• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152400

English Turkish Film Name Film Year Details
We're picking up radiation from the life form. Yaşam biçiminden radyasyon yayıldığını tespit ettik. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Affirmative, Captain. Our readings are well below danger level. Doğrudur, kaptanım. Okuduğumuz değerler tehlikeli seviyenin çok altında. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Very well. Exercise caution, Lieutenant. Dikkatli ol teğmen. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
This landing is Captain's discretion, and l'm the one who's out on a limb. Bu iniş tamamen kaptanın sorumluluğunda yani kellesi giden ben olurum. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
l'll try to remember that, Captain. Bunu unutmamaya çalışacağım, kaptan. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
There are your life forms. İşte yaşam biçimlerin. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
These were microbes on the tube's surface. Bunlar tüpün yüzeyindeki mikroplar. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
We shot them here from Enterprise. Tüple birlikte Atılgan’dan fırlatılmışlar. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
They were fruitful and multiplied. Gelişmiş ve çoğalmışlar. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
But how could they have evolved so quickly? İyi de nasıl bu kadar hızlı evrim geçirmişler? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Saavik. Saavik. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Spock's burial robe. Spock'ın defin cübbesi. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
No. Absolutely not, Jim. You're my best officer, Hayır. Kesinlikle olmaz, Jim. Sen benim en iyi subayımsın... Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
but l am Commander, Starfleet, so l don't break rules. ...ama ben tüm Yıldız Filosu'nun komutanıyım bu yüzden kurallara karşı gelemem. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Don't quote rules to me. l'm talking about loyalty and sacrifice. Boş ver kuralları. Ben sadakat ve fedakârlıktan bahsediyorum. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
One man who's died for us, another with deep emotional problems. Biri bizim için canını feda etti diğerinin derin duygusal sorunları var. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Now wait a minute. This business about Spock and McCoy, Spock ve McCoy arasındaki olay Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
honestly, l never understood Vulcan mysticism. Doğrusunu istersen Vulkan tasavvufundan hiç anlamam. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
You don't have to believe. l'm not even sure that l believe, İnanman gerekmiyor. Ben bile inandığımdan emin değilim. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
but if there's even a chance that Spock has an eternal soul, Ama Spock'ın ruhunun ebedi olduğuna dair en ufak bir ihtimal bile varsa... Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
then it's my responsibility. Yours? ...bu benim sorumluluğum demektir. Senin mi? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
As surely as if it were my very own. Kendi ruhummuş gibi. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Give me back the Enterprise. With Scotty's help l could... Atılgan’ı bana geri ver. Scotty'nin de yardımıyla Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
No, Jim. The Enterprise would never stand the pounding, and you know it. Hayır. Atılgan böyle bir baskıya hayatta dayanamaz. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Then l'll find a ship. l'll hire a ship. Ben de başka bir gemi bulurum. Gerekirse kiralarım. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Out of the question, my friend. Lafı bile olmaz. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
The council has ordered that no one but the science team goes to Genesis. Konsey sadece araştırma ekibinin Yaradılış’a gidebileceğini karara bağladı. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Jim, your life and your career stand for rationality, Jim, senin tüm hayatın ve kariyerin mantığı savunmak üzerine kuruldu... Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
not for intellectual chaos. ...entelektüel kargaşayı değil. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Keep up this emotional behaviour and you'll lose everything. Bu duygusal tavrında ısrarcı olursan her şeyi kaybedersin. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
You'll destroy yourself. Do you understand me, Jim? Kendi başını yakarsın. Beni anlıyor musun, Jim? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
l hear you. Seni duyuyorum. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
l had to try. Of course. Denemeye mecburdum. Elbette. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Thanks for the drink. Anytime. Kesene bereket. Afiyet olsun. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
The word, sir? The word is no. Karar çıktı mı, komutanım? Reddedildi. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
l am therefore going anyway. Ama bu bana mani olamaz. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
You can count on our help, sir. Thank you, Mr Sulu. l'll need it. Yardımımıza güvenebilirsiniz. Teşekkürler, Bay Sulu. Yardımlarınıza ihtiyacım olacak. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Shall l alert Dr McCoy? Dr. McCoy'a haber vereyim mi? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Please. He has a long journey ahead of him. Lütfen. Önünde uzun bir yolculuk var. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Long time, Doc. Uzun zaman oldu, doktor. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Yeah. Anybody been looking for me? Evet. Beni arayan oldu mu? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
l have, but what's the use? What'll it be? Ben aradım. Yetmez mi? Ne içersin? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Altair water. Eltair suyu. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
That's not your usual poison. Normalde içtiğin zehir bu değil. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
To expect one to order poison in a bar is not logical. Kişinin bir bara gelip zehir ısmarlaması mantıklı değil. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
To your planet, welcome. Hoş gezegenine geldin. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
l think that's my line, stranger. O lafı benim söylemem gerekirdi, yabancı. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Forgive. l here am new, Kusura bakma. Ben burada yeni Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
but you are known, being McCoy from Enterprise. Ama sen tanınır... ... Atılgan’dan McCoy olarak. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
You have me at a disadvantage, sir. l name not important. You seek l. Bana karşı avantajlı durumdasınız. Ben ismim önemli değil. Sen arar beni. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Message received. Available ship stands by. Mesaj alındı. Gemi müsait. Sizi bekler. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
How much and how soon? How soon is now. How much is where. Ne kadar ve ne zaman? Ne zaman, şimdi. Ne kadar, nereye? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Somewhere in the Mutara Sector. Mutara Bölgesi'nde bir yerlere. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Mutara restricted. Take permits many. Money more. Mutara yasak. Bir sürü izin gerekir. Pahalı. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
There aren't going to be any damn permits. İzin filan olmayacak. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
How can you get a permit to do a damn illegal thing? Yasadışı bir şey yapmak için nasıl izin alabilirsin ki? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Look, price you name, money l got. Miktarını sen söyle. Param var. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Place you name. Money l name. Otherwise, bargain no. Yeri sen söyle. Miktarı ben söyle. Yoksa pazarlık olmaz. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
All right, damn it. lt's Genesis. Tamam, geri zekalı. Yaradılış. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
The name of the place we're going is Genesis! Gideceğimiz yerin adı Yaradılış! Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Genesis? Yes, Genesis! Yaradılış mı? Evet, Yaradılış! Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
How can you be deaf with ears like that? O kulaklarla nasıl bu kadar ağır işitiyorsun, anlamıyorum. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Genesis allowed is not. ls planet forbidden! Yaradılış verilmiyor izin. Yasaklı gezegen. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Look, my backwards friend, Bak, tersine evrim geçiren dostum... Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Genesis may be planet forbidden, but l'm damn well... Yaradılış yasaklı bir gezegen olabilir, ama bu konuda Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Sir, l'm sorry, but your voice is carrying. Sesiniz çok çıkıyor efendim. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
l don't think you want to be discussing this subject in public. Böyle konuları halk içinde konuşmamalısınız. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
l'll discuss what l like, and who in the hell are you? İstediğim konuda konuşurum. Sen de kimsin? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Could l offer you a ride home, Dr McCoy? Sizi evinize bırakmamızı ister misiniz, Dr. McCoy? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Where's the logic in offering me a ride home, you idiot? Bu ne mantıksızlık? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
lf l wanted a ride home, Eve bırakılmak isteseydim... Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
would l be trying to charter a space flight? ...uzay gemisi kiralamaya çalışır mıydım? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
How in the hell do you know who l am? Federation security, sir. Kimliğimi nereden biliyorsunuz? Federasyon inzibatı. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
You're gonna get a nice long rest, Doctor. Uzun süre dinleneceksiniz, doktor. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Saavik to Grissom. Saavik'ten Grissom'a. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
We are definitely reading a second life form. Kesinlikle ikinci bir yaşam biçimi tespit ettik. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
We concur. Proceed with caution, Saavik. Onaylandı. Dikkati elden bırakmayın, Saavik. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
What the hell is going on down there? Aşağıda neler oluyor böyle? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Make it quick, Admiral. Acele edin, Amiral. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
They're moving him to the Federation funny farm. Federasyon tımarhanesine nakledileceğini duydum. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Yes, poor friend. l hear he's fruity as a nut cake. Zavallı dostum. Kafayı iyice sıyırdığını duydum. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Jim. Jim! Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
How many fingers do l have up? That's not very damn funny. Kaç parmak görüyorsun? Hiç komik değil. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Your sense of humour's returned. The hell it has. What's that? Espri anlayışın geri gelmiş Gelir tabii. Nedir o? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Lexorin. Lexorin? What for? Leksorin. Leksorin mi? Ne için? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
You're suffering from a Vulcan mind meld, Doctor. Hastalığına teşhis koyduk: Vulkan zihin birleşmesi. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
That green blooded son of a bitch. Yeşil kanlı o... çocuğu, ne olacak? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
lt's his revenge for all those arguments he lost. Kaybettiği münazaraların intikamını alıyor. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Let me see your hand. Elini uzat. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
This will make you well enough to travel. Seyahat edecek duruma geleceksin. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Where's Admiral Kirk? Amiral Kirk nerede? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
He's with the prisoner. Get him quickly. Tutuklunun yanında. Hemen çağır. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Commander, Starfleet wants him right away. Yıldız Filosu Komutanı derhal kendisiyle görüşmek istiyor. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Keeping you busy? Yoruyorlar mı seni? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Don't get smart, Tiny. Ukalalık etme, bücür. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Admiral, Starfleet... This man's sick. Here, take a look. Amiral, Filo Komu Adam hasta, baksana. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Side elevator. Agents on their way up. Yan asansör. Ajanlar geliyor. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Don't call me Tiny. Kimse bana bücür diyemez. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Unit two, this is unit one. Birim 2, Birim 1 konuşuyor. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
The Kobayashi Maru has set sail for the promised land. Kobayashi Maru vaat edilmiş topraklara yelken açtı. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152395
  • 152396
  • 152397
  • 152398
  • 152399
  • 152400
  • 152401
  • 152402
  • 152403
  • 152404
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact