• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152496

English Turkish Film Name Film Year Details
that disappeared in the Gamma Quadrant. Federasyon gemilerinin mürettebatı. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
This is a mission of mercy. Bu insani bir görev. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You can't ignore it. Bunu göz ardı edemezsiniz. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I'm still not totally convinced that it's a genuine message. Hala gerçek bir mesaj olduğunu tam olarak ikna olmuş değilim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
But I suppose there's only one way to find out. Ama öğrenmenin tek bir yolu var sanırım. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Captain, you can't let him go. Kaptan, gitmesine izin veremezsiniz. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Your concern is touching, Doctor Kaygılanman çok dokunaklı Doktor, Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
but I assure you, I can take care of myself. ama sizi temin ederim, başımın çaresine bakabilirim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Maybe you can, but you're still not going alone. Belki öyle, ama yine de yalnız gitmiyorsun. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I think you've just volunteered. Az önce gönüllü oldunuz sanırım. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Dr. Bashir isn't going anywhere. Dr. Bashir, hiçbir yere gitmiyor. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
But I do have someone else in mind. Ama aklımda başka biri var. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I don't know what makes me angrier... Beni hangisi daha fazla öfkelendiriyor bilmiyorum: Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
that you agreed to go Garak ile Gama Çeyreğine Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
into the Gamma Quadrant with Garak gitmeyi kabul etmen mi Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
or that I had to hear it from Sisko. Yoksa bunu Sisko’dan duymuş olmam mı? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
When? On your way out the airlock? Ne zaman? Hava Kilidi koridorunda mı? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
A Klingon warrior does not have to explain Bir Klingon savaşçısı neden tehlikeyle Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
why he chooses to face danger, not even to his par'machkai. yüzleşmeyi seçtiğini par'mach’kai’sine (sevgilisine) bile açıklamak zorunda değildir Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
So in other words, you were afraid I'd make a scene. Yani diğer bir deyişle, duygusal tepki vereceğimden korkuyordun. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
That I'd embarrass you, maybe even cry. Seni utandıracağımı, hatta belki de ağlayacağımı. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You are capable of anything. Her şeyi yapabilirsin. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Don't worry, Worf. Merak etme, Worf. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I won't be shedding any tears over you. Arkandan gözyaşı dökmeyeceğim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Ah. Then you came to wish me a good death in battle. Ah. Bana savaşta iyi bir ölüm dilemek için geldin. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I came for these. Bunlar için geldim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
My Klingon operas. Benim Klingon operalarım. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Well, you won't be using them for the next few days. Önümüzdeki birkaç gün için onları kullanmayacaksın. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Somebody might as well enjoy them. Onlardan hoşlanan başka birileri olabilir. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You have a tendency to misplace things. Eşyaları kaybetme eğilimin var. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
And you're afraid that I might... lose Ve... değerli operalarını kaybederim Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
your precious operas? diye mi korkuyorsun? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
It's a distinct possibility. Ciddi bir ihtimal. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
If I were you, I'd hurry back. Yerinde olsam, çabucak geri dönerdim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
That is, if you want to keep your collection intact. Eğer koleksiyonun sapasağlam kalsın istiyorsan. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Have a glorious death... or don't. Şanlı bir ölüm... ya da değil. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
The Gamma Quadrant? Gama Çeyreğine mi? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You can't go to the Gamma Quadrant. Gama Çeyreğine gidemezsin. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Oh, I can... and I will. Evet, gidebilirim... ve gideceğim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
But if something were to happen to you, I... Ama sana bir şey olursa, ben... Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Oh, I'm sure you could find Oh, yemek yiyecek Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
someone else to eat your meals with. başka birini bulursun eminim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Not that you'd have to. Bunu yapman gerekmiyor. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I fully intend to return. Kesin olarak geri dönmek niyetindeyim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
It's not just the meals. Sadece yemekler için değil. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I'm the only other Cardassian on the station. İstasyondaki diğer Kardasyan benim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
It's not that, either. O da değil. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
you're intelligent and cultured... zeki ve kültürlüsün... Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
and kind. ve nazik. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
My dear, you're young Canım benim, çok gençsin ve bu yüzden Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
so I realize that you're a poor judge of character. insanları tartmada çok yetersiz olduğunu fark ettim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Why do you always make fun of my feelings for you? Neden hep sana olan hislerimle alay ediyorsun? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Perhaps because I find them a bit, uh, misguided? Belki de onları biraz bulduğumdan olabilir mi? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Well, if this is what you think Eğer düşündüğün şey buysa, Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
why do you spend so much time with me? neden bana bu kadar çok zaman ayırıryorsun? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Because I'm exiled... and alone, and a long way from home. Çünkü sürgün edildim... ve yalnızım ve evinden çok uzaktayım. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
And when I'm with you Ve senin yanında olmak Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
it doesn't feel so bad. o kadar da kötü gelmiyor. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I'm glad I could help. Yardım edebildiğime sevindim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Ziyal... no matter what happens Ziyal... Ne olursa olsun Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
no matter how bleak things may look ne kadar kasvetli görünürse görünsün Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I promise you I will come back. Geri geleceğim söz veriyorum. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Take your hands off her! Ellerini çek onun üzerinden! Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You touch my daughter again Eğer kızıma bir daha dokunursan Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
let him go. Please! Bırak gitsin. Lütfen! Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Go ahead. Kill me. Devam et. Öldür beni. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
She'll never forgive you, you know. Seni asla affetmeyecektir, biliyorsun Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Gentlemen! Gentlemen. Beyler! Beyler. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I don't know what's going on here Burada neler oluyor bilmiyorum Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
but I'm sure it's no excuse to act like a pair of Klingons. ama eminim ki bir çift Klingon gibi davranmanın hiçbir bahanesi olamaz. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I'll act as I please, Ferengi. Ben istediğim gibi davranırım Ferengi. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Then you'll excuse me while I call Security. İzininizle güvenliği çağırıyorum. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I'm sure Odo will get a big thrill Odo için sizi gözaltı hücrelerinden birine atmak Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
out of having you locked up in one of his holding cells. büyük bir heyecan olacak eminim Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Father... please. Baba, lütfen. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Public opinion seems to be running against you. Herkes size karşı gibi. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You know... I think that actually helped my back. Biliyor musun? Bu cidden sırt ağrıma iyi geldi. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Let's go, Garak. Gidelim, Garak. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I'll buy you a drink. Sana bir içki ısmarlayayım. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
A pleasure... as always, my dear. Benim için menuniyetti, her zamaki hitabımla: Canım! Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You do have a lovely daughter. Harika bir kızınız var. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
She must take after her mother. Annesine çekmiş olmalı. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You're wrong about Garak, Father. Baba, Garak hakkında yanılıyorsun. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You have no idea Bunu söylemen Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
how much it pains me to hear you say that. beni ne kadar incitiyor hiçbir fikrim yok. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
It is good to see you again, Ziyal. Seni tekrar görmek güzel, Ziyal. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
It's good to see you, too, Father. Seni de, baba. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
What are you doing on the station? İstasyonda ne arıyorsun? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Oh, I had a little skirmish with a Klingon battle cruiser. Oh, bir Klingon savaş kruvazörü ile küçük bir çatışma yaşadım. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
My ship was damaged, so I came here for repairs Gemim hasar aldı. Buraya da hem tamir için Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
and to spend some time with you. hem seninle biraz zaman geçirmek için geldim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
And I can see... Ve görüyorum ki... Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Remember, this is a reconnaissance mission. Unutmayın, bu bir keşif görevi. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You are to avoid Dominion ships at all costs. Ne pahasına olursa olsun Dominyon gemilerinden uzak duracaksınız. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I want you back here in one piece. Sizi tek parça halinde istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
What about Garak? Garak’tan ne haber? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I want him back, too. Onu da geri istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I suppose I don't have to tell you Onu gözünün önünde tutmanı Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
to keep a close eye on him. söylememe gerek yok sanırım. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
At the first sign of betrayal, I will kill him İlk ihanet işaretinde onu öldürürüm Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152491
  • 152492
  • 152493
  • 152494
  • 152495
  • 152496
  • 152497
  • 152498
  • 152499
  • 152500
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact