• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152339

English Turkish Film Name Film Year Details
His background is even more frightful. Geçmişinde daha korkunç şeyler de var. Stalker-2 1979 info-icon
Several times in prison, then he was harmed here. Bir çok defa hapis, ve burası yüzünden çok zarar görmüş. Stalker-2 1979 info-icon
He has a mutant daughter, "a victim of the Zone" as they call it. Mutant bir kızı var. Bölge'nin kurbanı dediklerinden. Stalker-2 1979 info-icon
They say she's got no legs. Bacakları olmadığını söylüyorlar. Stalker-2 1979 info-icon
And what about this Porcupine? Peki bu Kirpi meselesi nedir? Stalker-2 1979 info-icon
What does it mean, "was punished"? "Cezalandırıldı" da ne demek? Stalker-2 1979 info-icon
Or was it just a figure of speech? Yoksa sadece lafın gelişi miydi? Stalker-2 1979 info-icon
One day Porcupine returned from here Günlerden bir gün Kirpi buradan geri dönmeyi başardı. Stalker-2 1979 info-icon
and got rich overnight. Ve bir gecede zengin oldu. Stalker-2 1979 info-icon
Fabulously rich. İnanılmaz zengin. Stalker-2 1979 info-icon
You call it punishment? Yani sen buna ceza mı diyorsun? Stalker-2 1979 info-icon
A week later he hanged himself. Bundan bir hafta sonra kendini astı. Stalker-2 1979 info-icon
What was that? Bu da neyin nesi böyle? Stalker-2 1979 info-icon
Presumably a meteorite fell down here about twenty years ago. Yirmi yıl önce buraya bir meteor düştüğü tahmin ediliyor. Stalker-2 1979 info-icon
It had burned down the settlement. Her şeyi küle çevirmiş. Stalker-2 1979 info-icon
They searched for this meteorite, but never found it, of course. Meteoru her yerde aradılar. Ama tabii ki bulamadılar. Stalker-2 1979 info-icon
Why "of course"? Neden "tabii ki" dedin? Stalker-2 1979 info-icon
Then people began disappearing here. İnsanlar burada ortadan kaybolmaya başladı. Stalker-2 1979 info-icon
They came here and never returned. Buraya geliyorlar ve geri dönmüyorlar. Stalker-2 1979 info-icon
So it was concluded... Böylece sonunda... Stalker-2 1979 info-icon
that this meteorite was not really a meteorite. ...meteorun gerçek bir meteor olmadığına karar verildi. Stalker-2 1979 info-icon
At first... Önceleri... Stalker-2 1979 info-icon
they circled the place with barbed wire to scare off the inquisitive. meraklılarını korkutmak için etrafına dikenli tel çektiler. Stalker-2 1979 info-icon
All this gave rise to rumours that there's a place in the Zone... Bütün bunlar yüzünden, Bölge'de insanların dileklerini... Stalker-2 1979 info-icon
where wishes come true. ....yerine getiren bir yer olduğu dedikodusu yayıldı. Stalker-2 1979 info-icon
Naturally, they began to guard the Zone like the apple of their eye. Elbette bundan sonra, Bölge'yi göz bebekleri gibi korumaya başladılar. Stalker-2 1979 info-icon
Who knows what kind offish someone might cherish. Kimin nasıl bir dilek dileyeceğini kim bilebilir ki? Harika bir çocuktu. Çok yetenekliydi. Stalker-2 1979 info-icon
What was it if not a meteorite? Peki o halde neydi? Bir meteor değilse? Stalker-2 1979 info-icon
I told you, no one knows. Söyledim ya, kimse bilmiyor. Stalker-2 1979 info-icon
Nothing. Or anything. Her şey olabilir. Ya da hiçbir şey. Stalker-2 1979 info-icon
A message to mankind, as one of my colleagues says. Ya da dostlarımdan birinin söylediği gibi, insanlığa bir mesaj. Stalker-2 1979 info-icon
Or a gift. Ya da bir hediye. Stalker-2 1979 info-icon
Some gift. Bir hediye mi? Stalker-2 1979 info-icon
Why on earth would they do it? Neden böyle bir şey yapınlar ki? Stalker-2 1979 info-icon
To make us happy. Bizi mutlu etmek için. Stalker-2 1979 info-icon
The flowers are blooming again, but they don't smell for some reason. Çiçekler yeniden tomurcuklanıyor. Ama nedense kokmuyorlar. Stalker-2 1979 info-icon
Sorry for leaving you two here, but it was too early to go anyway. Sizi yalnız bıraktığım için üzgünüm. Ama yola çıkmak için çok erkendi. Stalker-2 1979 info-icon
Did you hear it? Duyuyor musunuz? Stalker-2 1979 info-icon
Maybe someone lives here? Belki burada birileri yaşıyordur. Stalker-2 1979 info-icon
You told me yourself Hikayeyi bana sen anlatmıştın. Stalker-2 1979 info-icon
about some tourists camped here when the Zone originated. Bölge ilk kurulduğunda, burada kamp yapan o turistler hakkındaki hikayeyi. Stalker-2 1979 info-icon
There's no one in the Zone and there can't be. Bölge'de yaşayan hiç kimse yok. Olamaz. Stalker-2 1979 info-icon
Well, it's time. Artık zamanı geldi. Stalker-2 1979 info-icon
How are we going to return? Nasıl geri döneceğiz? Stalker-2 1979 info-icon
They don't return here. What do you mean? Buraya geri dönmezler. Ne demek istiyorsun? Stalker-2 1979 info-icon
We'll go as we agreed. Biz, anlaştığımız gibi gideceğiz. Stalker-2 1979 info-icon
I'll show the direction. Gideceğimiz rotayı ben çizeceğim. Stalker-2 1979 info-icon
Any deviation from it is dangerous. En ufak bir sapma bile tehlikeli olur. Stalker-2 1979 info-icon
The first landmark is that last pole. İlk işaret noktamız, son direk olacak. Stalker-2 1979 info-icon
You go first, Professor. Haydi, siz önden gidin Profesör. Stalker-2 1979 info-icon
Now you. Şimdi de siz. Stalker-2 1979 info-icon
Try to follow in his footsteps. Onun adımlarını takip etmeye çalışın. Stalker-2 1979 info-icon
Oh, my God! And where are... Aman Tanrım! Burada ne olmuş böyle? Stalker-2 1979 info-icon
Did they remain here like that? Those people? Burada böylece kalmışlar mı yani? Şu insanlar... Stalker-2 1979 info-icon
I remember them packing at the station, getting ready to come here. İstasyonda hazırlandıklarını hatırlıyorum. Buraya, Bölge'ye gelmek için. Stalker-2 1979 info-icon
I was just a boy. Ben küçük bir çocuktum. Stalker-2 1979 info-icon
We all thought then that somebody wanted to conquer us. O zamanlar hepimiz büyük bir keşif yapacaklarını düşünmüştük. Stalker-2 1979 info-icon
You first, Professor. Önce siz, Profesör. Stalker-2 1979 info-icon
Now you, Writer. Şimdi sen, Yazar. Stalker-2 1979 info-icon
Your room is over there. We'll go this way. Kalacağınız yer şu tarafta. Oraya gidiyoruz. Stalker-2 1979 info-icon
Why were you hiking up the price? It's so close at hand. Neden fiyatı yükseltip duruyordun? Bir kol mesafesindeymiş. Stalker-2 1979 info-icon
Yes, but the hand has to be very long. Evet. Ama bu kolun çok uzun olması gerekiyor. Stalker-2 1979 info-icon
We don't have such a hand. Böyle bir kolumuz yok. Stalker-2 1979 info-icon
Don't! Leave it alone! Yapma! Onu rahat bırak! Stalker-2 1979 info-icon
Don't touch it, I said! Dokunma dedim! Stalker-2 1979 info-icon
Are you crazy? What's the matter with you? Deli misin sen? Derdin ne senin? Derdin ne? Stalker-2 1979 info-icon
It's not the place for leisurely strolls. Burası, tatil gezintisi yapmaya uygun bir yer değil. Stalker-2 1979 info-icon
The Zone wants to be respected. Otherwise it will punish. Bölge saygı duyulmasını ister. Yoksa cezalandırır. Stalker-2 1979 info-icon
Don't you ever try it again... Have you no tongue or what? Bir daha sakın bunu denemeye kalkma. Senin dilin yok mu? Ne var? Stalker-2 1979 info-icon
I warned you, didn't l? Seni uyarmıştım. Stalker-2 1979 info-icon
Are we to go there? Gidelim mi? Stalker-2 1979 info-icon
Yes. Up, enter it and to the left. Evet, doğruca buradan girip sonra sola dönmemiz gerek. Stalker-2 1979 info-icon
Only we are not going this way. We'll go around. Ama biz bu yoldan gitmeyeceğiz. Biz etrafından dolanacağız. Stalker-2 1979 info-icon
Why? Neden gitmeyecekmişiz? Stalker-2 1979 info-icon
People don't go this way. İnsanlar bu yoldan gitmez. Stalker-2 1979 info-icon
In the Zone, the longer way, the less risk. Bölge'de, en uzun yoldan gitmek, en az tehlikeyi göze almaktır. Profesör! Buraya gelin lütfen! Stalker-2 1979 info-icon
And to go straight ahead is fatal? Düz yoldan gitmek ölümcül tehlike midir? Stalker-2 1979 info-icon
He told you it's dangerous. Sana tehlikeli oluğunu söyledi ya. Stalker-2 1979 info-icon
And making a detour's not dangerous? It is. But they don't go this way. Ve koca bir tur atmak tehlikeli değil mi? Tehlikeli. Ama onlar buradan geçmez. Stalker-2 1979 info-icon
What do I care that they don't? What if I take a chance... Geçip geçmemelerinden bana ne! Ya şansımı deneyip... Stalker-2 1979 info-icon
Listen, what's the matter with you... Dinle, senin sorunun ne ki... Stalker-2 1979 info-icon
To go all the way around! When everything's so close. Bütün o yolu dolaşmak. Her şeye bu kadar yaklaşmışken. Stalker-2 1979 info-icon
Here a risk, there a risk. What the hell! Orası riskli, burası riskli. Kimin umurunda! Stalker-2 1979 info-icon
You're being very flippant about this. Beni dinle. Bu konuda çok küstahça davranıyorsun. Stalker-2 1979 info-icon
I'm fed up with all those nuts and bandages. Bütün bu somunlardan, bez parçalarından çok sıkıldım. Stalker-2 1979 info-icon
You may do as you wish, but I'm going. Sen, istediğini yap, ben gidiyorum. Stalker-2 1979 info-icon
You're insane. It's you who are... Sen delisin! Asıl sen delisin. Stalker-2 1979 info-icon
The wind is coming up... Rüzgar yaklaşıyor. Stalker-2 1979 info-icon
Can you feel it? The grass... Hissediyor musunuz? Çimenler... Stalker-2 1979 info-icon
All the more so. Ve bir sürü başka şey de. Stalker-2 1979 info-icon
Keep your hands off! Ellerini üzerimden çek! Stalker-2 1979 info-icon
Professor be my witness, I didn't sent you there. Profesör, siz şahitsiniz, sizi oraya ben göndermiyorum. Stalker-2 1979 info-icon
You go of your own will. Tamamen kendi iradenizle gidiyorsunuz. Stalker-2 1979 info-icon
Of my own will. What else? Evet, kendi irademle gidiyorum. Başka? Stalker-2 1979 info-icon
Nothing. Go. Hiçbir şey. Gidin. Stalker-2 1979 info-icon
God help you to be lucky. Tanrı şanslı olmanıza yardım etsin. Stalker-2 1979 info-icon
Should you notice something, Eğer bir şey fark ederseniz... Stalker-2 1979 info-icon
or just feel something, ...ya da herhangi bir şey hissederseniz... Stalker-2 1979 info-icon
go back at once, or... ...bir an önce geri dönün, ya da... Stalker-2 1979 info-icon
Just don't throw iron poles at me. Sen şu demirleri bana atma yeter. Stalker-2 1979 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152334
  • 152335
  • 152336
  • 152337
  • 152338
  • 152339
  • 152340
  • 152341
  • 152342
  • 152343
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact