• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1485

English Turkish Film Name Film Year Details
Didn't I say so? Dememiş miydim? A Man Called God-1 2010 info-icon
I'm not the type to be locked up in this metal cage like a monkey. Bu demir kafeslere maymun gibi tıkılacak bir tip değilim ben. A Man Called God-1 2010 info-icon
President! President! Başkanım! Başkanım! A Man Called God-1 2010 info-icon
I can't. No. Olmaz. Hayır. A Man Called God-1 2010 info-icon
I haven't showered for a few days. I smell. Birkaç gündür yıkanmadım. Kokuyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
Vivian. Vivian. A Man Called God-1 2010 info-icon
You suffered a lot, didn't you? Çok sıkıntı çektin, değil mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
I'll go home immediately and change my clothes. Then we'll go to a restaurant. Hemen eve gidip üzerimi değiştireceğim. Sonra bir restorana gidelim. A Man Called God-1 2010 info-icon
President, the chairman is waiting for you. Başkanım, Başkan sizi bekliyor. A Man Called God-1 2010 info-icon
Father? But, Vivian already came! Babam mı? Ama Vivian buraya kadar gelmiş! A Man Called God-1 2010 info-icon
No. As long as I've seen you, it's good enough. Hayır. Seni gördüm ya, bu bana yeter. A Man Called God-1 2010 info-icon
Call me. Okay. Ara beni. Tamam. A Man Called God-1 2010 info-icon
I definitely will. Kesinlikle arayacağım. A Man Called God-1 2010 info-icon
Vivian, be careful while driving. Vivian, dikkatli kullan. A Man Called God-1 2010 info-icon
Move out of the way. Çekil lan yoldan. A Man Called God-1 2010 info-icon
Dad, you're really not going to care about the Jang Mi Foundation anymore? Baba, artık Jang Mi Vakfını önemsemiyor musun? A Man Called God-1 2010 info-icon
Why are you not supporting it? Neden desteklemeyi kestin? A Man Called God-1 2010 info-icon
It's even a problem for me to buy a meal and live. Ben geldim. Kendi ekmeğimi ve yaşamımı zor kazanıyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
Why do I have to give those ballet dancers money? Can you earn money with that? Neden balerinlere para vermem gerekiyor ki? Sen bununla para kazanıyor musun? A Man Called God-1 2010 info-icon
Who says it's to earn money? Parayla ilgili olduğunu kim söyledi? A Man Called God-1 2010 info-icon
Then, do you think I get money by digging the earth? Benim tuvalete girip parayla çıktığımı mı sanıyorsun? A Man Called God-1 2010 info-icon
Michael says the company's image will improve if we do this kind of work. Michael dedi ki, bu tarz işler yaparsak şirket imajımız iyileşirmiş. A Man Called God-1 2010 info-icon
Aigoo, it's always "Michael this", "Michael that". Hep "Michael onu dedi", "Michael bunu dedi"... A Man Called God-1 2010 info-icon
Yes, I took on Jang Mi Foundation because of Michael. Evet, Jang Mi Vakfını Michael yüzünden aldım. A Man Called God-1 2010 info-icon
That's why, Dad, you just have to do what I ask you to do. O yüzden, senden istediğimi yapmalısın baba. A Man Called God-1 2010 info-icon
Do you understand? If you don't, I'll leave home. Anladın mı? Yoksa evi terk ederim. A Man Called God-1 2010 info-icon
Oh, that smell. Go away! Of, kokuya bak! Çekil! A Man Called God-1 2010 info-icon
Hey, your only brother comes back safely, but you're acting like this. Hey, tek abin sağ salim eve dönmüş, senin davranış stiline bak. A Man Called God-1 2010 info-icon
Did we get arrested together? Sanki beraber mi tutuklandık? A Man Called God-1 2010 info-icon
Dad, I'm home. Baba, ben geldim. A Man Called God-1 2010 info-icon
Useless fool. I... İşe yaramaz ahmak. Ben... A Man Called God-1 2010 info-icon
I won't let you down again, Father. Bir daha seni hayal kırıklığına uğratmayacağım, baba. A Man Called God-1 2010 info-icon
Brat, Evlat, A Man Called God-1 2010 info-icon
how did you handle Hong Duk Bo, ...Hong Duk Bo'u nasıl hallettin, A Man Called God-1 2010 info-icon
the one who opened the safe? ...şu kasayı açan adamı? A Man Called God-1 2010 info-icon
I've already "handled" him. Why? Onu çoktan hallettim baba. Neden sordun? A Man Called God-1 2010 info-icon
I heard that guy took away the file from the safe. O adamın kasadan bir belge yürüttüğünü duydum. A Man Called God-1 2010 info-icon
What have you done? Ne yaptın sen? A Man Called God-1 2010 info-icon
Impossible. How could that be? Mümkün değil. Nasıl olur? A Man Called God-1 2010 info-icon
I'll find him. Find what? Onu bulacağım. Neyi bulacaksın? A Man Called God-1 2010 info-icon
It's already in the enemy's hand! Çoktan düşmanın eline geçti bile! A Man Called God-1 2010 info-icon
Enemy? Düşman mı? A Man Called God-1 2010 info-icon
Detective Seo, do I really need to be here? Dedektif Seo, benim burada olmama gerek var mı? A Man Called God-1 2010 info-icon
No matter where you are, he will definitely find you. Nerede olursanız olun, sizi bulacaktır. A Man Called God-1 2010 info-icon
If you're not here, Burada olmazsanız, A Man Called God-1 2010 info-icon
he'll think that the conversation details are fake, and he won't come. ...konuşma detaylarının sahte olduğunu düşünecek ve gelmeyecektir. A Man Called God-1 2010 info-icon
Don't worry, Minister. Merak etmeyin, Bakanım. A Man Called God-1 2010 info-icon
Even if he is Peter Pan, Peter Pan bile olsa, A Man Called God-1 2010 info-icon
he won't be able to penetrate this kind of security. ...bu tarz bir güvenliğe sızamaz. A Man Called God-1 2010 info-icon
Go out and see. Yes! Git ve bak. Tamam! A Man Called God-1 2010 info-icon
Why are you all going out? Don't worry, Minister. Neden hepiniz gidiyorsunuz? Merak etmeyin Bakanım. A Man Called God-1 2010 info-icon
Put down your gun. Silahını bırak. A Man Called God-1 2010 info-icon
Are you Peter Pan? Sen Peter Pan mısın? A Man Called God-1 2010 info-icon
Slowly, turn around. Yavaşça arkanı dön. A Man Called God-1 2010 info-icon
I don't want to hurt you. Sana zarar vermek istemiyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
My present... you prepared it, didn't you? Hediyemi... hazırladın, değil mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
It's here. Burada. A Man Called God-1 2010 info-icon
Minister Lee Hyung Sub, Bakan Lee Hyung Sub, A Man Called God-1 2010 info-icon
just as I suspected. ...aynen şüphelendiğim gibi. A Man Called God-1 2010 info-icon
There was nothing left belonging to Choi Hae Ryong. Choi Hae Ryong'un özel eşyalarından bir şey kalmadı. A Man Called God-1 2010 info-icon
No, you still have something. Hayır, sende hala bir şey var. A Man Called God-1 2010 info-icon
Were you, 25 years ago, the prosecutor in the Choi Hae Ryong case? 25 yıl önce, Choi Hae Ryong davasında başsavcı sen değil miydin? Hiçbir şey. A Man Called God-1 2010 info-icon
Then, O halde, A Man Called God-1 2010 info-icon
now in front of me, ...şimdi benim önümde, A Man Called God-1 2010 info-icon
tell me the truth. ...doğruyu söyle. A Man Called God-1 2010 info-icon
Was Choi Hae Ryong Choi Hae Ryong... A Man Called God-1 2010 info-icon
really a corrupt cop? ...gerçekten yozlaşmış bir polis miydi? A Man Called God-1 2010 info-icon
No, he was definitely not. Hayır, kesinlikle değildi. A Man Called God-1 2010 info-icon
Now, do you get it? Şimdi anlıyor musun? A Man Called God-1 2010 info-icon
That is the last of my father's legacy. Bu babamın mirasının sonu. A Man Called God-1 2010 info-icon
Peter Pan! Peter Pan! A Man Called God-1 2010 info-icon
Shall I call you Choi Kang Ta? Yoksa Choi Kang Ta mı demeliyim? A Man Called God-1 2010 info-icon
Indeed it is Peter Pan. Gerçekten Peter Pan. A Man Called God-1 2010 info-icon
You're here alone. Yalnız başına buradasın. A Man Called God-1 2010 info-icon
Did you really think that your father left something when he passed away? Gerçekten babanın ölürken bir şey bıraktığını mı düşündün? A Man Called God-1 2010 info-icon
I've already taken the thing that my father left behind. Babamın ölürken bıraktıklarını zaten almıştım. A Man Called God-1 2010 info-icon
What about this? Peki bu? A Man Called God-1 2010 info-icon
You haven't seen this before, have you? Bunu daha önce görmemiştin, değil mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
Let's send your father away first. Önce babandan kurtulalım. A Man Called God-1 2010 info-icon
you? ...senden? A Man Called God-1 2010 info-icon
Your father. who is in heaven now, would be very upset. Öbür dünyadaki baban, şimdi çok üzgün olmalı. A Man Called God-1 2010 info-icon
His only son is going to end his life here. Tek oğlu burada hayatını kaybedecek. A Man Called God-1 2010 info-icon
Take him away. Onu buradan götürün. A Man Called God-1 2010 info-icon
No, don't shoot! Hayır, ateş etme! A Man Called God-1 2010 info-icon
Don't shoot! Ateş etme! A Man Called God-1 2010 info-icon
Hold the fire, don't you hear me, jerks? Ateşi kesin dedim, salaklar? A Man Called God-1 2010 info-icon
Hold the fire, didn't you hear me, jerks? Ateşi kesin dediğimi duymadınız mı, salaklar? A Man Called God-1 2010 info-icon
The personal item? Kişisel eşya? A Man Called God-1 2010 info-icon
Michael, are you all right? Michael, iyi misin? A Man Called God-1 2010 info-icon
Now, it's time for me to give them a present, I guess. Şimdi sanırım onlara bir hediye verme zamanı. A Man Called God-1 2010 info-icon
Minister, Bakanım, A Man Called God-1 2010 info-icon
if it's a major issue, go through a press conference. ...eğer büyük bir mesele ise, basın toplantısında açıklayın. A Man Called God-1 2010 info-icon
This is my conscience declaration against the social forces. Bu benim toplumsal güçlere karşı vicdani yükümlülüğüm. A Man Called God-1 2010 info-icon
I want to tell to the world alone, Bütün dünyaya söylemek istiyorum, A Man Called God-1 2010 info-icon
that I'm a murderer. ...ben bir katilim. A Man Called God-1 2010 info-icon
Minister, what are you saying? Bakanım, ne söylüyorsunuz? A Man Called God-1 2010 info-icon
25 years ago, I killed some people, 25 sene önce, bazı insanları öldürdüm, A Man Called God-1 2010 info-icon
a policeman called Choi Hae Ryong and his family members. ...Choi Hae Ryong isimli bir polis ve ailesini. A Man Called God-1 2010 info-icon
Minister! Bakanım! A Man Called God-1 2010 info-icon
But I didn't do it alone. Ama tek başıma yapmadım. A Man Called God-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1480
  • 1481
  • 1482
  • 1483
  • 1484
  • 1485
  • 1486
  • 1487
  • 1488
  • 1489
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact