Search
English Turkish Sentence Translations Page 1486
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I had accomplices. Altogether there were four people. | Suç ortaklarım vardı. Dört kişiydik. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We are... | Biz... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I've edited up till here. | Buraya kadarını değiştirdim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
But... can we insert the face of that reporter, Jin Bo Bae, into it? | Yalnız... muhabir olarak Jin Bo Bae'yi koymamız doğru mu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If we do it, they will try to get rid of her. | Çünkü bu durumda ondan kurtulmaya çalışacaklardır. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, but if Boss were to find out about it... | Evet, ama Patron öğrenirse... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'll take responsibility. Send this one. | Sorumluluğu ben alacağım. Bunu yolla. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Is there normally no customers here? | Burada müşteri olmaması normal mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I purposely reserved this whole place for you. | Bütün mekanı senin için ayrıttım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
But this is your family's hotel, anyway. | Ama burası zaten sizin aile oteliniz değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Yes. That's why I also prepared another thing. | Evet. O yüzden başka şeyler de hazırladım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
See this! | İşte! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What is this? | Ne bu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
VV VIP* card. (*Very, Very, Very Important Person) | VV VIP kartı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Only 1% of Koreans is able to own this. | Korelilerin sadece %1'i buna sahip olabilir. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
How sweet! | Çok tatlı! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's because, Vivian, you're a very, very important woman. | Çünkü Vivian, sen çok çok önemli bir kadınsın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This card you can use it whenever you want. It's alright. | Bu kartı her istediğinde kullanabilirsin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
With my pleasure. | Zevkle. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Every time you swipe it, can you please think of me? | Her kullandığında, beni düşünür müsün? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
My little teddy bear. Sweetie honey. | Benim minik sevimli ayıcığım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I like these times the most. | Böyle anları çok seviyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Our Yong Bi Group is fine. | Yong Bi Grubumuz iyi durumda. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We have Castle to back us up. | Castle bize destek veriyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Yes, then let's play golf together the next time. | Evet, o halde bir dahaki sefere beraber golf oynayalım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This is for you. Eh? | Bu size geldi? Ha? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I don't know. But it says it's for you. | Bilmiyorum. Ama üzerinde isminiz var. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What is this? It was the bomb last time. | Bu ne? Geçen seferki gibi bomba bu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Impossible. | Mümkün değil. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Take a look at it. | Bak şuna. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Moreover, if the voice is that guy's, throw it outside! | Ayrıca, eğer o herifin sesini duyarsan, at dışarı! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}Minister. | Bakan Bey. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}Why did you resign your position as Minister? | Neden bakanlıktan istifa ettiniz? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What is this? | Bu ne? Bakanlıktan istifa etme nedenim... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}was to atone for my sin. | ...işlediğim bir günahın kefaretini ödemek. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}25 years ago, I murdered someone. | 25 yıl önce birilerini öldürdüm. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}I didn't do it alone. | Bunu tek başıma yapmadım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}It was with the chairman of Hwang In Group and the chairman of Yong Bi Group. | Suç ortaklarım, Hwang In Grup Başkanı, Yong Bi Grup Başkanı... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}Also, the chairman of Tae Hung Group. | ...bir de Tae Hung Grup Başkanı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}Four of us. | Dördümüz yaptık. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This... this crazy man. | Şu... şu deli adam. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You! Quickly go and get the car ready! | Hemen gidip arabamı hazırla! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Okay, Chairman. | Tamam, Başkanım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Minister Lee was at your house the whole time. When would they have met? | Bakan Lee tüm süre boyunca evindeydi. Ne zaman buluştular? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Anyhow, | Bir şekilde, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
he met the reporter behind our back. | ...arkamızdan muhabir ile buluşmuş. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We have to deal with that quickly. | Bu meseleyi hemen halletmeliyiz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Let's start with the reporter. We at the CIS know her. | Muhabir ile başlayalım. Biz CIS olarak onu tanıyoruz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'll take care of it. | Ben ilgileneceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Then I... | O zaman ben... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
should deal with that louse. | ...şu köstebek ile ilgileneyim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That louse, if he really holds a press conference, | Herif geçekten basın toplantısı yaparsa, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
we'll all be dead. | ...hepimiz ölürüz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You know what I mean, don't you? | Ne kastettiğimi anlıyorsun, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Chairman, | Başkan, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
please, | ...lütfen, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
can we confirm it again one last time? | ...son bir kere daha teyit edebilir miyiz? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Peter Pan, that guy is sleeping very soundly. | Peter Pan çok gürültülü çalışıyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
How come he still hasn't contacted us? | Neden hala bizimle irtibat kurmadı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That's what I'm saying. | Ben de bunu merak ediyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oh, it's Chairman Jang. | Başkan Jang arıyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Make a trip to my office. | Ofisime gel. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I have something for you to see. | Görmeni istediğim bir şey var. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Okay, fine. | Tamam. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oh, Chairman Jang. Why? | Başkan Jang. Ne oldu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What's wrong with him? | Bunun nesi var? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hello. Chairman Jang? | Alo. Başkan Jang? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I am Choi Kang Ta. | Ben Choi Kang Ta. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What? Just listen to what I have to say. | Ne? Söyleyeceklerimi dinle. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If you tell the police, you will be dead. | Polise söylersen, ölürsün. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Look here, Choi Kang Ta. | Dinle, Choi Kang Ta. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
How dare you play a joke using my father's personal belongings? | Ne cüretle babamın özel eşyalarını kullanarak bana oyun oynarsın? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That... That was not my idea. | O... benim fikrim değildi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I just followed the police's instructions. | Sadece polisin talimatını dinledim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I sincerely want to help you. | Sana samimiyetle yardımcı olmak istiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Sincere? | Samimiyet mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You low life. Sincerity still exists in you? | Seni aşağılık. Sende hâlâ samimiyet var mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'll do anything you say, as long as you spare my life. | Ne söylersen yapacağım, yeter ki hayatımı bağışla. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
As long as you do according to what I say, | Söylediğimi yaparsan, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I will spare your life. | ...hayatını bağışlarım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Okay, whatever it is, I will do it. | Tamam, ne istersen yaparım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I will do anything you say. | Ne istersen yapacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Then, now... | O zaman, hemen... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
immediately go to the place I ask you to go. | ...söylediğim mekana git. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Ok, I will come. | Tamam, geliyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If you bring the police with you, | Eğer polisleri de getirirsen, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
it will really be the last time. | ...bu sonun olur. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Got it. Just tell me the address. | Anladım. Bana adresi söyle. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Yes, Team Leader. | Efendim, Şef. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I've instructed Detective Hwang Bo to take care of that. | Dedektif Hwang Bo'ya ilgilenmesini söyledim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
No, Team Leader. You don't have to keep an eye on this matter... | Hayır Şef. Bu meseleyi yakından takip etmeniz gerekmez... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Team Leader, I'll talk to you later. | Şef, sizi sonra ararım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm here. | Ben geldim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Jang Yong, why are you here? | Jang Yong, burada ne işin var? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You're here to meet Choi Kang Ta, right? | Buraya Choi Kang Ta ile buluşmaya geldin, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You go behind our backs, | Bizim sayemizde yükseldin, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
and you want to meet that bastard and do what? | ...şimdi de o şerefsiz ile buluşacaktın, öyle mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's not like that. He said he wanted to talk one on one. | Öyle değil. Yüz yüze konuşmak istediğini söyledi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That's why I'm here. | O yüzden buradayım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You're quite obedient. | Çok itaatkârsın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |