• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152495

English Turkish Film Name Film Year Details
or Fifth Order Military Encryption. ya da Beşinci Seviye Askeri Şifreleme değil. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Try Courier Code Five Nine. Kurye Kodu Beş Dokuz’u deneyin. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Most Cardassian codes Çoğu Kardasyan kodları Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
use a recursive encryption algorithm özyinelemeli bir şifreleme algoritması kullanır. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
but this has a completely different coding system. Ama bunun tamamen farklı bir kodlama sistemi var. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Bajoran Intelligence has a lot of experience Bajor İstihbaratının Kardasyan kodlarını kırmada Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
breaking Cardassian codes. epey bir deneyimi var. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Why don't you send it to them? Niçin onlara göndermiyorsunuz? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
We did, as soon as it came in. Alır almaz yolladık. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
We still haven't heard from them. Hala bir cevap gelmedi. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
It may take some time. Biraz zaman alabilir. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
If someone's sending Eğer birileri Gama Çeyreğinden Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
coded Cardassian messages from the Gamma Quadrant şifreli Kardasyan mesajları gönderiyorsa Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I want to know what they're saying, now. şu anda ne dediklerini bilmek istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
We do have an expert in Cardassian codes Kardasyan kodları konusunda istasyonda yaşayan Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
living on the station. bir uzmanımız var Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Dax, get me Mr. Garak. Dax, bana Bay Garak’ı getir. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
It's good to see you again, Cara. Seni tekrar görmek güzel Cara. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I'm sorry for the interruption. Böldüğüm için özür dilerim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Well, how did it go? Peki, nasıl gitti? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I'm afraid I disappointed them. Korkarım onları hayal kırıklığına uğrattım. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I think they were hoping that the message they picked up Sanırım aldıkları mesajın Dominyon’u Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
would contain the key to defeating the Dominion. alt etmenin anahtarı olduğunu umuyorlardı. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You should have seen the looks on their faces Beş yıllık bir gezegensel araştırma Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
when I explained to them that it was raporu olduğunu açıkladığımda Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
a five year old planetary survey report. yüzlerindeki ifadeyi görmeliydin. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
A planetary survey report? Bir gezegensel araştırma raporu mu? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
That's the look, exactly. Görünen tam olarak bu. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I would have thought you'd be a little disappointed, too. Senin de biraz hayal kırıklığı duyacağını düşünmüştüm. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
After all, it could have been from one of the survivors Sonuçta, Gama Çeyreğine kaybolan Kardasyan Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
of the Cardassian fleet that was lost in the Gamma Quadrant. filosundan sağ kalmış birisi olabilirdi. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Oh, I'd given up hope Oh, onlardan iz bulma konusunda Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
of ever finding any trace of them long ago. umudumu uzun zaman önce kesimiştim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I never saw you as the giving up type. Seni hiç pes eden biri olarak görmedim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
There comes a time when one must face reality, my dear. Gün gelir, gerçekle yüzleşmek zorunda kalırsın canım benim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Those people are gone and are never coming back. O insanlar gitti ve asla geri dönmeyecekler. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Well... my young friends Evet... Genç arkadaşlarım, Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I'd like to stay here and chat all day Bütün gün burada oturup sohbet etmek isterim Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
but I have dresses to make, trousers to mend. ama dikilecek elbiseler, onarılacak pantolonlar var. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
It's a full life, if a trifle banal. Bir parça sıradan bir hayat, tam bir hayattır. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
And do tell Captain Sisko that I'd be more than happy Ve Kaptan Sisko’ya de ki; masasına gelen herhangi bir Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
to decode any Cardassian laundry lists that come across his desk. Kardasyan çamaşır listesini çözümlerken daha mutlu olacağım. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
My father would be furious to hear me say this Babam bana bunu söylediğimi duyunca çok kızacaktır. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
but... there's something about Garak I find... Ama... Garak’ta büyüleyici bir şeyler Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
fascinating. buluyorum... Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Yes, he has his moments. Evet, kendine göre halleri var. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Going somewhere? Bir yere mi gidiyoruz? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I really must remember to stop underestimating you, Doctor. Seni hafife almamam gerektiğini aklımda tutmalıydım, Doktor. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You mean, that you were lying Mesajın içeriği hakkında Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
about the contents of the message? yalan söylemeni mi soruyorsun? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You said you'd given up on the Cardassian survivors Demiştin ki Gama çeyreğinde kaybolmuş ve Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
who were lost in the Gamma Quadrant. kurtulan Kardasyalılardan vaz geçtim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Well, Ziyal was right. Peki, Ziyal haklıydı. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You're not the giving up sort. Pes edecek birisi değilsin. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Very good, Doctor. Çok iyi Doktor. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You've come a long way Beş yıl önceki toy genç adamdan Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
from the naive young man I met five years ago. Bu zamana uzun bir yol kat ettin. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You've become distrustful and suspicious. Kuruntulu ve şüpheci oldun. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
It suits you. Bu sana yakıştı. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I had a good teacher. İyi bir öğretmenim var. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
What did the message really say, Garak? Mesaj gerçekte ne söylüyordu Garak? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
It was a call for help... Bir yardım çağrısı... Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
from Enabran Tain. Enabran Tain’den. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Tain? Tain? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
But you said you'd seen his ship destroyed by the Dominion. Ama gemisinin Dominyonca imha edildiğini gördüğünü söylemiştin. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I did, but Tain was head of the Obsidian Order for 20 years. Gördüm, ama Tain 20 yıl Obsidian Order’in başındaydı. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
If he can survive that, he can survive anything. Eğer öyle bir işte bile hayatta kaldıysa, her şekilde hayatta kalabilir. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I have to find him, Doctor. Onu bulmak zorundayım, Doktor. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I owe it to him. Bunu ona borçluyum. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You don't owe Tain anything. Tain’e hiçbir şey borçlu değilsin. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
He had you exiled from Cardassia. Seni Kardasyadan sürdü. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Yes, but, aside from that, we were very close. Evet, ama, bunun dışında, çok yakındık. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
He was... my mentor O... akıl hocam Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
and I'm not going to turn my back on him. ve ona sırtımı dönecek değilim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
If it'll make you feel any better, you can come with me. Eğer seni daha iyi hissettirecekse, benimle gelebilirsin. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
All you have to do is come up with an excuse Tüm yapmanız gereken, mekik için Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
why you need the runabout, and we could leave immediately. bir bahane bulman... Sonra derhal yola çıkarız. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
So, let me get this straight. Bak bir şeyi açıklığa kavuşturalım, Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You want me to lie to my commanding officer Yıldız Filosu kurallarını ihlal ederek Komuta subayıma Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
violate Starfleet regulations yalan söylememi ve Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
and go with you on a mission into the Gamma Quadrant Gama Çeyreği’ne seninle bir göreve gitmemi mi istiyorsun? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
which will probably get us both killed. Ki bu muhtemelen ikimizin de ölmesine sebep olacak. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
To Captain Sisko's office. Kaptan Sisko’nun ofisine. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
How do you know that the message isn't a fake? Bu mesajın sahte olmadığını nereden biliyorsun? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
That it was really sent by Tain? Gerçekten de Tain tarafından mı gönderildi? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
The code sequence was personally designed Kod sıralaması ben ve Tain tarafından Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
by Tain and myself. kişisel olarak tasarlanmıştı. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
No one else knows it. Bunu başka kimse bilmiyor. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Now, somehow he got that message out Şimdi, bir şekilde bu mesajı yolladı Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
and I have to follow it back to its source. ve onu kaynağına kadar takip etmeliyim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Did the message contain any coordinates? İleti herhangi bir koordinat içeriyor mu? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
No. Most of it was identification code. Hayır. Çoğu kimlik kodu. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
The rest of it was just one word, "alive," Geri kalan ise defalarca tekrar eden Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
repeated over and over again. tek bir kelime idi: "hayatta". Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
So it should be easy enough to triangulate the source. O halde kaynağı tespit etmek yeterince kolay olacaktır. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Captain... Tain might not be alone. Kaptan... Tain yalnız olmayabilir. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
There could be others. Başkaları da olabilir. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Troops from the Cardassian Romulan fleet Yeni Bajor’a Dominyon saldırısı sırasında Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
survivors from the Dominion attack on New Bajor Kardasyan Romulan filosundan sağ kalan askerler Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
and even crew members from those Federation ships ve hatta Gama çeyreğinde kaybolan Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152490
  • 152491
  • 152492
  • 152493
  • 152494
  • 152495
  • 152496
  • 152497
  • 152498
  • 152499
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact