Search
English Turkish Sentence Translations Page 152396
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We're not going to make it, are we? | Başaramayacağız, değil mi? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
No, you can't get away. | Hayır, kaçamazsın. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
From hell's heart, I stab at thee. | Seni köşeye sıkıştırdım. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
For hate's sake, | Cehenneme giderken... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
I spit my last breath at thee. | ...seni de yanımda götürdüm. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Sir, the mains are back on line. | Efendim, ama motorlar yeniden devrede. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Bless you, Scotty. Go, Sulu! | Aferin, Scotty. Yürü, Sulu! | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
My God, Carol, look at it. | Carol, şuna bir bak. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Engine room. | Makina dairesi. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Well done, Scotty. | İyi iş çıkardın, Scotty. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Ithink you'dbetter get down here. | Sanırım, buraya gelsen iyi olur. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Bones? | Bones. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Betterhurry. | Acele et. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Saavik, take the con. | Saavik, emir komuta sende. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
No! You'll flood the whole compartment. | Hayır! Tüm kompartımana yayılmış. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Sir, he's dead already. | Efendim, o çoktan öldü. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Ship... | Gemi... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
out ofdanger? | ...kurtuldu mu? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Don't grieve, Admiral. | Üzülmeyin Amiral. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
It is logical. | Bu çok mantıklı. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
The needs of the many outweigh... | Çoğunluğun ihtiyacı... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
The needs of the few... | ...azınlığınkinden önemlidir... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Or the one. | ...ya da tek bir kişininkinden. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
I never took the KobayashiMaru test... | Kobayaşi Maru testine hiç girmemiştim... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
What do you think of my solution? | Çözümüm hakkında ne düşünüyorsunuz? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Spock... | Spock... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
and always shall be... | ...ve her zaman da, dostun... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
your friend. | ...olmaya devam edeceğim. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Live long... | Uzun yaşa... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
and prosper. | ...ve başarılı ol. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
We are assembled here today | Bugün burada, sevgili dostumuza... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
To pay filnal respects to our honored dead. | ...son kez saygımızı sunmak için toplandık. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
And yet it should be noted | Ama şu da bilinmelidir ki;... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
that in the midst ofour sorrow, | ...tüm kederimize rağmen, onun ölümü... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
this death takes place in the shadow of new life, | ...yeni bir yaşamın gölgesinde olmuştur. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
the sunrise ofa new world, | Dostumuzun, korumak için,... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
a world that our beloved comrade | ...hayatını verdiği, yeni bir... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
gave his life to protect. | ...yaşamın ışığında. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
He did not feel | Bu hareketindeki derin... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
this sacrifilce a vain or empty one, | ...zekayı anlayamayacağımızdan... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
and we will not debate his profound wisdom | ...bir an olsun... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
at these proceedings. | ...şüphe etmemiştir. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Of my friend, I can only say this | Şunu tereddütsüz söyleyebilirim ki;... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
ofall the souls I have encountered in my travels, | ...tüm seferlerim boyunca, karşılaştığım... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
his was the most... | ...tüm kişiler içinde, o en çok... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
human. | ...insan olanıydı. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Honors... | Dikkat. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
I don't mean to intrude. | Rahatsız etmek istememiştim. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
No, not at all. | Hayır, rahatsız etmedin. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
I should be on the bridge. | Zaten köprüde olmalıydım. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
I poured myselfa drink. Would you like it? | Kendime içki koymuştum. Sen de ister misin? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Lieutenant Saavik was right. | Teğmen Saavik haklıydı. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
You never have faced death. | Ölümle hiç yüzleşmedin. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
No, not like this. | Hayır, bu şekilde değil. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
I haven't faced death. | Ölümle yüzleşmedim. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
I've cheated death. | Ölümü aldattım. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
I've tricked my way out ofdeath | Yolumu, ölümünkinden uzağa aldım... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
and patted myselfon the back for my ingenuity. | ...ve geride durmayı marifet saydım. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
I know nothing. | Ben ne bilirim ki? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
You knew enough to tell Saavik | Saavik'e, ölümle yüzleşmenin... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
that how we faced death | ...yaşamla yüzleşmek kadar... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
is at least as important as how we face life. | ...önemli olduğunu öğretecek kadar biliyorsun. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Just words. | Sadece laf. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
But good words. | Ama iyi bir laf. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
That's where ideas begin. | Fikirler böyle başlar. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Maybe you should listen to them. | Belki de onları dinlemelisin. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
I was wrong about you... | Senin hakkında yanılmışım. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Is that what you came here to say? | Bunu söylemek için mi gelmiştin? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Mainly. | Sayılır. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
And also that I'm... | Ve aynı zamanda, oğlun olmaktan... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
proud. | ...gurur... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Very proud... | ...büyük gurur... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
to be your son. | ...duyuyorum. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Captain 'sLog.: Stardate 8141.6. | Kaptanın seyir defteri, Yıldız tarihi: 8141.6. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Starship Enterprise departing forCetiAlpha V | Yıldızgemisi Atılgan, U.S.S. Reliant'ın mürettebatını... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
topick up the crew of U.S.S. Reliant. | ...almak için Ceti Alfa 5'ten ayrılıyor. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Allis well. | Hepsi iyi durumda. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Andyet lcan't help wondering | Ama geride bıraktığım dostumu... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
about the friend lleave behind. | ...düşünmeden de edemiyorum. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
"There are always possibilities, "Spocksaid. | Spock hep, "Her zaman bir olasılık vardır." derdi. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
AndifGenesis is indeed | Ve eğer Genesis gerçekten, ölümden... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Iife from death... | ...yaşam yaratıyorsa... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Imust return to thisplace again. | ...buraya geri dönmeliyim. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
He's really not dead... | Onu hatırladığımız sürece... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
as long as we remember him. | ...ölmüş olamaz. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
It's a far, far better thing I do | Bu, şu ana kadar yaptıklarımdan... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
than I have ever done before. | ...çok çok daha iyi bir şey. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
A far better resting place I go to | Bildiğim her yerden... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
than I have ever known. | ...daha iyi bir yer. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Something Spock was trying to tell me | Spock'ın doğumgünümde söylemeye... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
on my birthday. | ...çalıştığı bir şey. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
You OK,Jim? | İyi misin, Jim? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
I feel young. | Genç hissediyorum. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
[Spock]Space, the finalfrontier. | Uzay: en uç sınır. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
These are the continuing voyages | Bunlar Yıldızgemisi Atılgan'ın... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
of the starship Enterprise. | ...süregelen seferleri. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
Herongoingmission, | Onun yürüttüğü görev... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
to explore strange, new worlds, | ...yeni dünyalar keşfetmek... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
to seek out newlife forms andnewcivilizations, | ...yeni yaşamlar ve uygarlıklar aramak. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |
to boldlygo where no man hasgone... | Tabi, daha önce kimsenin gitmediği... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | ![]() |