• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152402

English Turkish Film Name Film Year Details
Scotty, as good as your word. Scotty, sözünün eriymişsin. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Aye, sir. The more they overthink the plumbing, Boruları ne kadar karmaşık hale getirirlerse... Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
the easier it is to stop up the drain. ...suyu kesmek de o kadar kolay oluyor. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Here, Doctor, souvenirs from one surgeon to another. Al bakalım, Doktor. Bir cerrahtan diğerine hediye. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
l took them out of her main transwarp computer drive. Bunları öte büküm motoru bilgisayarından yürüttüm. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Nice of you to tell me in advance. Önceden söyleseydiniz keşke. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
That's what you get for missing staff meetings, Doctor. Toplantılara katılmazsan haberin olmaz tabii. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Gentlemen, your work today has been outstanding. Beyler, bugün çok büyük işler başardınız. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
l intend to recommend you all for promotion Hepinizin terfi edilmesini önereceğim. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
in whatever fleet we end up serving. Best speed to Genesis. Tabii bizi işe alacak başka bir filo bulabilirsek. Yaradılış’a azami hız. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
l am Saavik... Can you speak? Benim adım Saavik. Konuşabiliyor musun? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
The Genesis wave. His cells could have been regenerated. Yaradılış dalgası. Hücreleri yenilenmiş olabilir. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Captain, this is Saavik. Come in, please. Kaptan, ben Saavik. Cevap verin lütfen. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Yes, Saavik. Go ahead. Evet, Saavik. Dinliyorum. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
We have found the life sign. Yaşam sinyalinin kaynağını bulduk. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
lt is a Vulcan child, perhaps 8 to 1 0 Earth years of age. Vulkanlı bir çocuk. Dünya ölçüsüyle 8,10 yaşlarında. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
A child? How did he get there? Bir çocuk mu? Oraya nasıl gelmiş? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
lt is Dr Marcus' opinion that this is... Dr. Marcus'un açıklamasına göre... Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
That the Genesis effect has in some way regenerated ...bu çocuk Yaradılış etkisiyle hücreleri yeniden oluşan... Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Captain Spock. ...Kaptan Spock'mış. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Saavik, that's extraordinary. Saavik, bu Bu sıra dışı bir durum. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
What would you like to do next? Bir sonraki adımın ne olacak? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Request permission to beam aboard immediately. Hemen ışınlanmayı talep ediyorum. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Saavik, does Dr Marcus think there could be any chance Dr. Marcus, radyasyonun... Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
of radioactive contamination? ...zararlı etkileri olacağından şüpheleniyor mu? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
No. None that he can detect, sir. Hayır. Herhangi bir etki tespit edemedi. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
All the same, l'm going to advise Starfleet and get instructions. Yıldız Filosu'na bilgi verip talimat alacağım. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
l'm sure Starfleet would approve, sir. Filonun onaylayacağından eminim. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Probably true, but let's do it by the book. Büyük ihtimalle. Yine de kurallara uyalım. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Stand by on this channel. Go. Bu kanal açık olsun. Hadi. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Starfleet Command, this is U.S.S. Grissom Yıldız Filosu Komutanlığı, burası USS Grissom. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
on subspace coded channel 98.8. Come in, please. Altuzay şifreli kanalı 98,8'deyiz. Cevap verin lütfen. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Sir, something is jamming our transmission, an energy surge. İletişimimiz engelleniyor. Bir enerji yüklenmesi. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Locate. Mevkii? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Surge from astern, Captain. Kıç tarafında kaptan. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Gunner: target engine only. Nişancı. Sadece motoru hedefle. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Captain, what is happening? Kaptan, neler oluyor? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
We're under attack! Saldırıya uğradık! Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Stand by for evasive. Kaçış manevrası! Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
l wanted prisoners! Rehine istiyordum! Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
A lucky shot sir... Şanslı bir atıştı, komutanım. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Sir, may l suggest... Bir öneride Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Say the wrong thing, Torg. Yanlış bir laf edersen bittin! Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
lf it's prisoners you want, there are life signs on the planet. Madem esir istiyorsunuz, gezegenin üzerinden yaşam sinyalleri alıyorum. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Perhaps the very scientists you seek. Biri aradığınız bilim adamına ait olabilir. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Saavik calling Grissom. Come in, please. Grissom, cevap verin. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Grissom, this is Saavik on emergency frequency. Grissom, ben Saavik. Acil durum frekansındayım. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Saavik, what happened to them? Saavik, ne oldu? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
lt would seem that Grissom was destroyed by an enemy attack. Grissom bir düşman saldırısı sonucunda yok edildi. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
We must go. They will soon come after us. Gitmeliyiz. Peşimize düşeceklerdir. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Estimating Genesis 2.9 hours, present speed. Mevcut hızımızla tahmini varış süremiz 2,9 saat. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Can we hold speed, Scotty? Aye, she's got her second wind now. Hızımızı koruyabilir miyiz? Evet, komutanım. Rüzgâr arkamızdan esiyor. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Scan for vessels in pursuit. Peşimizde gemi var mı diye bir tarama yapalım. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Scanning. lndications negative at this time. Tarama yapılıyor. Şimdilik takip edildiğimize dair belirti yok. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Did l get it right? Doğru mu yaptım_ Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Great, Bones. Just great. Çok iyiydin, Bones. Çok iyiydin. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
lt's time for total truth between us. Dürüst olmanın zamanı geldi. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
This planet is not what you intended or hoped for, is it? Görmeyi beklediğin gezegen bu değildi, değil mi? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
l used protomatter in the Genesis matrix. Yaradılış’ın matrisinde protomadde kullandım. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Protomatter, Protomadde. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
an unstable substance which every ethical scientist in the galaxy Galaksinin etiğe saygılı tüm bilim insanlarının... Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
has denounced as dangerously unpredictable. ...tehlikeli ve sonuçları tahmin edilemez diye kullanmadıkları dengesiz bir materyal. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
But it was the only way to solve certain problems. Bazı sorunları çözebilmenin tek yolu buydu. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
So, like your father, you changed the rules. Sen de baban gibi kuralları değiştirdin. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
lf l hadn't, it might have been years or never. Değiştirmeseydim bu seviyeye gelmek yıllar sürerdi. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
How many have paid the price for your impatience? Sabırsızlığının cezasını kaç kişi çekti? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
How many have died? How much damage have you done? Kaç kişi hayatını kaybetti? Ne kadar büyük bir hasara sebep oldun? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
And what is yet to come? Daha ne kadarına sebep olacaksın? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Bridge, nothing happening here. Köprü, burada asayiş berkemal. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
This planet's ageing in surges. Gezegen çok hızlı bir şekilde yaşlanıyor. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
And Spock with it. lt seems they're joined together. Spock da gezegenle birlikte ihtiyarlıyor., Birbirlerine bağlılar sanki. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
How long? Days, Ne kadar sürer? Günler... Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
maybe hours. ...belki de saatler. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
lt will be hardest on Spock. En şanssızımız Spock. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Soon he will feel the burning of his Vulcan blood. Yakında Vulkan kanının yandığını hissedecek. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Vulcan males must endure it every seventh year of their adult life. Bütün Vulkan erkekleri her 7 yılda bir katlanmak zorunda oldukları şey. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Whoever they are, they're getting closer. Her kimseler, yaklaşıyorlar. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
l'll go. No. Ben giderim. Hayır. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
l'll do it. Give me your phaser. Ben yapacağım. Fazerini ver bana. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Sir, Starfleet calling U.S.S. Grissom. A warning about us. Komutanım, Yıldız Filosu Grissom'la muhabere yapıyor. Bizim hakkımızda uyarıyorlar. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Response? Cevap? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Nothing, as before. Öncekilerde olduğu gibi cevap yok. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
What's the Grissom up to? Will she join us or will she fire on us? Grissom neyin peşinde? Bize mi katılacak yoksa ateş mi açacak? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Chekov, break silence. Send Captain Esteban my compliments. Sessizliği bozalım. Kaptan Esteban'a selamımı söyleyin. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
lt's funny you should put it quite that way, Jim. Çoğul konuşman çok enteresan, Jim. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
We are doing fine, İyiyiz... Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
but l'd feel safer giving him one of my kidneys ...ama beynimin içinde dolanacağına... Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
than what's scrambled in my brain. ...böbreklerimden birini verseydim kendimi daha iyi hissederdim. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Admiral, there is no response from Grissom on any channel. Amiral, Grissom hiçbir kanaldan cevap gelmiyor. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Keep trying, Chekov, at regular intervals. Düzenli aralıklarla denemeye devam edin Bay Checkov. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
So it has come. Başladı demek. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
lt is called Pon farr. Buna Pon Farr denir. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Will you trust me? Bana güvenecek misin? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
We are secured from warp speed. Now entering Genesis Sector. Büküm hızından çıktık. Yaradılış Bölgesi'ne giriyoruz. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Proceed at impulse power. İticilerle devam edelim. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Vessel entering sector. Yes. Federation battle cruiser. Bölgeye bir gemi girdi. Evet. Federasyon'a ait bir savaş kruvazörü. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Have they scanned us? Not yet. Bizi taradılar mı? Henüz tarama yapmadılar. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Engage cloaking device. Perdelemeyi devreye sokun. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
l'd swear there was something there, sir. Bir şey gördüğüme yemin edebilirim, komutanım. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
For an instant, a scout class vessel. Bir an için bir keşif gemisi gördüm. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152397
  • 152398
  • 152399
  • 152400
  • 152401
  • 152402
  • 152403
  • 152404
  • 152405
  • 152406
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact