• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152344

English Turkish Film Name Film Year Details
Come on! Haydi ama, yapma! Stalker-2 1979 info-icon
A human being is not capable of such hatred or love... Gerçekten de tek bir insanın, bütün insanlığı etkisi altına alabilecek kadar... Stalker-2 1979 info-icon
that would extend over the whole of mankind. ...bir sevgi ya da nefret hissedebileceğine inanıyor musun? Stalker-2 1979 info-icon
Well, money, a woman, maybe a desire for revenge, Para, ya da kadın, belki de alınmak istenen bir intikam. Stalker-2 1979 info-icon
Let my boss be overrun by a car, that I can understand. Patronumun üzerinden araba geçmesini istemek,bunları anlayabilirim. Stalker-2 1979 info-icon
But ruling over the world! A just society! Ama dünyayı yönetmek istemek! Adil bir toplum kurmak! Stalker-2 1979 info-icon
God's kingdom on earth! Tanrı'nın yeryüzündeki krallığı! Stalker-2 1979 info-icon
These are not just wishes, this is ideology, action, concepts. Ama bunlar sadece basit dilekler değiller. Bu ideolojidir, eylemdir, konseptlerdir. Stalker-2 1979 info-icon
Unconscious compassion is not ready for realization yet. Bilinçdışı merhamet, henüz hayata geçmeye hazır değil. Stalker-2 1979 info-icon
As a regular instinctive impulse. Normal, içgüdüsel bir tepki olarak. Stalker-2 1979 info-icon
There cannot be happiness at someone else's expense. Başka birisinin insana vermesiyle insan mutlu olamaz ki. Stalker-2 1979 info-icon
I can see quite clearly now Artık açıkça görüyorum ki,... Stalker-2 1979 info-icon
that you plan to overwhelm mankind with good deeds. ...sizin planınız insanlığı iyi eylemlerle nefessiz bırakmak. Stalker-2 1979 info-icon
As for me, I'm not a bit worried about you or myself, Bana sorarsanız, ben kendim ve sizin için zerre kadar endişeli değilim. Stalker-2 1979 info-icon
and least of all about mankind. Ve insanlığın geri kalan kısmı için de. Stalker-2 1979 info-icon
Because you're not going to achieve anything. Çünkü bence sen, hiçbir şeyi başaramayacaksın. Stalker-2 1979 info-icon
At best you'll get your Nobel Prize. En iyi ihtimalle şu Nobel Ödülü'nü alırsın. Stalker-2 1979 info-icon
Or rather you'll get something absolutely incongruous, Hatta belki de tamamen bambaşka bir şey olur. Stalker-2 1979 info-icon
something you don't even think about. Something like this telephone... Aklından bile geçirmediğin bir şey. Mesela, şu telefon gibi. Stalker-2 1979 info-icon
You dream of one thing, but you get quite another. Bir şey hayal edersin, ve bambaşka bir şey olur. Stalker-2 1979 info-icon
Look, very good sleeping pills. Bak, bunlar çok iyi uyku hapları. Stalker-2 1979 info-icon
They don't make ones like that any longer. Why so many of them here? Artık bu kadar iyilerini yapmıyorlar. Burada onlardan çok var. Stalker-2 1979 info-icon
Maybe we'd better be going? Belki de geri dönmeliyiz? Stalker-2 1979 info-icon
It will be dark soon, difficult to come back. Yakında hava kararacak. Geri dönmek zor olur. Stalker-2 1979 info-icon
By the way, it's absolutely clear to me Bu arada, artık eminim ki,... Stalker-2 1979 info-icon
that all this poem reciting and making detours ...bütün bu şiir okumalar, ve dolambaçlı yollardan geçmeler... Stalker-2 1979 info-icon
is just a form of apologizing. ...sana göre bir özür dileme biçimi. Stalker-2 1979 info-icon
I can understand you. Difficult childhood, bad environment... Seni anlayabiliyorum. Zor bir çocukluk, kötü bir çevre. Stalker-2 1979 info-icon
But don't have any illusions, I'm not going to forgive you. Ama yanlış fikirlere kapılma, seni affetmeyeceğim. Stalker-2 1979 info-icon
Will you please stop it, do me a favor. Bana bir iyilik yap. Kes şunu. Stalker-2 1979 info-icon
Professor, come here, please. Profesör! Buraya gelin lütfen! Stalker-2 1979 info-icon
Wait a minute. Don't be in a hurry. Bir dakika bekleyin. Acele etmeyin. Stalker-2 1979 info-icon
I'm in no hurry whatsoever. Acele ettiğim filan yok zaten. Stalker-2 1979 info-icon
I know, you're going to get mad. Bana çok kızacağınızı biliyorum. Stalker-2 1979 info-icon
Anyway, I must tell you... Her neyse, size söylemek zorundayım. Stalker-2 1979 info-icon
We are now... on the threshold... Şu anda biz tam eşikteyiz.. Stalker-2 1979 info-icon
This is the most important moment in your life. Bu sizin bütün hayatınızın en önemli anı. Stalker-2 1979 info-icon
You must know that... Şunu bilmeniz gerekiyor. Stalker-2 1979 info-icon
Your innermost wishes will be made real here. Burada en içteki istekleriniz gerçeğe dönüştürülecek. Stalker-2 1979 info-icon
Your most sincere wish! Born of suffering! En içten dilediğiniz şeyler. Acılarınızdan doğmuş olanlar. Stalker-2 1979 info-icon
No need to say anything. Söylenecek çok bir şey yok. Stalker-2 1979 info-icon
You just have to... Yapmanız gereken şey... Stalker-2 1979 info-icon
concentrate and try to recall your whole life. ...konsantre olup bütün hayatınızı gözden geçirmek. Stalker-2 1979 info-icon
When a man thinks of the past, he becomes kinder. İnsan kendi geçmişini düşündüğünde, daha nazik olur. Stalker-2 1979 info-icon
You have to believe! İnanın. Stalker-2 1979 info-icon
Now you can go. Şimdi gidebilirsiniz. Stalker-2 1979 info-icon
Who wants to be the first? İlk kim girmek istiyor? Stalker-2 1979 info-icon
Maybe, you? Belki de sen? Stalker-2 1979 info-icon
Me? No, I don't want to. Ben mi? Hayır, ben istemiyorum. Stalker-2 1979 info-icon
I understand, it's not easy, but it will pass. Anlıyorum, bu kolay değildir. Ama bu his biraz sonra geçecek. Stalker-2 1979 info-icon
I doubt... Ben bunun... Stalker-2 1979 info-icon
that it will pass. ...geçeceğinden şüpheliyim. Stalker-2 1979 info-icon
If I begin recalling my life, Eğer hayatımı gözden geçirmeye başlarsam... Stalker-2 1979 info-icon
it's very unlikely I'll get any kinder. ...daha kibar olacağımı hiç sanmam. Stalker-2 1979 info-icon
Besides, don't you feel how shameful the whole thing is? Ayrıca, bunun ne kadar utanç verici bir durum olduğunu görmüyor musunuz? Stalker-2 1979 info-icon
Humiliating yourself, sniveling, praying? Kendini aşağılayıp, sızlanıp, dua ediyorsun! Stalker-2 1979 info-icon
What's so bad in praying? Dua etmenin neresi kötü? Stalker-2 1979 info-icon
It's just your pride speaking. Senin bir papaz gibi konuşuyor olman. Stalker-2 1979 info-icon
Calm down, you're not ready yet. It happens quite often. Sakin ol. Daha hazır değilsin. Bu sık sık olur. Stalker-2 1979 info-icon
Maybe, you first? Belki sen girersin? Stalker-2 1979 info-icon
Yes, me. Evet. Ben. Stalker-2 1979 info-icon
We see before us Professor's new invention! İşte! Huzurlarınızda profesörün yepyeni icadı! Stalker-2 1979 info-icon
An appliance exploring human souls! Soulmeter! İnsan ruhunu inceleyen bir alet! Bir ruhölçer! Stalker-2 1979 info-icon
It's only a bomb. Bu sadece bir bomba. Stalker-2 1979 info-icon
You must be kidding. Bu, şaka olmalı. Stalker-2 1979 info-icon
No, it's just a bomb. Twenty kilotons. Hayır. Bu bir bomba. Yirmi kilotonluk. Stalker-2 1979 info-icon
We had it assembled with my friends. Bunu arkadaşlarımla birlikte yaptık. Stalker-2 1979 info-icon
With my former colleagues. Eski iş arkadaşlarımla. Birlikte. Stalker-2 1979 info-icon
This place will never bring any happiness to anyone. Burası hiç kimsenin hayatına, hiçbir zaman mutluluk getirmeyecek. Stalker-2 1979 info-icon
But if this thing gets into the wrong hands... Ama eğer bu yanlış ellere geçerse... Stalker-2 1979 info-icon
Though, I'm not sure any more. Aslında artık çok da emin değilim. Stalker-2 1979 info-icon
We came to the conclusion then... Sonuca gelecek olursak... Stalker-2 1979 info-icon
that we shouldn't destroy the Zone after all. ...sanırım Bölge'yi patlatmamamız gerekiyor. Stalker-2 1979 info-icon
Even if it's some miracle, it's still part of nature, Eğer bu, bir çeşit mucizeyse de, yine de doğanın bir parçası. Stalker-2 1979 info-icon
and therefore, a hope in a sense. Bu yüzden de içinde umut barındırıyor. Stalker-2 1979 info-icon
They had hidden that bomb, and I've found it. Onlar bu bombayı saklamıştı. Ben buldum. Stalker-2 1979 info-icon
The old building, bunker four. Eski bina, dördüncü ambar. Stalker-2 1979 info-icon
I guess there must be a principle... Bence insanın şöyle bir prensibi olmalı... Stalker-2 1979 info-icon
Never do anything that can't be undone. Asla geri döndüremeyeceğin hiçbir şey yapma. Stalker-2 1979 info-icon
I understand everything, I'm not some maniac. Her şeyi anlıyorum. Ben manyak filan değilim. Stalker-2 1979 info-icon
But as long as this plague lies in the open, accessible to any scum, Ama bu musibet ortalıkta, her serserinin ulaşabileceği gibi durduğu sürece... Stalker-2 1979 info-icon
I can get no peace, no sleep. Bana huzur ve uyku yok. Stalker-2 1979 info-icon
Or maybe, my innermost won't let me do it? Ya de belki içimdeki istekler bunu yapmama engel olur? Stalker-2 1979 info-icon
Poor man, some problem he's invented for himself. Zavallı adam. Kendi kendine problem yaratmış. Stalker-2 1979 info-icon
You're a civilized man, aren't you? Sen medeni bir insansın, değil mi? Stalker-2 1979 info-icon
Why? What's the matter with you? You, lousy hypocrite... Neden? Senin neyin var böyle? Seni zavallı iki yüzlü! Stalker-2 1979 info-icon
Why? What have I done... to you? Neden? Ben sana ne yaptım ki? Stalker-2 1979 info-icon
He wants to destroy your hope! Senin elindeki umudu yok etmek istiyor! Anlamıyor musun bunu? Stalker-2 1979 info-icon
That's all people have got left on this earth! Bu dünyada, insanların elinde kalan tek şey bu. Stalker-2 1979 info-icon
It's the only place they can come to, Artık hiç umutları kalmadığında... Stalker-2 1979 info-icon
if there�s no hope left for them. ...gelebilecekleri tek yer burası. Stalker-2 1979 info-icon
You yourself have come here! Baksana, sen de buraya geldin! Stalker-2 1979 info-icon
Why destroy hope then? Buraya kendiniz geldiniz! O zaman neden umudu yok etmek istiyorsun? Stalker-2 1979 info-icon
I can see through you! Senin içini görebiliyorum. Stalker-2 1979 info-icon
You don't give a damn about people! İnsanlara hiç değer vermiyorsun. Stalker-2 1979 info-icon
You just make money, using our... anguish! Sadece bizim acılarımızı kullanarak para kazanıyorsun. Stalker-2 1979 info-icon
It's not even the money. Mesele para bile değil. Stalker-2 1979 info-icon
You're enjoying yourself here. You're like God Almighty here. Burada kendi kendini eğlendiriyorsun. Burada Yüce Tanrı gibi bir şeysin. Stalker-2 1979 info-icon
You, a hypocritical louse, decide who is to live and who is to die. İki yüzlü bir zavallıları kimin yaşayıp kimin öleceğine karar veriyor. Stalker-2 1979 info-icon
He deliberates! O düşünüyor! Kafa yoruyor! Stalker-2 1979 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152339
  • 152340
  • 152341
  • 152342
  • 152343
  • 152344
  • 152345
  • 152346
  • 152347
  • 152348
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact