• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152413

English Turkish Film Name Film Year Details
even with planetary reserves, acil rezerv enerjimiz olsa bile , ...depolanmış enerjimiz olsa da... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
we cannot survive without the sun. güneş olmadan hayatta kalamayız. ...güneş olmadan yaşayamayız. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I'm well aware of that, Admiral. Bunun ben de farkındayım Amiral. Bunu ben de biliyorum, amiral. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Ambassador Sarek, Büyükelçi Sarek, Büyükelçi Sarek,.. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I'm afraid you're trapped here with us. Korkarım siz de burada bizimle kapana kısıldınız. ...maalesef burada mahsur kalmış durumdasınız. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
There seems to be no way we can answer this probe. Görünen o ki bu sondaya cevap vermenin bir yolu yok. Gemiye cevap vermemizin bir yolu bulunmuyor. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
It's difficult to answer Eğer soruyu anlayamıyorsak.. Soruyu anlamayan birinin... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
when one does not understand the question. ..cevap vermek de zordur ...cevap vermesi çok zordur. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Mr. President... Sayın Başkan... Bay Başkan... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
perhaps you should transmit belki gezegenlerarası... ...belki de hâlâ vaktimiz varken... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
a planetary distress signal... ..yardım çağrısı göndermelisiniz. ...gezegene yaklaşanlar için... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
while we still have time. Hala zamanımız varken. ...uyarı mesajı göndermeliyiz. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Admiral. Amiral, Amiral. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
What is it? Ne oluyor? Ne oldu? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Overlapping distress calls Üstüste yardım çağrıları alıyoruz. Üst üste binen imdat çağrılarına... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
and now a message from the federation. Şimdi federasyondan bir mesaj geliyor. ...federasyonun mesajı da eklendi. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
This is the president Birleşik Gezegenler Federasyonu.. Birleşik Gezegenler Federasyonu'nun... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
of the United Federation of Planets. ..Başkanı konuşuyor. ...başkanı konuşuyor. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Do not approach Earth. Dünyaya yaklaşmayın. Dünya'ya yaklaşmayın. Yörüngedeki bir gemiden yayılan sinyaller... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
The transmissions of an orbiting probe Yörüngeye giren bir sondanın gönderdiği sinyaller Yörüngedeki bir gemiden yayılan sinyaller... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
are causing critical damage to this planet. gezegenin yok olmasına neden oluyor. ...gezegene çok büyük hasar veriyor. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
It's almost totally ionized our atmosphere. Neredeyse atmosferimizin tamamı iyonize oldu. Atmosferimiz neredeyse tamamen iyonize edilmiş durumda. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
All power sources have failed. Tüm güç kaynaklarımız bozuldu. Bütün güç kaynaklarımız çöktü. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
All earth orbiting starships are powerless. Dünya yörüngesindeki tüm yıldız gemileri enerjisiz durumda. Dünya yörüngesindeki tüm gemiler enerjisiz kalmış durumda. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
The probe is vaporizing our oceans. sonda okyanuslarımızı emiyor. Gemi, okyanuslarımızı buharlaştırıyor. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
We cannot survive unless a way can be found sondaya cevap verebilecek bir yol bulamazsak Gemiye vermemiz gereken cevabı bulamazsak... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
to respond to the probe. hayatta kalamayacağız. ...hayatta kalamayacağız. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Further communications may not be possible. Başka haberleşme mümkün olmayabilir. İletişimimiz kesilebilir. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Save your energy. Enerjinizi koruyun. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Save yourselves. Kendinizi koruyun. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Avoid the planet earth at all costs. Her ne pahasına olursa olsun Dünya gezegeninden uzak durun. Hiçbir sebeple gezegene yaklaşmayın. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Can you let us hear the probe's transmission? sondanın sinyalini duyabilir miyiz? Yabancı geminin sinyalini dinleyebilir miyiz? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Yes, sir. Evet efendim. Evet, komutanım. Olur, efendim... Hoparlörlerde. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
On speakers. Hopalörlere veriyorum. Hoparlöre verildi. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Spock, what do you make of that? Spock, sence bu nedir? Spock, ne düşünüyorsun? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Most unusual. Oldukça alışılmamış. Olağan dışı bir şey. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
An unknown form of energy Bilinmeyen türde bir enerji. Büyük bir güç ve zekâ ürünü olan... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
of great power and intelligence, Büyük bir gücün ve aklın eseri. ...bilinmeyen bir enerji biçimi. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
evidently unaware Açıkça ortada ki Yaydığı sinyallerin... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
that its transmissions are destructive. yaydığı sinyallerin yıkıcı olduğunun farkında değil. ...yıkıcı etki yarattığının farkında bile değil. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I find it illogical Amacının düşmanca olması. Niyetinin düşmanca olduğunu düşünmenin... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
that its intentions are hostile. bence mantıksız. ...mantıksız olduğuna inanıyorum. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Is this its way of saying " Hi there" Onun dünyadaki insanlara "Merhaba oradakiler" Yani Dünya'daki insanlara... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
to the people of the Earth? deyiş şekli mi bu yani? ...kendince "ne haber millet" mi diyor? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
There are other forms of intelligence Dünyada başka akıllı.. Dünya'da insanlardan başka... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
on Earth, Doctor. ..türler de var Doktor. ...zeki canlılar da var, doktor. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Only human arrogance would assume Sadece insan kibiri, bu mesajın.. Sadece kibirli insanlar bu mesajın... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
the message must be meant for man. ..insanlara yönelik olduğunu zanneder. ...âdemoğullarına yönelik olduğunu düşünür. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
You're suggesting the transmission Bu sinyalin insandan başka.. Bu mesajın insandan başka... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
is meant for a life form ..bir yaşam türü için mi.. ...bir canlı türüne... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
other than man. ..yayıldığını düşünüyorsun? ...yönelik olduğunu mu söylüyorsun? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
At least a possibility, Admiral. En azından bir ihtimal, Amiral. Böyle bir ihtimal var, amiral. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
The president did say Başkan sinyalin Dünya 'daki Başkan sinyalin... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
it was directed at Earth's oceans. dünyadaki okyanuslara yönlendiğini söyledi. ...Dünya'nın okyanuslarına yöneltilmiş olduğunu söyledi. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Uhura, can you modify the probe signals Uhura, sondanın sinyallerini yoğunluk, sıcaklık ve katılık Uhura, geminin yaydığı sinyalleri... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
accounting for density faktörlerini hesaba katarak ...yoğunluk, ısı ve katılık... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
and temperature and solidity factors? değiştirebilir misin? ...ölçütlerine göre değiştirebilir misin? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I can try, sir. Denerim efendim. Denerim, komutanım. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I think I have it, sir. Sanırım buldum efendim. Galiba oldu. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
This is what it would sound like underwater? Sanki su altından gelen sesler gibiler. Suyun altında bu şekilde mi duyulacak? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Yes, sir. Evet efendim. Evet, komutanım. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Fascinating. Etkileyici. İnanılmaz. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
If my suspicion is correct, Eğer şüphelerimde haklıysam, Şüphelerimde haklıysam... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
there can be no response to this message. bu mesaja cevap verilmesi mümkün değil. ...bu mesaja hiçbir cevap verilemez demektir. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
To test my theory. Teorimi test etmeye. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Bones, you stay here. Bones, sen burada kal. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
No way. Olmaz. Olmaz öyle şey. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Somebody's got to keep an eye on him. Birinin ona göz kulak olması gerek. Birinin ona göz kulak olması lazım. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Spock? Spock? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
As suspected. Beklediğim gibi. Şüphelendiğim gibi. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
The probe's transmissions sondanın sinyalleri Geminin yaydığı sinyaller... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
are the songs sung by whales. balinalar tarafından söylenen şarkılar. ...aslında balinaların söylediği şarkılardan ibaret. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Specifically, humpback whales. Özellikle, kambur balinalar. Daha kesin konuşmak gerekirse kambur balinalar. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
That's crazy. Bu çılgınlık. Delilik bu. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Who would send a probe hundreds of light years Yüzlerce ışık yılı uzaklıktan.. Kim balinalarla konuşmak için yüzlerce ışık yılı uzaklıktan... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
to talk to whales? ..balinalarla konuşmak için kim bir sonda yollar ki? ...bir gemi gönderir ki? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Whales have been on earth Balinalar dünyada insanoğlundan Balinalar, insanlardan çok daha uzun zaman önce... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
far earlier than man. çok daha önce varlardı. ...ortaya çıkmışlardır. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
1 0 million years earlier. 10 Milyon yıl önce. 10 milyon yıl kadar önce. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Humpbacks were heavily hunted by man. Özellikle kambur cinsleri insanlar tarafından avlandı. Kambur balinalar insanlar tarafından sürekli avlanmışlardır. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
They've been extinct since the 21st century. 21. yüzyılda soyları tükendi. Soyları 21. yüzyılda tükendi. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
It's possible that an alien intelligence Yabancı bir zeki tür teması neden kaybettiklerini.. Yabancı bir zekânın... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
sent the probe to determine ..anlamak için bu sondayı.. ...iletişimin kesilme sebebini araştırması için... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
why they lost contact. ..göndermiş olabilir. ...bir gemi göndermiş olması muhtemel. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
could the humpback's answer to this call Balinaların bu çağrıya verecekleri cevabı.. ...kambur balinaların vereceği cevap... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
be simulated? ..taklit etmek mümkün mü? ...bir şekilde taklit edilebilir mi? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
The sounds, but not the language. Sesleri evet, ama lisanlarını hayır. Sesler taklit edilebilir. Dil edilemez. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
We'd be responding in gibberish. Anlamsız seslerle cevap veriyor oluruz. Saçmalamış oluruz. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Does the species exist on any other planet? Bu türlere başka gezegenlerde rastlanmıyor mu? Bu türden başka gezegenlerde var mı? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Humpbacks were indigenous to Earth, Kambur balinalar dünyaya aittir, Kambur balinalar Dünya'ya özgü bir türdü. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Earth of the past. Geçmişteki dünyaya. Geçmişin Dünya'sına. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
We have no choice. Seçeneğimiz yok görünüyor. ...başka seçeneğimiz yok. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
We must destroy the probe sonda dünyayı yok etmeden önce O Dünya'yı yok etmeden... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
before it destroys earth. biz onu yok etmeliyiz. ...biz gemiyi yok etmeliyiz. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
That would be futile. Boşa zaman kaybı. Akıntıya kürek çekmiş oluruz. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
The probe could render us neutral easily. sonda bizi kolayca etkisiz hale getirecektir. Gemi bizi rahatlıkla etkisiz kılar. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
We can't just turn away. Geri dönüp gidemeyiz. Arkamızı dönüp kaçamayız. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
There must be an alternative. Başka bir yolu olmalı. Bir alternatifimiz olabilir. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
There is one possibility, Bir ihtimal var, Bir şey yapmak mümkün... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
but I cannot guarantee success. ama başarısını garanti edemem. ...ama başarıyı garanti edemem. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152408
  • 152409
  • 152410
  • 152411
  • 152412
  • 152413
  • 152414
  • 152415
  • 152416
  • 152417
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact