• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152332

English Turkish Film Name Film Year Details
She's gone. Ölmüş Stake Land-1 2010 info-icon
Tough old lady. Güçlü kadın. Stake Land-1 2010 info-icon
Climbed those stairs and didn't say a word. Merdivenlerden çıktı ve tek kelime etmedi Stake Land-1 2010 info-icon
Damn Brotherhood shit kickers. Lanet olası kardeşlik müritleri. Stake Land-1 2010 info-icon
Ten dead. On ölü Stake Land-1 2010 info-icon
We've got things under control now. Herşeyi kontrol altına aldık. Stake Land-1 2010 info-icon
We'll have this place up and runnin' in no time. Bu yeri eski haline getireceğiz Stake Land-1 2010 info-icon
Sure you won't stick around for a while? Burda kalmak istemediğinize emin misiniz? Stake Land-1 2010 info-icon
We could use a couple good men. Birkaç iyi adamı kullanabiliriz. Stake Land-1 2010 info-icon
We're headin' north. Kuzeye gideceğiz Stake Land-1 2010 info-icon
Stick to the back roads. Tek yol bu. Stake Land-1 2010 info-icon
They're the only way outta here. Burdan çıkmanın tek yolu bu Stake Land-1 2010 info-icon
Brotherhood owns the rest. Diğer yollar kardeşliğin elinde Stake Land-1 2010 info-icon
Good luck to you. Size iyi şanslar Stake Land-1 2010 info-icon
[V/O] We'd come far. Oradan uzaklaştık Stake Land-1 2010 info-icon
We didn't know what was waitin' for us. Bizi nelerin beklediğini bilmiyorduk Stake Land-1 2010 info-icon
But anything had to be better than what we left behind. Ama herşey arkamızda bıraktıklarımızdan daha iyiydi Stake Land-1 2010 info-icon
At least I kept telling myself that. En azında benim için öyle Stake Land-1 2010 info-icon
But when I close my eyes, Ama gözlerimi kapattığımda… Stake Land-1 2010 info-icon
I kept seein' that little girl's dead legs …ölen küçük kızın muşambasının dışına Stake Land-1 2010 info-icon
stickin' out from under that tarp. …çıkmış bacaklarını görüyordum Stake Land-1 2010 info-icon
Ah, fuck. Ah,kahretsin Stake Land-1 2010 info-icon
Fuckin' radiator. Lanet olası radyatör Stake Land-1 2010 info-icon
She's dead. O ölmüş Stake Land-1 2010 info-icon
Everybody grab your shit. Herkes eşyasını alsın Stake Land-1 2010 info-icon
[V/O] One week in the woods and we were becoming different people. Ormanda bir hafta geçirdikten sonra farklı insanlar olmuştuk Stake Land-1 2010 info-icon
Small talk stopped. Önemsiz şeyleri konuşmayı kestik Stake Land-1 2010 info-icon
We worked as a pack, each to his task. Herkes görevine sadık kalarak bir sürü gibi çalıştı Stake Land-1 2010 info-icon
It was cold here in the hot passes, but we hadn't seen any vamps. Burası soğuktu ama hiç vampire rastlamadık Stake Land-1 2010 info-icon
The forest cast a kind of magic over us. Ormanın büyüsü bizi sarmıştı Stake Land-1 2010 info-icon
Away from people. İnsanlardan uzağız Stake Land-1 2010 info-icon
I stopped thinking about the past. Geçmişi düşünmeyi bıraktım Stake Land-1 2010 info-icon
And about my family. Ailemi de Stake Land-1 2010 info-icon
I had found a new one. Yeni bir aile buldum Stake Land-1 2010 info-icon
You think we'll make it? Sence başaracak mıyız? Stake Land-1 2010 info-icon
I'm just worried about the girl. Kız için endişeliyim Stake Land-1 2010 info-icon
She's slowin' us down. Bizi yavaşlatıyor Stake Land-1 2010 info-icon
There's no wind. Rüzgar yok Stake Land-1 2010 info-icon
Berserkers. Vahşi savaşçılar Stake Land-1 2010 info-icon
Come on! We gotta run now, let�s go. Hadi,koşmamız gerek,hadi Stake Land-1 2010 info-icon
She's comin'! Geliyor! Stake Land-1 2010 info-icon
No, no, no! What are you doin'?! Hayır,hayır,hayır Ne yapıyorsun?! Stake Land-1 2010 info-icon
What are you doin'?! We gotta go! Ne yapıyorsun?! Gitmeliyiz! Stake Land-1 2010 info-icon
Keep movin'! Devam et! Stake Land-1 2010 info-icon
Please, Please. We gotta move. I need one second! Lütfen,hadi devam et Bir saniye! Stake Land-1 2010 info-icon
I got you, I got you. Just a little bit further. Yakaladım seni,yakaladım Küçük bir fahişe sadece Stake Land-1 2010 info-icon
Come on, keep moving. Hadi devam etmemiz gerek Stake Land-1 2010 info-icon
Come on, we gotta go. Hadi gitmemiz gerek Stake Land-1 2010 info-icon
We gotta go faster. Daha hızlı olmalıyız Stake Land-1 2010 info-icon
Come on, you fuckers. Hadi sizi piçkuruları Stake Land-1 2010 info-icon
The Lord is my strength. Tanrı benim gücüm. Stake Land-1 2010 info-icon
My Lord is my... Tanrı benim... Stake Land-1 2010 info-icon
Martin, let's go. Martin, hadi gidelim Stake Land-1 2010 info-icon
I don't think she's coming, Martin. Peşimizden geldiğini sanmıyorum, Martin. Stake Land-1 2010 info-icon
[V/O] We've been travelin' for days now and hadn't seen a soul. Günlerdir yolculuk ediyoruz ve tek bir kişiye bile rastlamadık Stake Land-1 2010 info-icon
It was like people had just disappeared. İnsanlar ortadan kaybolmuşa benziyordu Stake Land-1 2010 info-icon
But Mister wasn't takin' any chances. Ama Beyefendi riske girmek istemiyordu Stake Land-1 2010 info-icon
Nothing. Bir şey yok Stake Land-1 2010 info-icon
I'm just getting old and scary. Yaşlanıyorum ve korkunç hale geliyorum Stake Land-1 2010 info-icon
You okay? İyisin? Stake Land-1 2010 info-icon
Oh, yeah... Oh, tabi... Stake Land-1 2010 info-icon
Baby just kicked, I'm okay. Bebek tekmeledi sadece iyiyim. Stake Land-1 2010 info-icon
Here, give me your hand. İşte elini baba ver Stake Land-1 2010 info-icon
Wanna feel? Yeah. İyi hissediyor musun? Evet. Stake Land-1 2010 info-icon
Let me check that out. İzin ver bir bakayım. Stake Land-1 2010 info-icon
Here, give me your hand, wait. Elini ver,bekle Stake Land-1 2010 info-icon
That kid's got a strong kick. Sıkı tekme atıyor Stake Land-1 2010 info-icon
She's like, "Let me out, I wanna meet everybody." “Beni bırakın herkesle tanışmak istiyorum” der gibi. Stake Land-1 2010 info-icon
Get your boots on and your guns ready. Botunu giy ve silahını hazırla Stake Land-1 2010 info-icon
Willie's missin'. Willie kayıp Stake Land-1 2010 info-icon
Something's dead. Bir şey ölmüş Stake Land-1 2010 info-icon
It's fresh. Çok taze Stake Land-1 2010 info-icon
Jesus! Fuck... Yüce İsa ,lanet olsun Stake Land-1 2010 info-icon
Oh, fuck. Oh, kahretsin Stake Land-1 2010 info-icon
Oh, my God... Oh,aman Tanrım... Stake Land-1 2010 info-icon
Come on. Come on. Hadi,hadi Stake Land-1 2010 info-icon
Come on. We have to go. I can't. Hadi,gitmeliyiz Yapamam. Stake Land-1 2010 info-icon
From now on you keep your weapons close and ready. Bundan sonra silahını yanında ve hazır tut. Stake Land-1 2010 info-icon
That thing took Willie away to kill him. Bu şey Willie i öldürmek için uzağa götürmüş Stake Land-1 2010 info-icon
He got around our traps. Tuzaklarımızdan kurtulmuş. Stake Land-1 2010 info-icon
This one uses its brain. Bu beynini kullanmış Stake Land-1 2010 info-icon
I've seen a lot of mutant vamps Çok vampir gördüm Stake Land-1 2010 info-icon
but I ain't never seen a thinker before. Ama beynini kullananı hiç görmedim. Stake Land-1 2010 info-icon
[V/O] We were entering the lowlands. Alçak araziye gidiyorduk Stake Land-1 2010 info-icon
New Eden was just beyond the mountains. Yeni Cennet Bahçesi dağların arkasındaydı Stake Land-1 2010 info-icon
We were getting close. Yaklaşıyorduk Stake Land-1 2010 info-icon
But so far no sign of anything... ama şimdiye kadar hiçbir iz yoktu Stake Land-1 2010 info-icon
Alive anyway. En azından yaşayanlara dair Stake Land-1 2010 info-icon
You okay, girl? I... İyi misin kızım? Ben... Stake Land-1 2010 info-icon
I have cramps. Kasılmam var. Stake Land-1 2010 info-icon
My back hurts really bad. Sırtımdaki yara çok kötü. Stake Land-1 2010 info-icon
I just... Benim sadece ... Stake Land-1 2010 info-icon
I just need to sit for a minute. …biraz oturmam lazım. Stake Land-1 2010 info-icon
We gotta keep movin'. I can't. Devam etmeliyiz. Yapamam. Stake Land-1 2010 info-icon
It's okay. Tamam sorun değil Stake Land-1 2010 info-icon
I got you. Seni taşırım Stake Land-1 2010 info-icon
My daddy used to carry me like this when I was little. Küçükken babam beni böyle taşırdı. Stake Land-1 2010 info-icon
I'm not your daddy. Ben senin baban değilim Stake Land-1 2010 info-icon
You ain't such a hard ass, you know. Biliyor musun o kadar da sert değilsin Stake Land-1 2010 info-icon
Let her sleep. Bırak uyusun Stake Land-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152327
  • 152328
  • 152329
  • 152330
  • 152331
  • 152332
  • 152333
  • 152334
  • 152335
  • 152336
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact