• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152335

English Turkish Film Name Film Year Details
Only that's not enough. Sadece o yeterli değil. Stalker-1 1979 info-icon
No evil was slighted in the good aftermath, İyi "kötü sonuç"ta hiçbir kötülük önemsenmedi, Stalker-1 1979 info-icon
Life forever was tucking, Caring, making me laugh. Hayat sonsuza dek içine alıyordu, ilgileniyor ve beni güldürüyordu. Stalker-1 1979 info-icon
No leaves ever seared, No limbs broken rough. Hiçbir yaprak kızarmadı, hiçbir dal kırılmadı. Stalker-1 1979 info-icon
Day, like glass, washed all clear, Only that's not enough. Gün, bir bardak gibi tertemiz yıkandı, Sadece bu yeterli değil. Stalker-1 1979 info-icon
Good, aren't they? That's his verses. İyi, değil mi? Bu onun dizeleri. Stalker-1 1979 info-icon
Why do you fidget? Fussing all the time? Neden rahat duramıyorsun? Sürekli telaşlısın? Stalker-1 1979 info-icon
I'm just... I get sick just looking at you! Ben sadece... Sana bakmak bile beni hasta ediyor! Stalker-1 1979 info-icon
I'm proud that I was right about you. Sizin hakkınızda yanılmadığım için gurur duyuyorum. Stalker-1 1979 info-icon
Look at him! He's happy that everything ended well! Ona bak! Her şey, iyi sonlandığı için mutlu! Stalker-1 1979 info-icon
Fate! Zone! I'm a fine man, he says! Yazgı! Bölge! Ben iyi bir adamım diyor! Stalker-1 1979 info-icon
You think I didn't see how you shoved the two long matches at me? İki uzun kibriti bana nasıl kakaladığını görmediğimi mi sanıyorsun? Stalker-1 1979 info-icon
No, you don't understand... Of course, how could I? Hayır, anlamıyorsun... Elbette, nasıl anlayabilirim? Stalker-1 1979 info-icon
I'm sorry, Professor, no offense meant, Üzgünüm Profesör, seni incitmek istemedim. Stalker-1 1979 info-icon
but this jerk has chosen you to be his favorite. Ama bu alçak favori olarak seni seçti. Stalker-1 1979 info-icon
And me, a second rate creature, he shoves into that pipe! Ve beni, ikinci sınıf bir yaratıcıyı, bu borunun içine itti! Stalker-1 1979 info-icon
What right have you got to decide Kimin yaşayacağına ve kimin "et doğrayıcı"sına gideceğine... Stalker-1 1979 info-icon
who is to live and who is to go into the meat mincer? ...karar vermeye ne hakkın var? Stalker-1 1979 info-icon
What? One long match out of the two long ones? Ver onu bana! Ne? İki uzun çöp dışında bir tane daha var mıydı? Stalker-1 1979 info-icon
The matches are nothing. Çöpler hiçbir şey değildir. Bırak artık. Sakinleş. Stalker-1 1979 info-icon
The Zone had let you through earlier, under the nut, Bölge içinden geçmenize daha erken izin verdi, somunun altında... Stalker-1 1979 info-icon
so it became clear that only you could go through the meat mincer. Dolayısıyla et doğrayıcısına sadece senin girebilecek olman açıklık kazandı. Stalker-1 1979 info-icon
And we just followed you. Ve biz sadece seni izledik. Stalker-1 1979 info-icon
You can't even imagine how dangerous it is to make a mistake here. Burada bir hata yapmanın ne kadar tehlikeli olduğunu düşleyemezsin bile. Stalker-1 1979 info-icon
But someone had to be first! Ama biri ilk olmalıydı! Stalker-1 1979 info-icon
Yes? No, it's not a clinic! Evet? Hayır, burası bir klinik değil! Stalker-1 1979 info-icon
You see, someone has to go first! Görüyorsun ya, biri ilk giden olmalı! Stalker-1 1979 info-icon
Laboratory nine, please. Laboratuar 9 lütfen. Stalker-1 1979 info-icon
What do you want? Just a few words with you. Ne istiyorsun? Sadece biraz konuşmak. Stalker-1 1979 info-icon
You've hidden it. I've found it. Sen onu sakladın. Ben buldum. Stalker-1 1979 info-icon
you may set my colleagues against me, but it's too late. İş arkadaşlarımı bana karşı kışkırtabilirsin, ama artık çok geç. Stalker-1 1979 info-icon
Do you realize that's the end of you as a scientist? Bunun bir bilim adamı olarak senin sonun olduğunun farkında mısın? Stalker-1 1979 info-icon
Do you realize what will happen if you dare? Buna cüret edersen ne olacağının farkında mısın? Stalker-1 1979 info-icon
Oh God, you are not even a Herostratos. Of Tanrım, bir Herostratos bile değilsin. Stalker-1 1979 info-icon
It's just that you've always wanted to make my life unbearable Sadece hayatımı çekilmez yapmak istedin her zaman. Stalker-1 1979 info-icon
because twenty years ago I slept with your wife. Çünkü yirmi yıl önce karınla yatmıştım. Stalker-1 1979 info-icon
Don't you dare hang up on me! Bana tutulmaya cesaret etme! Stalker-1 1979 info-icon
Prison is not the worst thing expecting you. Hapishane, seni bekleyen en kötü şey değil. Stalker-1 1979 info-icon
The worst is that you'll never be able to forgive yourself for this. Git, fazla zamanımız yok! Stalker-1 1979 info-icon
And all come rushing here? Hepsi telaşla buraya mı koşacaklar? Stalker-1 1979 info-icon
You're not the only stalker on Earth. Sen dünyadaki tek iz sürücü değilsin. Stalker-1 1979 info-icon
No stalker can know Önderlik ettiklerinin yanlarında ne getirdiğini... Stalker-1 1979 info-icon
And the number of unmotivated crimes is on the rise! Ve güdülenmemiş suçların sayısı yükselişte! Stalker-1 1979 info-icon
Isn't that your doing? Bu senin işin değil mi? Stalker-1 1979 info-icon
Take coups d'etat by the military, or the mafia penetrating governments, Askerî darbeleri ele alalım, ya da mafyanın içine sızdığı hükümetleri. Stalker-1 1979 info-icon
all that filth, kept for the time being in safes? Tüm bu pislikler, şimdilik güvende mi tutuluyor? Stalker-1 1979 info-icon
Not in the good ones, no! But in the bad ones, certainly! İyilerine değil, hayır! Ama kötülerine, kesinlikle! Stalker-1 1979 info-icon
that would extend over the whole of mankind. ...bu çeşit aşka ve nefrete yeteneği yoktur. Stalker-1 1979 info-icon
Well, money, a woman, maybe a desire for revenge, Para, bir kadın, belki bir intikam arzusu. Stalker-1 1979 info-icon
Let my boss be overrun by a car, that I can understand. Let my boss be overrun by a car, that I can understand. Stalker-1 1979 info-icon
These are not just wishes, this is ideology, action, concepts. Bunlar sadece dilek değil, bu bir ideoloji, eylem, kavramlar. Stalker-1 1979 info-icon
There cannot be happiness at someone else's expense. Başkasının mutsuzluğu pahasına mutlu olunmaz. Stalker-1 1979 info-icon
I can see quite clearly now İnsanları iyi işlere boğmak istediğini... Stalker-1 1979 info-icon
that you plan to overwhelm mankind with good deeds. ...şimdi daha açık görebiliyorum. Stalker-1 1979 info-icon
As for me, I'm not a bit worried about you or myself, Bana gelince, senin için ya da kendim için hiç kaygılanmıyorum. Stalker-1 1979 info-icon
and least of all about mankind. İnsanlık içinse neredeyse hiç üzülmüyorum. Stalker-1 1979 info-icon
Because you're not going to achieve anything. Çünkü hiçbir şey elde edemeyeceksin. Stalker-1 1979 info-icon
At best you'll get your Nobel Prize. En iyi olasılıkla Nobel ödülünü alacaksın. Stalker-1 1979 info-icon
Or rather you'll get something absolutely incongruous, Ya da aksine, tamamen uygunsuz bir şeyler alacaksın... Stalker-1 1979 info-icon
You dream of one thing, but you get quite another. Bir şey düşlüyorsun, ama diğerini alıyorsun. Stalker-1 1979 info-icon
Telephone... electricity... Telefon... Elektrik... Stalker-1 1979 info-icon
Maybe we'd better be going? Belki gitmemiz daha iyi olurdu? Neden yaptı bunu? Bunu neden yaptı ki? Neden yaptı bunu? Stalker-1 1979 info-icon
By the way, it's absolutely clear to me Bu arada, artık açıkça anlıyorum... Stalker-1 1979 info-icon
is just a form of apologizing. Benim öğretmenimdi. Gözlerimi o açtı. ...özür dilemenin bir yolu. Stalker-1 1979 info-icon
Will you please stop it, do me a favor. Şunu keser misin lütfen, bana bir iyilik yap. Stalker-1 1979 info-icon
Professor, come here, please. Profesör, buraya gelin lütfen. Stalker-1 1979 info-icon
Wait a minute. Don't be in a hurry. Bekle bir dakika. Acele etme. Stalker-1 1979 info-icon
I know, you're going to get mad. Biliyorum, çılgına döneceksiniz. Stalker-1 1979 info-icon
Anyway, I must tell you... Ama size anlatmak zorundayım... Stalker-1 1979 info-icon
Your innermost wishes will be made real here. En derindeki dilekleriniz burada gerçeğe dönüşecek. Stalker-1 1979 info-icon
Your most sincere wish! Born of suffering! En önemli dileğiniz! Istırabın doğuşu! Stalker-1 1979 info-icon
concentrate and try to recall your whole life. ...ve tüm hayatınızı anımsamayı denemelisiniz. Stalker-1 1979 info-icon
And most important... Ve en önemlisi... Stalker-1 1979 info-icon
Most important... En önemlisi... Stalker-1 1979 info-icon
You have to believe! İnanmak zorundasınız! Stalker-1 1979 info-icon
Now you can go. Şimdi gidebilirsiniz. Tüm bunlar Bölge'de bütün dileklerin gerçekleştiği bir yerin olduğuna dair... Bu boru korkunç bir yer! Bölge'nin en korkunç yeri. Bu boru korkunç bir yer! Bölge'nin en korkunç yeri. Stalker-1 1979 info-icon
Me? No, I don't want to. Ben? Hayır, istemiyorum. Stalker-1 1979 info-icon
I doubt... Geçeceğinden... Stalker-1 1979 info-icon
it's very unlikely I'll get any kinder. ...daha sevecen olacağımı sanmıyorum. Stalker-1 1979 info-icon
Humiliating yourself, sniveling, praying? Kendini küçük düşürmek, sızlanmak, dua etmek? Stalker-1 1979 info-icon
What's so bad in praying? Dua etmenin nesi kötü? Stalker-1 1979 info-icon
It's just your pride speaking. Sadece kibir konuşması. Stalker-1 1979 info-icon
We see before us Professor's new invention! Kendimizden önce Profesörün yeni buluşunu gördük! Stalker-1 1979 info-icon
An appliance exploring human souls! Soulmeter! İnsan ruhunu araştıran bir aygıt! Ruhmetre! Stalker-1 1979 info-icon
It's only a bomb. O yalnızca bir bomba. Stalker-1 1979 info-icon
No, it's just a bomb. Twenty kilotons. Hayır, sadece bir bomba. 20 "kiloton". Stalker-1 1979 info-icon
We had it assembled with my friends. Arkadaşlarımla monte ettik. Stalker-1 1979 info-icon
With my former colleagues. Eski meslektaşlarımla. Stalker-1 1979 info-icon
But if this thing gets into the wrong hands... Ama bu şey yanlış ellere geçerse... Stalker-1 1979 info-icon
We came to the conclusion then... Sonuca geldik o halde. Stalker-1 1979 info-icon
that we shouldn't destroy the Zone after all. Bölge'ye zarar vermemeliyiz yine de. Stalker-1 1979 info-icon
Even if it's some miracle, it's still part of nature, Bir mucize bile olsa, hâlâ doğanın bir parçası... Stalker-1 1979 info-icon
and therefore, a hope in a sense. ...ve dolayısıyla, bir anlamda umut. Stalker-1 1979 info-icon
They had hidden that bomb, and I've found it. Bu bombayı sakladılar ve ben onu buldum. Stalker-1 1979 info-icon
The old building, bunker four. Eski bina, Bunker 4. Stalker-1 1979 info-icon
Never do anything that can't be undone. Telafi edilemeyecek hiçbir şey yapma. Stalker-1 1979 info-icon
I can get no peace, no sleep. ...huzur bulamam, uyuyamam. Stalker-1 1979 info-icon
Or maybe, my innermost won't let me do it? Veya belki benim en içerdeki'm bunu yapmama izin vermeyecek? Stalker-1 1979 info-icon
You're a civilized man, aren't you? Sen uygar bir insansın, değil mi? Stalker-1 1979 info-icon
Why? What have I done... to you? Neden? Ben ne yaptım... sana? Stalker-1 1979 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152330
  • 152331
  • 152332
  • 152333
  • 152334
  • 152335
  • 152336
  • 152337
  • 152338
  • 152339
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact