• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152395

English Turkish Film Name Film Year Details
If they go in there, we'll lose them. Oraya gigerelerse onları kaybederiz. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Explain it to them. Bunu onlara açıkla. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Theyjust don't want us going in there. Oraya girmemizi istemiyorlar. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
One minute to nebula perimeter. Nebula sınırına bir dakika. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Why are we slowing? Neden yavaşlıyorsun? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
We daren't follow them into the nebula, sir. Bizi nebulada takip edemezler efendim. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Our shields would be useless. Kalkanlarımız devre dışı olacak. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
They are reducing speed. Hız kesiyorlar. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Uhura, patch me in. Uhura, kontak kur. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
You're on, Admiral. Kontak kuruldu, Amiral. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
This is Admiral Kirk. Ben Amiral Kirk. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
We tried it once your way, Khan. Senin yöntemini denedik, Khan. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Are you game for a rematch? Rövanşa hazır mısın? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I'm laughing at the superior intellect. Üstün zekanla alay ediyorum. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Full impulse power. Tam güç verin. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
You have Genesis. You can have whatever you Elinizde Genesis var. Ne isterseniz yapa... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Damn you! Canın cehenneme. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I'll say this for him he's consistent. Çok inatçı olduğu söylenebilir. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
We are now entering the Mutara Nebula. Şu anda Mutara Nebulası'na giriyoruz. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Emergency lights. Acil durum ışıkları. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Inoperative. Çalışmıyor. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Raise the shields. Kalkanları kaldırın. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
As I feared, sir not functional. Korktuğum gibi, devre dışı. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I'm reducing speed. Hızı azaltıyorum. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Target, sir. Hedef efendim. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Phaser lock inoperative, sir. Fazer kilitlemesi devre dışı efendim. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Best guess, Mr. Sulu. Fire when ready. Tahmini bir yere ateş edin Bay Sulu. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Aft torpedoes, filre! Kıç torpidolar, ateş! Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Hold your course. Bu rotayı koruyun. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Phasers starboard! Sancak fazerleri. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Damage, Mr. Scott. Hasar raporu, Bay Scott! Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Admiral, I've got to take the mains off the line. Amiral, ana gücü kesmeliyim. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
It's radiation... Radyasyon... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Joachim. Joachim. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Yours... Üstün... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
is a superior... ...zekan... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I shall avenge you. İntikamını alacağım. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Could you use another hand, Admiral? Adama ihtiyaç var mı, amiral? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Man the weapons console, Mr. Chekov. Silah paneline geçin Bay Chekov. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Spock. Spock. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Sporadic energy readings, port side aft. İskele kıç omuzluğunda düzensiz enerji yükü var. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Could be an impulse turn. Dönüş yapan bir gemi olabilir. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
He won't break off now. Şimdi vaz geçmez. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
He followed me this far. He'll be back. Buraya kadar takip etti. Mutlaka geri dönecek. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
He's intelligent, but not experienced. Zeki ama deneyimli değil. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
His pattern indicates two dimensional thinking. İki boyutlu bir düşünme yeteneği var. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Full stop. Makinalar stop. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Full stop, sir. Makinalar stop, efendim. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Z minus 10,000 meters. Z eksi 10.000 metre. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Stand by photon torpedoes. Foton torpidolarını hazırlayın. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Torpedoes ready, sir. Torpidolar hazır efendim. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Look sharp. tetikte olun. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Uhura... Uhura... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
send to Commander, Reliant. ...Reliant'ın kaptanına çağrı yap. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Prepare to be boarded. Bordalamaya hazırlansın. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Commander, Reliant. This is Enterprise. Reliant'ın kaptanına, burası Atılgan. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Surrender and prepare to be boarded. Teslim olun ve bordalamaya hazırlanın. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Enterprise to Reliant. Atılgan'dan Reliant'a. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
You are ordered to surrender your vessel. Geminizi durdurmanızı emrediyoruz. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Respond. Cevap verin. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Reliant. Come in, Reliant. Reliant. Cevap ver, Reliant. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
You are ordered to surrender your vessel. Teslim olmanızı emrediyoruz. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
You are ordered to surrender your vessel. Respond. Teslim olun. Cevap verin. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
No, Kirk. Hayır, Kirk. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
The game's not over. Oyun daha bitmedi. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
To the last I will grapple with thee. Sonunda seni yakaladım, Kirk. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Scanning an energy source on Reliant. Reliant'tan bir enerji dalgası alıyorum. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
A pattern I've never seen before. Hiç görmediğim yoğunlukta. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
It's the Genesis wave. Bu Genesis dalgası. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
They're on a build up to detonation. Geri sayımı kurmuş. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
How soon? Ne kadara? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
We encoded four minutes. Dört dakikaya ayarlamıştık Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
We'll beam aboard and stop it. Oraya ışınlanıp durduralım. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
You can't. Durduramazsın. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Scotty, I need warp speed in three minutes Scotty, üç dakika içinde Warp hızına çıkmamız lazım. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
or we're all dead. Yoksa hepimiz ölürüz. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
[ Uhura ] No response, Admiral. Yanıt yok, Amiral. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Mr. Sulu, get us out of here. Best possible speed. Bay Sulu, bizi buradan çıkarın, mümkün olan en yüksek hızla. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Are you out of your Vulcan mind? Vulcanlı aklını mı kaçırdın? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
No human can tolerate the radiation in there! Oradaki radyasyona hiçbir insan dayanamaz. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
As you are so fond of observing, Doctor, Sizin de gördüğünüz gibi Doktor... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I am not human. ...ben insan değilim. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
You're not going in there. Oraya girmeyeceksin. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
What is Mr. Scott's condition? Bay Scott'ın durumu nedir? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Well, I don't think that he Şey, bence pek... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I'm sorry, Doctor. Üzünüm Doktor... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
I have no time to discuss this logically. ...bunu sizinle mantıklı bir biçimde tartışacak vaktim yok. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Spock! Get out of there! Spock! Çık oradan! Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Spock! Spock! Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Spock, get out of there! Spock, çık oradan! Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Time, from my mark. Ne kadar süre geçti? Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
2 minutes, 10 seconds. 2 dakika, 10 saniye. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Engine room... Makina dairesi. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Spock! Scotty... Spock! Scotty... Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Good God, man! Get out of there! Tanrım! Çık oradan! Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Spock! Spock! Spock! Spock! Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Time. Süre. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
3 minutes, 30 seconds. 3 dakika, 30 saniye. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
Distance from Reliant. Reliant'a olan mesafe. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
4,000 kilometers. 4,000 kilometre. Star Trek II: The Wrath of Khan-1 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152390
  • 152391
  • 152392
  • 152393
  • 152394
  • 152395
  • 152396
  • 152397
  • 152398
  • 152399
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact