if you're ever incarcerated, you can cut through the metal bars with this. ...ama eğer ki hapsedildin, bununla demir parmaklıkları kesebilirsin. A Man Called God-1 2010 info-icon
Nice work. Aferin. A Man Called God-1 2010 info-icon
You can loan it out as toothpaste to someone you can't stand. Tahammül edemediğin birine diş macunu olarak da verebilirsin. A Man Called God-1 2010 info-icon
And there's one more thing. Ve bir şey daha. A Man Called God-1 2010 info-icon
This is something very hot. Bu çok yeni bir şey. A Man Called God-1 2010 info-icon
It is a CD bomb. It can easily send a car flying. Bir CD bombası. Bir arabayı kolayca havaya uçurabilir. A Man Called God-1 2010 info-icon
Hello, reporter Jin Bo Bae. Merhaba, Muhabir Jin Bo Bae. A Man Called God-1 2010 info-icon
Uh... you're... Sen... A Man Called God-1 2010 info-icon
Manager of the Administrative Office at Yong Bi Group. Yong Bi Grubu İdari Şube müdürü. A Man Called God-1 2010 info-icon
Please get in. Just a minute, please. Lütfen binin. Bekle biraz. A Man Called God-1 2010 info-icon
Weren't you an attendant of Chairman Kang Tae Ho? Sen Başkan Kan Tae Ho'nun hizmetkârı değil miydin? A Man Called God-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1450
  • 1451
  • 1452
  • 1453
  • 1454
  • 1455
  • 1456
  • 1457
  • 1458
  • 1459
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact