• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152429

English Turkish Film Name Film Year Details
Free to be husbands and fathers? Bir koca ve baba olma özgürlüğümüz? Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Free to live our lives in equality and dignity? Eşitlik ve saygıyla yaşama özgürlüğü? Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
You were free, if you knew how to use freedom. Özgürlüğü nasıl kullanacağını bilsen, özgürleşirdin. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
You were free enough to slaughter and burn things. Katliam yapacak ve yakıp yıkacak kadar özgürdünüz ama. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
l tried to break the chains of 100 million people. Ben 1 00 milyon insanın zincirlerini kırmaya çalıştım. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
My only crime is that l failed. Tek suçum bunu başaramamaktı. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
There is an order in things. Herşeyin bir yolu vardır. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
He asked for utopia in a day. lt can't be done. Bir günde ütopyasının gerçekleşmesini istedi. Olmaz ki. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Not in a day. Bir günde olmaz. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Not in ten times 10,000 years by your thinking. Senin kafanda, binlerce yılda yetmez buna. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
To you we are a loathsome breed. Senin için tiksindirici bir soyduk. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Genocide for my people is your utopia! Halkımın soykırımı senin ütopyandı ! Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
You insane, filthy, little plotter of ruin. Seni deli, rezil hilekar pislik. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
You...vicious subverter of every decent thought. Her olumlu düşüncenin kötü niyetli yıkıcısı. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
You're coming back to pay for your crimes! İşlediğin suçların cezasını çekmek için geri geliyorsun! Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
l know you and all those with whom you are plotting to take power. Sen ve senin gibi gücü sürekli ele geçirmeye çalışanları bilirim. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
When l return, you will understand what power is. Döndüğümde, gücün ne demek olduğunu anlayacaksın. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
l will have armies of followers. Beni izleyen ordu dolusu adam olacak. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
lt is now very clear that you know each other extremely well, gentlemen. Birbirinizi çok yakından tanıdığınız açıkça anlaşılıyor. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
The only service we can offer is to bring you together. lt is not a battlefield. Sizin için yapabileceğimiz, biraraya getirmek. Burası savaş meydanı değil. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
l led revolutionaries, not criminals. l demand political asylum. Devrimci yönettim, suçlu değil. Sığınma hakkı istiyorum. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
This ship is a sanctuary. l'll tell you once more. Bu gemi bir sığınak. Sana bir kez daha söyleyeceğim. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
For you, this ship is a prison. Senin için bu gemi bir hapishanedir. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Captain, it is imperative that you return Lokai to Cheron for judgment. Lokai'nin Cheron'a yargılanmak üzere dönmesi için, onu bırakmanız gerekiyor. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Cheron is not in the Federation. No treaties have been signed. Cheron, Federasyonun bir parçası değil. Anlaşma imzalanmadı. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Your demand for possession of him cannot be honoured. Bu mahkumu alıkoyma talebinize izin verilemez. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
There are no extradition procedures to allow it. ls that clear, Commissioner? İade prosedürlerinde buna izin yok. Bu anlaşıldı mı? Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Captain, l...hope you will be sensible. Kaptan, umarım mantıklı olursunuz. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
How do you mean? Cooperation. Ne demek istiyorsun? İşbirliği. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
l cannot take sides. Taraf tutamam. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Since l am without a vessel to return to Cheron, Cheron'a dönecek gemim olmadığı için, Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
l insist that you take us there. bizi oraya götürmenizde ısrar ediyorum. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
There's a planet to be decontaminated. Millions of lives are at stake. Dezenfekte edilecek bir gezegen var. Milyonların hayatı bize bağlı. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Once that is completed, l will return to Starbase 4 and turn you both in. Bu iş bittiğinde, Yıldızüssü 4'e döner, sizi teslim ederim. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
You can make your case to them. Onlara sorununuz açıklarsınız. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
l am sorry, Captain. That will not be satisfactory. Not at all satisfactory. Üzgünüm, bu tatmin edici değil, hem de hiç. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Commissioner, as a visiting dignitary from a far planet, Uzak bir gezegenden gelen kıdemli birisi olduğunuzdan, Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
l offer you every hospitality aboard this ship. Choose any other course. bu gemide size her türlü misafirperverliği gösteririm, yeter ki başka bir yol seçin. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
You're the captain. Kaptan sizsiniz. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
l think we can consider your problem...settled. Sorununuzun çözüldüğünü kabul edebiliriz. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
At least for the present. En azından şimdilik. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
l have ordered guest quarters for you on deck 6. Size 6. güvertedeki konuk bölümlerini ayırttım. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
l suggest you get a great deal of rest, especially your vocal chords. Size dinlenmenizi tavsiye ederim, özellikle de ses telleriniz için. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
lt seems you'll have a double opportunity to practise your oratory on Starbase 4. Öyle görünüyor ki, Yıldızüssü 4'te, hitap etmek için çifte şansınız olacak. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Chekov to Captain Kirk. Urgent. Chekov'dan Kaptan Kirk'e. Acil. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Kirk here. We're off course. Kirk, dinliyorum. Rotadan çıktık. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Get back on course. That's just it. Tekrar gir. Sorun da bu. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
The ship's taken a new heading all by itself. Gemi, kendi rotasını çiziyor. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Have you located the malfunction? No, sir. Arızayı tespit ettin mi? Hayır, efendim. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
We're moving away from Ariannus. Explanation. Ariannus'dan uzaklaşıyoruz. Açıklama. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Elusive, Captain. l am investigating. Anlaşılmaz, Kaptan. Soruşturuyorum. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
l can't understand it. l have no control. Anlayamıyorum. Hiç kontrolüm yok. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Kirk to engineering. We're suddenly off course. Kirk'ten Makine dairesine. Rotadan aniden çıktık. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Check out manoeuvring controls. Aye, sir. Hold. Manevra kontrollerini gözden geçirin. Emredersiniz. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Captain, no malfunction indicated. Kaptan, arızaya rastlanmıyor. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Switch to auxiliary. Aye, sir. Out. Yardımcıya çevir. Emredersiniz. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Engineer to bridge. Kirk here. Makine dairesinden köprüye. Kirk, evet. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
On auxiliary, sir. Stand by for check. Yardımcıya çevrildi. Kontrol için beklemede kalın. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
We're still off course. l'll be right up. Hala rotada değiliz. Geliyorum. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Speed? We're moving at warp 8. Hız? Fırlatma 8'deyiz. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
And new course? 403, mark 7. Yeni rota? 403'e 7. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Straight for the Coal Sack if there is no letup. Hızda azalma olmazsa Kara Bölgeye giriyoruz. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Put the ship on Red Alert. Gemiyi Kırmızı alarma geçir. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
All hands, this is the captain. The ship is on Red Alert. Tüm birimler, Kaptan konuşuyor. Gemi, Kırmızı Alarma geçti. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
There has been an unidentified malfunction in directional control. Geminin yön kontrolunda belirlenemeyen bir arıza meydana geldi. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Repeat. The ship is off course and out of control. Tekrar. Gemi rotasından çıktı ve kontrol dışı hareket ediyor. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Our new heading, Mr Chekov? 403, mark 7. Yeni rota, Bay Chekov? 403'e 7. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Spock? Confirm, Captain. Holding pattern. Spock? Doğru, Kaptan, aynı durumda. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Coordinates now indicate we are charting course to... Koordinatların gösterdiğine göre... Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Captain, Cheron lies between 403, mark 7 and mark 9. Kaptan, Cheron gezegeni 403'e 7 ve 9 koordinatlarında. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
We're on the way to Cheron. This ship is now under my direction. Cheron'a gidiyoruz. Geminin kontrolü bende. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
For 50,000 of your terrestrial years, Sizin 50000 yıllık yeryüzü süreniz boyunca, Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
l have been pursuing Lokai through the galaxy. galakside Lokai'nin izini sürüyorum. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
l have not travelled this long to give him up now. Onun peşini bırakmak için bu kadar zamandır peşinde değilim. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
This ship goes where my will drives it. Bu gemi, nereye istersem oraya gidiyor. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Captain, we are now at warp 10 and the speed is increasing. Kaptan, Fırlatma hızı 1 0'da ve hız artıyor. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Captain, course is now clearly straight for Cheron, Kaptan, rotamız açıkça Cheron yönünde, Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
despite all efforts to direct us to Ariannus. Ariannus yönüne çevirme çabamıza rağmen. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
l will not return to Cheron. You must guarantee me sanctuary. Cheron'a dönmüyorum. Bana sığınma garantisi vermelisiniz. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
He cannot help you now. You are on the way to judgment, to final punishment. Sana artık yardım edemez. Yargıya gidiyorsun, son cezanı çekmeye. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Stop him! Not this time, you evil mound of filth. Onu durdurun! Bu sefer olmaz, seni şeytan. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
My cause is just. You must help me. All of you. Davam adaletli. Bana yardım etmelisiniz. Hepiniz. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
The old cry. Pity me. Everywhere he's gone, he's been helped to escape. Şu eski ağlama. Zavallı ben. Nereye gittiyse, kaçması için yardım edildi. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
On every planet he has found fools who bleed for him Her yerde kendisi için fedakarlık edecek aptal bulup, Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
and shed tears for the oppressed one. baskıcılar yüzünden gözyaşı döküyor. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
But there is no escape for you on this ship. This is your last sanctuary. Ama bu gemide senin için kaçış yok. Senin son sığındığın yer burası. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Kill him. Kill him! Onu öldür. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
You're two of a kind. İkiniz de aynısınız. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
We are both going to Cheron. Cheron'a gidiyoruz. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
You cannot change the course of this ship. Bu geminin rotasını değiştiremezsin. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
This ship goes where l want it to go. Ben nereye istersem oraya gider. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Security, put them both in the brig. Güvenlik, her ikisini de gözleme al. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Phasers on stun. Fazerler, bayıltma konumuna. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Your phasers are ineffective against our shields. Fazerleriniz siperlerimiz karşısında, etkisiz. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
You're helpless, Captain. Çaresizsiniz, Kaptan. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
What a fool l am, expecting help from someone like you. Senin gibi birinden yardım umacak kadar aptalmışım meğer. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
This ship is going to Ariannus. Bu gemi Ariannus'a gidiyor. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
No, this ship is going to Cheron. Hayır, bu gemi Cheron'a gidiyor. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
l will let nothing interfere. Hiçbir şeyin bunu değiştirmesine izin vermeyeceğim. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
We are going to Ariannus. The lives of a billion people make it our only choice. Ariannus'a gidiyoruz. Milyonların yaşamı onu tek seçeneğimiz haline getiriyor. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152424
  • 152425
  • 152426
  • 152427
  • 152428
  • 152429
  • 152430
  • 152431
  • 152432
  • 152433
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact