Search
English Turkish Sentence Translations Page 1489
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| The enemies found out the video was fake, so nothing's going to happen. | Düşmanlar videonun sahte olduğunu öğrendi, o yüzden bir şey olmayacak. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Come back quickly. Boss is really mad, Vivian. | Hemen geri dön. Patron gerçekten öfkeli, Vivian. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Come back quickly, and beg for forgiveness. | Hemen dön ve af dile. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You want me to beg for forgiveness? | Benden af dilememi mi istiyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Professor, do you think I should do that, too? | Her seferinde daha ileri gidiyorsun. Profesör, bunu yapar mıyım sence? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Vivian, I understand your feelings very well. | Vivian, hissettiklerini çok iyi anlıyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| How far will you go to protect that woman? | O kadını nereye kadar koruyacaksın? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Let us wait and see. | Bekleyip görelim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Yes. I'm on my way back. | Evet, geri dönüyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'm sure he was murdered. | Öldürüldüğünden eminim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| But our source of information has been cut. We don't know exactly what happened. | Ama bilgi kaynağımız kesildi. Ne olduğunu tam olarak bilmiyoruz. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The phone you called is currently in use. | Aradığınız kişi şuan başka biriyle görüşüyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hyung. Father, you're here? | Hyung. Baba, burada mıydın? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Where is Jin Bo Bae? That... we will take care of it. | Jin Bo Bae nerede? Bu... bununla ilgileneceğiz. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That CD is fake. Where is Jin Bo Bae? | O CD sahte. Jin Bo Bae nerede? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I have already sent the guys. | Çoktan adamları gönderdim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Make the call quickly. | Derhal ara onları. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Can't you hear me? Quickly make the call! | Beni duymuyor musun? Derhal ara onları! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hey, Woo Hyun. Calm down. | Hey, Woo Hyun. Sakin ol. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I can't breathe, just let go of your hand. Alright, alright. | Nefes alamıyorum, ellerini çeksen. Pekâlâ, pekâlâ. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Ay, really... | Cidden... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's me. Withdraw the boys. | Benim. Çocukları geri çek. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Just quickly do as I say! | Hemen dediğimi yap! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I have to go now. | Şimdi gitmeliyim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Woo Hyun seems to like her very much. | Woo Hyun, ondan çok hoşlanıyor galiba. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He is really a good for nothing. | Gerçekten işe yaramazın teki. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You're Reporter Jin Bo Bae, aren't you? | Siz, Muhabir Jin Bo Bae'siniz, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Yes, I'm Jin Bo Bae. | Evet, benim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I am Minister Lee's secretary. | Ben, Bakan Lee'nin sekreteriyim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I have something to report on Minister Lee's murder. | Bakan Lee'nin öldürülmesiyle ilgili söyleyeceğim bir şey var. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Really? I'll come right away. Where are you right now? | Sahi mi? Hemen geliyorum. Şuan neredesiniz? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'm locked inside a truck right now. | Şuan bir kamyonun içinde kilitliyim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Where is the place? You just have to tell me where the place is. | Orası neresi? Neresi olduğunu bana söylemelisiniz. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I am in the warehouse near the Su Sahn Market. | Su Sahn Marketin yakınındaki antrepodayım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's called Mu Nahn Frozen Products. | Mu Nahn Donmuş Ürünler deniliyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Okay, I'll go there immediately. Wait for me. | Tamam, hemen oraya geliyorum. Beni bekleyin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Reporter Jin, please come here quickly. | Muhabir Jin, hemen gelin lütfen. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Reporter Jin Bo Bae, this time I'm really sending you off. | Muhabir Jin Bo Bae, Bu sefer seni gerçekten uğurluyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I am already near the warehouse. | Antreponun yakınlarındayım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Yes, a refrigeration truck? I see it. Please wait a moment. | Evet, soğuk hava depolu kamyon mu? Gördüm. Biraz bekle lütfen. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You're trapped in the refrigeration truck? | Kamyona mı kilitlendin? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Wait a moment. | Bekle biraz. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| There's no one here. | Burada kimse yok. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Excuse me? Hello. | Baksana? Alo. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hello? | Hey? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hello? Open the door. | Hey? Aç kapıyı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Anyone out there? Open the door! | Dışarıda kimse yok mu? Açın kapıyı! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Anyone out there? | Dışarıda kimse yok mu? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Anyone out there? Anyone? | Dışarıda kimse yok mu? Baksanıza? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Open the door! | Açın kapıyı! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Anyone out there? Anyone out there? | Kimse yok mu? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Anyone out there? Anyone out there? | Baksana? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Anyone out there? Open the door! | Kimse yok mu? Açın kapıyı! Yeah, good good call. um... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Where? Where is that place? | Nerede? Orası neresi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I don't know. I'm trapped in a refrigeration truck. It's moving now. | Bilmiyorum. Soğuk hava depolu bir kamyona kilitliyim. Şuan hareket halinde. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Alright, I'm coming now. Wait for me. | Pekâlâ, hemen geliyorum. Beni bekle. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Johnny, locate Jin Bo Bae's hand phone location. | Johnny, Jin Bo Bae'nin telefonunun konumunu belirle. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It should be moving, so continue to update me. | Hareket ediyor olmalı, bana devamlı haber ver. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Yes, I got it. What's the matter, Boss? | Peki, anladım. Sorun nedir, Patron? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Reporter Jin Bo Bae is in danger. | Muhabir Jin Bo Bae tehlikede. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Bo Bae, it's me. | Bo Bae, benim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Nothing happened, right? | Bir şey olmadı, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What's wrong with your voice? | Sesin kötü geliyor sorun ne? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| A refrigeration truck? | Soğuk hava depolu kamyon mu? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I got it. I'll go there immediately. | Anladım. Hemen oraya geliyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Bo Bae. You must not fall asleep, understand? | Bo Bae. Sakın uyuma, anladın mı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Jang Ho, what have you done? Didn't you say you wouldn't touch Jin Bo Bae? | Jang Ho, ne yaptın sen? Jin Bo Bae'e dokunmayacaksın demedim mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I did ask my underlings to withdraw. | Adamlarımın çekilmesini istedim ya. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You heard it, too. | Sen de duydun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| No, it definitely isn't me. It's really not me. | Hayır, kesinlikle ben değilim. Gerçekten değilim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If not you, who else, you jerk? Hey, it's really not me! | Değilsen, kim, aşağılık herif? Hey, gerçekten ben değilim! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If I'm really telling lies, then I'm your son. Your son. | Yalan söyleyen senin gibi olsun, senin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If you were the one who ordered it, | Bunu emreden sensen eğer,... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Jang Ho, you... will die by my hand, understand? | ...Jang Ho, seni ellerimle öldüreceğim, anladın mı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I have confirmed her location, Boss. | Yerini belirledim, Patron. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| She is on Olympic Road. She's near Young Chang Do. | Olimpiyat Yolunda. Young Chang Do'nun yakınlarında. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The location's changed. It switched to single lane. | Yeri değişti. Tek yönlü yola saptı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| [Michael, come here quickly] | Michael, çabuk gel. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Where is this place? | Burası neresi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'm still alive, right? | Hâlâ yaşıyorum, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}His name permeates from my lips | İsmi, dudaklarımdan dökülüyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}His face is engraved on my eyes | Yüzü, gözlerime kazılıyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}Again and again, he's like a leak that can't be blocked | Tekrar ve tekrar, kapanmayan bir yarık gibi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}That person is you | O, sensin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}Your voice comes into my ear | Sesin kulağıma geliyor,... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}And I secretly follow your voice | ...ve gizlice sesini dinliyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}Memories survive from our happier times | En mutlu anlarımızdan kalan anılar... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}But I want to turn around | Ama dönmek istiyorum... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}because I shed tears from yearning | ...hasretle döktüğüm gözyaşları yüzünden. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}I foolishly live like this | Böyle aptal gibi yaşıyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}And like a habit, I only search for you | Ve aptal gibi, yalnızca seni arıyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}What's happening? All I did was love you | Neler oluyor? Tek yaptığım seni sevmekti. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}It's difficult being without you | Sensiz olmak çok zor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}My heart hurts so much | Kalbim o kadar acıyor ki. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}My tears will not dry in the days to come | Doğacak günlerde gözyaşlarım kurumayacak. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}I walk the streets alone | Caddelerde yalnız yürüyeceğim... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}on days like today | ...bugünkü gibi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}I feel you running to me, | Sanki bir yerlerden koşup... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}and holding me in your arms | ...bana sarılacağını hissediyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}Just love me only for a day | Sadece bir günlüğüne sev beni. | A Man Called God-1 | 2010 |