Search
English Turkish Sentence Translations Page 1491
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Did you put some kind of tracking device on Bo Bae? | Bo Bae'nin üzerine bir tür izleme aygıtı mı yerleştirdin? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I am from Intelligence. | Ben İstihbarattanım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Even I wasn't able to do that, | Ben bile bunu yapamadıysam,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
yet Castle's Investment Advisor, | ...ancak Castle'in Yatırım Danışmanı... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Michael, is able to do that. No matter how I... | ...Michael, bunu yapabiliyor. Ne kadar... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It could be because there is a lack of artfulness. | Bu maharet yoksunluğundan olabilir. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Moreover, Michael, | Dahası Michael,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
you have to know one thing. | ...bir şeyi bilmen gerek. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Bo Bae... | Bo Bae... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
is my woman, | ...benim kadınım... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
from eight years ago when I first met her, | ...8 yıl önce onunla ilk tanıştığım andan,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
until now. | ...şuana dek. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
In the future, too. | Gelecekte de. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
These remarks, | Bu düşünceler,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
instead of directed to me, should be told to Reporter Jin Bo Bae herself. | ...şahsen bana değil, Jin Bo Bae'nin kendisine söylenmeliydi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Although the past can't be changed, | Geçmiş değiştirilemez olabilir,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
the future is not concerned with our will, and can be changed. | ...ama gelecek bizim kararımızla şekillenir ve değiştirilebilir. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You didn't drink. | İçmedin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
To change the future. | Geleceği değiştirmeye. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This is not like you, Hwang Woo Hyun. | Sana hiç yakışmadı, Hwang Woo Hyun. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Where is it from? | Bu nereden geldi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's confirmed that this bullet is from the same rifle that was used to snipe. | Bu mermi nişancının kullandığıyla aynı silahtan olduğu belirlendi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What is this? Evidence? | Nedir bu? Delil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This is a special watch which had a GPS and wiretapping device in it. | GPS ve dinleme aleti yerleştirilen özel bir saat. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Finger prints? We still can't confirm that. | Parmak izi? Henüz tespit edemedik. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
GPS and a wiretapping device are both new devices. | GPS ve dinleme aygıtlı ikisi bir arada yeni cihazlar. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This is very expensive. | Bu çok pahalı bir şey. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I know it's a branded watch just by looking at it. | Şöyle bir bakınca markalı bir saat bence. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's not easy to install these devices into this branded watch. | Bu markalı saatte bu cihazları yerleştirmek hiç kolay değil. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Isn't this the type of thing the CIS would use, Team Leader? | CIS'ın kullandığı türden şeyler değil mi, Takım Lideri? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Even we don't use these things yet... | Böyle şeyleri henüz biz bile kullanmıyoruz... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Then... If it's Peter Pan, it's possible. | O zaman... Peter Pan ise, bu mümkün. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Are you thinking that Peter Pan wore this watch? | Bu saati Peter Pan'in taktığını mı düşünüyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If not, | Değilse,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
who can this belong to? | ...kimin olabilir? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Yes. Oh, | Evet. Ah,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
did you see my watch? | ...saatimi gördün mü? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What are you talking about? No, it's because | Neden bahsediyorsun? Hayır, şey yüzünden... Ne yaptığını sanıyor bu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I think I dropped it at the crime scene. | ...sanırım suç mahallinde düşürdüm. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Delete all the data in the CCTV from yesterday, | Dünden itibaren ki tüm güvenlik kamerası kayıtlarını sil. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
from 16.30 | ...16.30'dan... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
to 16.45. | ...16.45'e kadar. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Stop the CCTV. | CCTV'yi durdur. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
After the turning, there's a CCTV blind spot. | Açtıktan sonra, bir CCTV kör noktası var. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Then, go straight into the first room. | Sonra, doğruca ilk odaya gir. Peki bu nasıl bir şirket? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Door opened. | Kapı açıldı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
1st April, 2010 at 1.05 p.m., | 1 Nisan 2010 öğleden sonra saat 1.05'de... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
a sniping incident took place. | ...bir silahlı saldırı meydana geldi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That same rifle was found at the crime scene where Minister Lee Hyung Sub was murdered. | Aynı silah Bakan Lee Hyung Sub'ın öldürüldüğü suç mahallinde bulundu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The bullet that was shot was confirmed to be from the rifle found at the crime scene. | Bulunan mermi suç mahallinde bulunan silahtan çıktığı teyit edildi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The culprit who murdered Minister Lee Hyung Sub is... | Bakan Lee Hyung Sub'ı öldüren zanlı... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Peter Pan. | ...Peter Pan'dir. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}Let me ask you, which country is Peter Pan from? | Bir sorum olacak, Peter Pan hangi ülkeden? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}Peter Pan has never | Peter Pan, şuana kadar hiç... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}come out openly to the public. | ...alenen ortaya çıkmadı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}What's the motive? | Sebebi nedir? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}Any witness? | Hiç tanık var mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oh, isn't that Bo Bae's Sunbae? | Bu Bo Bae'nin sunbaesi değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This world is just too scary. | Bu dünya öyle korkunç ki. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Even a Law Minister can be murdered. | Adalet Bakanı bile öldürülebiliyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}My fellow Koreans, | Koreli dostlarım,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}CIS and the police will collaborate | ...CIS ve polisin bu olayı kısa sürede... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}to quickly solve this case. | ...çözmek için işbirliği yapacaktır. Johnny. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}Everyone please don't panic. | Kimse panik yapmasın lütfen. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hwang Woo Hyun. | Hwang Woo Hyun. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Michael, they have cordoned off the area. | Michael, bölgeyi kuşatmışlar. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The cops are close. We have to be careful. | Polisler çok yakında. Dikkatli olmalıyız. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Don't worry. Boss! | Endişelenme. Patron! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We shouldn't be afraid. | Biz korkmamalıyız. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
They should be the ones to be afraid. | Korkacak olanlar onlar olmalı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
In the end, the truth is always revealed. | Sonunda, daima gerçek ortaya çıkar. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I will expose the injustice of them framing an innocent. | Bir masuma yaptıkları adaletsizliklerini ortaya çıkaracağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Something you can't figure out? | Çözemediğin bir şey mi var? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The wounds found on Lee Hyung Sub's body do not look like Peter Pan's doing. | Lee Hyung Sub'ın bedeninde bulunan yaralar Peter Pan'in yaptıklarına benzemiyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Peter Pan's murders all have a common characteristic, | Peter Pan'in cinayetlerinin hepsi ortak özellikte,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
that is, a one shot kill. | ...bu mesela, tek kurşunla. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
But the Minister's body has seven bullet wounds, | Fakat Başkan’ın vücudunda 7 yara var,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
and they don't look like they've been inflicted by a professional like Peter Pan. | ...ve Peter Pan gibi bir profesyonelin yapacağı türden değil. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Have you gone through Choi Hae Ryong's documentation? | Choi Hae Ryong'un belgesine göz gezdirdin mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What do you think is the motive? | Nedeni nedir sence? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That day, when I was on duty guarding Chairman Jang Yong's house, | O gün, Başkan Jang Yong'un evinde koruma görevimdeyken... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
he said something to him about his father. | ...babanız hakkında bir şey söyledi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
25 years ago, the prosecutor in charge of Choi Hae Ryong's drug case | 25 yıl önce, Choi Hae Ryong'un uyuşturucu davasından sorumlu savcı... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
was Minister Lee Hyung Sub. | ...Bakan Lee Hyung Sub'mış. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Now I understand. | Şimdi anladım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm sure he killed Lee Hyung Sub because of revenge. | Lee Hyung Sub'ı intikam yüzünden öldürdüğüne eminim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That's why it's different from the other jobs done by Peter Pan. | Bu yüzden Peter Pan'in yaptığı diğer işlerden farklı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Any other problems? | Başka bir sorun var mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
No, nothing else. | Hayır, başka yok. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
President, do you have something on your mind? I feel that your face... | Başkanım, aklınızda bir şey mi var? Sanırım yüzünüz... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hey! Don't talk to me. | Benimle konuşma. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I don't think you look good. | İyi görünmüyorsunuz da. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oh, you're here. You go out. | Geldin demek. Sen çık dışarı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Sit here. | Şöyle otur. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What happened? Was it there? | Ne oldu? Orada mıymış? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Are you out of your mind? At that time, I really wasn't... | Sen aklını mı kaçırdın? O anda, gerçekten... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
So, because of that watch, have I become a suspect? | Öyleyse, o saat yüzünden şüpheli mi oluyorum? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
My fingerprints should be on the watch. | Saatin üzerine parmak izlerim olmalı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I took care of that. | Onun çaresine baktım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What a relief! But... | Şükürler olsun! Ama... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |