Search
English Turkish Sentence Translations Page 152414
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We could attempt to find | Birkaç kambur balina.. Kambur balinaları... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
some humpback whales. | ..bulmayı deneyebiliriz. ...bulmaya çalışabiliriz. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
You said there aren't any, | Dünyanın geçmişinden başka.. Sadece Dünya'nın geçmişinde... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
except on Earth of the past. | ..yerde olmadığını söylemiştin. ...yaşadıklarını söylemiştin. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
That is exactly what I said. | Söylediğim tam olarak buydu. Tam olarak öyle demiştim. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Well, in that case... | Pekala, bu durumda... O halde | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Now wait just a damn minute. | Bir dakika Tanrı aşkına bekle!. Bir dakika durun bakalım. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
start your computations | Zaman sıçraması için hesaplamalara.. ...zaman bükümü için... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
for time warp. | ..başla. ...gereken hesapları yapmaya başla. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Bones, you come with me. | Bones, sen benimle gel. Bones, benimle gel. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
We need that power | Bu güce Tıbbi hizmetlerin verilebilmesi için... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
to keep medical facilities functioning. | Tıbbi sistemlerin çalışabilmesi için ihtiyacımız var. ...o enerjiye ihtiyacımız var. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
All underground storage systems | Tüm yeraltı depolama sistemleri Tüm yeraltı depoları... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
have been shut down due to contamination. | zehirlenme nedeniyle kapatılmıştır. ...kirlilik yüzünden kapatıldı. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Hey, Tom, get those steel plates in here! | Hey, Tom, o çelik çubukları buraya koyun! Tom, şu çelik plakaları getir bakayım buraya! | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Scotty, how long is this bay? | Scotty, bu bölmenin uzunluğu nedir? Scotty, bu güvertenin boyu ne kadar? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
About 60 feet, Admiral. | Yaklaşık 180m, Amiral. 20 metre kadar, amiral. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Can you enclose it to hold water? | İçinde su tutacak şekilde kapatabilir misin? Su depolayacak şekilde kapatabilir misin? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I suppose I could. | Sanırım yapabilirim. Kapatabilirim galiba. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Planning to take a swim? | Yüzmeyi mi düşünüyorsunuz? Yüzmeye mi karar verdiniz? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Off the deep end. | Bir hayli derinde Bay Scott. Derinlere dalacağım, Bay Scott. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
We've got to find some humpbacks. | Birkaç kambur bulmamız gerekiyor. Kamburları bulmalıyız. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Humpbacked people? | Kambur insanlar mı? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Whales, Mr. Scott. Whales. | Balinalar, Mr. Scott. Balinalar. Balinalar, Bay Scott. Balinalar. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
About 45 to 50 feet long. | Yaklaşık 140 to 150m. uzunluğunda. Boyları 12 ila 15 metre arasında değişiyor. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
About 40 tons each. | Herbiri 40 ton ağırlığında. Her biri 40'ar ton. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
You're trying time travel in this rust bucket? | Bu paslı kovayla zaman yolculuğu mu deneyeceksiniz? Bu teneke kutuyla zaman yolculuğuna mı çıkacaksınız? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
We've done it before. | Daha önce yapmıştık. Daha önce de yapmıştık. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Slingshot around the sun. | Güneş etrafında sapan hareketi yaparak. Güneşin çevresinde bir sapan atışı. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Don't pick up enough speed | Yeterli hıza ulaşamazsın.. Yeterli hızı kazanamazsak... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
and you're fried. | ..kızarırsın. ...kızartma oluruz. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Prefer to do nothing? | Hiçbir şey yapmamayı mı tercih edersin? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I prefer common sense. | Çoğunluğa uymayı tercih ederim. Mantığı tercih ederim. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
You're proposing that we go backwards in time | Bize kambur balinalar bulmak için Zamanda geri dönüp kambur balinaları bulmamızı... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
to find humpback whales, | zaman yolculuğu yapacağımızı ve onları bu zamana getirip ...bu devre getirmemizi... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
bring them forward in time, | sondaya ne yapacağını.. ...ve onların bu gemiye... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
and hope they tell this probe | ..söyleyeceğini umut etmemiz.. ...çekip gitmesini söylemelerini beklemeyi... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
what to do with itself. | ..gerektiğini mi söylüyorsun? ...teklif ediyorsun. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
That's the general idea. | Evet genel fikir bu şekilde. Aşağı yukarı öyle. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
That's crazy! | Bu çılgınlık! Delilik bu! | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
You have a better idea? Now's the time. | Daha iyi bir fikrin varsa söyleyebilirsin. Daha iyi bir fikrin varsa söylemekten çekinme. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Computations, Mr. Spock? | Hesaplamalar, Bay Spock? Hesaplar, Bay Spock. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
In progress, Admiral. | Devam ediyor Amiral. Devam ediyor, amiral. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Uhura, get through to Starfleet command. | Uhura, yıldız filosu komutanlığını bağla. Uhura, Yıldız Filosu'yla bağlantı kur. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I'm picking up a faint transmission. | Zayıf bir sinyal alıyorum. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I think it's Admiral Kirk calling. | Sanırım arayan Amiral Kirk. Amiral Kirk arıyor. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
On screen. | Ekrana ver. Ekrana verin. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Starfleet command, this is Admiral James T. Kirk, | Yıldız filosu komutanlığı, Ben Amiral James T. Kirk, Yıldız Filosu Komutanlığı, ben Amiral James T. Kirk. Bir alternatifimiz olabilir. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
on route to earth aboard a Klingon vessel. | Bir Klingon gemisi ile dünyaya yaklaşıyoruz. Bir Klingon gemisiyle Dünya'ya yaklaşıyorum. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
We have intercepted and analyzed | Dünyayı tehtit etmekte olan Dünya'yı tehdit eden geminin sinyallerini... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
the call of the probe threatening Earth. | sondanın çağrısını belirledik ve analiz ettik. ...yakaladık ve çözdük. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Satellite reserve power. Now. | Uyduya yedek gücü ver. Şimdi. Uyduyu yedeğe geçin. Hemen! | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Only the extinct species humpback whale | Sadece kambur balina türü canlılar Sadece soyu tükenmiş bir tür olan kambur balinalar... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Can give a proper response to the probe. | sondaya istediği cevabı verebilir. ...geminin sinyaline cevap verebilir. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Stabilize. | Dengele. Gücü arttırın. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Emergency reserve. | Acil durum yedekleri. Acil durum enerjisi. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Starfleet command, do you read me? | Yıldız filosu komutanlığı, beni duyuyor musunuz? Yıldız Filosu Komutanlığı, beni duyuyor musun? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Go ahead. We hear you. | Devam edin sizi duyuyoruz. Devam et, seni duyuyoruz. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Starfleet command, if you read me, | Yıldız filosu komutanlığı beni duyuyorsanız.. Yıldız Filosu komutanlığı, beni duyuyorsanız... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
we're going to attempt time travel. | Zaman yolculuğu yapmayı deneyeceğiz. ...zaman yolculuğunu deneyeceğiz. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
We are computing our trajectory | Şu anda yörünge hesaplarını Şu anda rotayı... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
at this time... this time. | yapıyoruz... şu anda.. . ...hesaplıyoruz Hesapl | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Get him back. Get him back! | Onu geri getir, geri getir. Sinyali tekrar bulun! Tekrar bulun! | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Ready to engage computer, Admiral. | Bilgisayarı devreye almaya hazırız Amiral. Bilgisayarı devreye sokmaya hazırız, amiral. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
What's our target in time? | Hangi zamana gitmeyi hedefliyoruz? Varış zamanımız nedir? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Late 20th century. | 20. yüzyılın sonları. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Can you be more specific? | Daha kesin belirleyebilir misin? Biraz daha kesin konuşamaz mısın? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Not with this equipment. | Bu ekipmanlarla hayır. Bu cihazlarla konuşamam. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I've programmed some of the variables | Bazı değişkenlerin programlanmasını | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
from memory. | ezbere yaptım. ...programladım. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
What are the variables? | Hangi değişkenler? Nedir o değişkenler? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Availability of fuel components, | Yakıt bileşenlerinin bulunabilirliği, Yakıt elemanlarının miktarı,.. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
vessel mass through a time continuum, | zaman geçişi esnasındaki gemi kütlesi ...geminin zaman sürekliliğindeki kütlesi... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
and probable location of whales | ve balinaların tahmini yerleri. ...ve balinaların muhtemel mevkii. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
In this case, the Pacific basin. | Bu durum için Pasifik çukuru. Bu durumda Pasifik Havzası. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
You've programmed that from memory? | Tüm bunları ezberden mi programladın? Bunu hafızandan mı programladın? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I have. | Evet. Öyle yaptım. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
"Angels and ministers of grace, defend us." | Tanrının Melekleri ve Elçileri bizi koruyun. "Melekler ve iyiliğin elçileri. Kollayın bizleri." | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Hamlet, act l, scene IV. | Hamlet, 1.perde, 4. sahne. Hamlet, 1. perde, 4. sahne. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
No doubt about your memory, Spock. | Hafızanla ilgili hiç şüphemiz yok, Spock. Hafızana güvenim tam, Bay Spock. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Engage computers. | Bilgisayarları devreye alın. Bilgisayarları çalıştırın. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Prepare for warp speed. | Warp hızı için hazırlanın. Büküm hızı için hazırlanın. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Shields, Mr. Chekov. | Kalkanlar, Bay Chekov. Zırh, Bay Chekov. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Shields, aye. | Kalkanlar, hazır. Zırh. Emredersiniz. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
May fortune favor the foolish. | Talih budalalardan yana olsun. Talih aptallara karşı cömerttir. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Warp speed, Mr. Sulu. | Warp hızı, Bay Sulu. Büküm hızı, Bay Sulu. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Warp 2. | Warp 2. Büküm 2. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Warp 3. | Warp 3. Büküm 3. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Steady as she goes. | Düzenli olarak devam edelim. Fazla sarsmadan. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Warp 4. | Warp 4. Büküm 4. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Warp 5. | Warp 5. Büküm 5. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Warp 6. | Warp 6. Büküm 6. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Warp 7. | Warp 7. Büküm 7. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Warp 8! | Warp 8! Büküm 8! | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Sir, heat shields at maximum. | Efendim, ısı kalkanları maksimumda. Isı zırhı tam güçte. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Warp 9! | Warp 9! Büküm 9! | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
9.2. | 9.2. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
9.3. | 9.3. 9,3. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
We need breakaway speed. | Kırılma hızına çıkmalıyız. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
9.5. | 9.5. 9,5. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |