Search
English Turkish Sentence Translations Page 152427
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I opposed your enlistment | ..karşı çıkmıştım. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
in Starfleet. | Bu kararımın... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
It is possible | ..yanlış olması mümkün. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
that judgment was incorrect. | Çalışma arkadaşların | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Your associates | iyi karakterli insanlar. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
are people of good character. | Onlar benim dostlarım. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
They are my friends. | Evet, elbette. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Yes, of course. | Annene bir mesajın var mı? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Do you have a message for your mother? | Evet. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Yes. | Ona deyin ki.. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Tell her... | ..iyi hissediyorum. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I feel fine. | Uzun ve başarılı yaşa, baba. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Live long and prosper, father. | Uzun ve başarılı yaşa, oğlum. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Live long and prosper, my son. | Bürokratik zihniyet.. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
The bureaucratic mentality | ..kainattaki tek değişmeyen şey olsa gerek. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
is the only constant in the universe. | Bize bir kargo gemisi verecekler. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
We'll get a freighter. | ben herşeye rağmen, doktor, | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
With all respect, doctor, | Ben Excelsior 'u düşünmüştüm. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I'm counting on Excelsior. | Excelsior? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Excelsior? | O civata yığınını kim ister? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Why would you want that bucket of bolts? | Gemi gemidir. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
A ship is a ship. | Nasıl diyorsanız efendim. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Whatever you say, sir. | O da idare eder. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Thy will be done. | Arkadaşlar... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
My friends... | Evimize geldik. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
we've come home. | Dümen hazır Kaptan. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Helm ready, Captain. | Pekala Bay Sulu. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
All right, Mr. Sulu. | Bakalım bu kızın marifetleri nelermiş. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Captain's log, stardate 5730.2. | Kaptan'ın seyir defteri, yıldız tarihi 5730.2 | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
The planet Ariannus is vital as a transfer point on space commercial lanes. | Ariannus bir transfer noktası olarak uzay ticari rotalarında önemlidir. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
lt has been attacked by a bacteria which threatens to render it lifeless. | Gezegene saldıran bir bakteri onu hayatsız kılma tehdidi taşıyor. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Our mission, to decontaminate it. | Görevimiz, dezenfekte etmek. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Mr Chekov, our estimated time of arrival. | Bay Chekov, varış tahmini. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
At present speed, our ETA is three hours, four minutes, sir. | Şu anki hızımızla varış tahmini 3 saat, 4 dakika, efendim. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Advise the ministry of health that we'll begin decontamination procedures | Yörüngeye girer girmez, dezenfekte prosedürüne gireceğimizi | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
immediately upon locking into orbit. | sağlık bakanlığına bildirin. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Will that present problems? No. Tanks are being positioned. | Bu sorun olacak mı? Hayır. Tanklar pozisyonlarını aldı. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Sensors indicate a space vehicle ahead. | Sensörler ilerde bir uzay aracı tespit etti. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
ls it within visual range? Coming into range now. | Görsel menzil kapsamında mı? Menzile giriyor. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Following an erratic course. | Çok kararsız bir rota izliyor. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Put it on the screen. Extreme magnification. | Ekrana verin. En yüksek düzeyde büyütün. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
l think it's a Starfleet shuttlecraft. That is exactly what it is. | Sanırım bu bir Yıldız filosu mekiği. Evet bu doğru. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
lt looks like the one stolen from Starbase 4. | Yıldız üssü 4'ten çalınana benziyor. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Try to contact them on command frequency 2. | Komuta frekansı 2'den onlarla bağlantı kurmaya çalış. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
No response. Try all frequencies. | Yanıt yok. Tüm frekansları dene. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Hailing on all frequencies. | Tüm frekanslardan çağrı sinyali. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
There is one living creature aboard. Humanoid. | İçinde bir tek canlı var. Bir insansı. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
He is either injured or ill. The craft shows internal atmospheric leakage. | Ya yaralı ya da hasta. Gemi içinde atmosferik bir sızıntı görülüyor. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
The creature may be suffocating. | Yaratık boğuluyor olabilir. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Activate tractor beams. Tractor beams activated. | Öncü ışınlarını aktive edin. Edildi. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
We have it, sir. Bring it aboard the hangar deck. | Elimizde, efendim. Güverteye getirin. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Send a security team to the pressure doors. Mr Spock, come with me. Scotty. | Basınç kapılarına bir güvenlik ekibi gönderin. Mr Spock, benimle gel, Scotty. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Hangar doors opened and clearing for entrance of shuttlecraft. | Kapıları açıldı ve mekiğin girişi için hazırlandı. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Shuttlecraft approaching hangar deck. | Mekik güverteye yaklaşıyor. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Bridge to Captain Kirk. Kirk here. | Köprüden Kaptan Kirk'e. Kirk, evet. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Doors closed. Hangar deck pressurising. | Kapılar kapalı. Güverte basınç uyguluyor. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
We'll enter as soon as the doors open. Go on my command. | Kapılar açılır açılmaz giriyoruz. Komutumla devam et. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Space the final frontier. | Uzay son sınır. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
These are the voyages of the starship Enterprise. | Yıldız Gemisi Enterprise'ın beş yıllık görevi boyunca, | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
lts five year mission, to explore strange new worlds, | bilinmeyen yeni dünyaları keşfetmek, yeni hayat ve medeniyetler bulmak, | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
to seek out new life and new civilisations, | daha önce kimsenin gitmeye cesaret edemediği yerlere gitmek amacıyla | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
to boldly go where no man has gone before. | gerçekleştirdiği seyahatler bunlar. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
You are certain that this pigmentation is the natural condition of this individual? | Bu pigmentasyonun bireyin doğal durumu olduğundan emin misiniz? | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
That's what l've recorded. | Kayıtlarımda yer alan bu. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Do we have any knowledge of a planet that could have produced such a race? | Bu tür bir ırkın oluşabileceği bir gezegen bilgisine sahip miyiz? | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Negative. Bones, what do you make of it? | Hayır. Bones, ne diyorsun? | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
l can't give you a circumstance that will explain him. | Onu açıklayabilecek belirli bir koşul veremiyorum. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Judging by looking at him, we know he is the result of a dramatic conflict. Spock? | Ona bakarak, önemli bir çatışma yaşadığını söyleyebiliriz. Spock? | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
There is no theory, from the basic work of Mendel | Mendel'den, son nükleotid çalışmalarına | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
to recent nucleotide studies, which explain him. | kadar bakılırsa, onu açıklayabilecek bir teori yok. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
All gradations of colour from black to brown | Siyahtan kahverengiye, sarıdan beyaza | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
to yellow to white are genetically predictable. | renk değişiminin genetik tahminleri edilebilir. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
We must therefore conclude that this alien | Bu nedenle bu uzaylının, ender rastlanan, | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
is that often unaccountable rarity, a mutation, one of a kind. | tanımlanamayan bir mutasyon örneği olduğu sonucuna varabiliriz. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Yes, l would agree. That is the case. Your prognosis? | Evet, buna katılıyorum. Teşhisin? | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
l can't give you one, Jim. l've never worked on anyone like him. | Bir teşhis koyamam, Jim. Böyle biri üzerinde hiç çalışmadım. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Yet you are pumping him full of noxious potions as if he were human. | Ama yine de, o bir insanmış gibi zararlı iksirlerinden bol bol verdin. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
When in doubt, the book prevails, Mr Spock. | Şüpheye düşüldüğünde, kitap galip gelir. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
l've run tests. Blood is blood, even when it's green. | Testten geçirdim. Kan kandır, seninki gibi yeşil bile olsa. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
The organs are there. They're rearranged to a degree, | Organlar aynı. Bir yere kadar değişikler, | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
plus a few l've never seen before. | bir de daha önce görmediklerim var. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
l've enriched the oxygen content of his blood and pumped in a strong stimulant. | Kanındaki oksijeni arttırdım, uyarıcı bir madde verdim. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
And l must say his recuperative powers appear to be excellent. | Kendisini onarma gücü mükemmel. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
With your permission, l shall do further research and join you on the bridge. | İzninizle kaptan, araştırmaya devam edip size köprüde katılacağım. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
He's coming around, Doctor. | Kendine geliyor, Doktor. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Well, touch and go there for a minute, but you're out of danger now. | Bir an gidip geldin ama şimdi tehlikeli durumdan çıktın. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
You're aboard the starship Enterprise. | Enterprise yıldız gemisindesin. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
l've heard of it. lt's in the United Fleet of Planets? | Duymuştum. Birleşik Gezegenler Filosu'ndansınız değil mi? | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Federation. So is the shuttlecraft that you were flying in. | Federasyon'dan. Bindiğin mekik de öyle. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Don't you usually know whose property you've stolen? | Çaldığının kime ait olduğunu genelde bilmez misin? | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
l am not a thief. Certainly no ordinary thief. | Ben hırsız değilim. Kesinlikle sıradan bir hırsız değilsin. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Considering what it is you...appropriated. | Kendine mal ettiğin şey düşünülecek olursa, tabi. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
You're loose with your accusations and drawing conclusions without facts. | Suçlamalarınız şüphe götürür, vardığınız sonuçlarsa gerçeğe dayanmıyor. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
You made off with a ship that didn't belong to you. | Sana ait olmayan bir gemiyle kaçıyordun. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
l do not make off with things. My need gave me the right to use it. | Kaçmıyordum. İhtiyaç duymam, kullanma hakkımı doğurdu. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Mark the word, sir. The use of it. | Söze dikkat edin, kullanma hakkı. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
You can try those technical evasions on Starfleet Command. | Yıldız Filosu üstünde kaçınma tekniği kullanabilirsin. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
That's where you'll be facing your charges. | Tam o noktada suçlamalarla karşı karşıya kalırsın. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
l'm grateful for your rescue. | Kurtardığınız için minnettarım. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Don't mention it. We're pleased to have caught you. | Lafını etmeye değmez. Seni yakaladığımız için memnunuz. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |