• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152497

English Turkish Film Name Film Year Details
but I promise to return the body intact. ama bedenini bütün halinde getirmeye söz veriyorum. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I assume that's a joke. Herhalde şaka yapıyorsun. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You want me to sponsor your application Yıldız Filosu Akademisi’ne başvurunda sana referans Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
to Starfleet Academy? olmamı mı istiyorsun? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I think it is a bad idea. Kötü bir fikir olduğunu düşünüyorum. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Well, I'd write the actual letter myself. Peki, başvuru mektubunu kendim yazıyorum. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I just need you to sign it. Sadece imzalamana ihtiyacım var. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Because I'm a Cardassian? Bir Kardasyan olduğum için mi? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You're a Klingon. Nog is a Ferengi. Sen bir Klingonsun. Nog bir Ferengi. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Starfleet Academy is a very accepting place. Yıldız filosu Akademisi çok kapsayıcı bir yerdir. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You are not just a Cardassian. Sadece bir Kardasyan değilsin. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You are a spy, an assassin and a saboteur. Bir ajan, bir katil ve bir sabotajcısın. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I know I've done some unfortunate things Geçmişte bazı kötü şeyler Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
in the past, and I regret them. yaptım biliyorum ve pişmanım. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
That's why I want to join Starfleet Yıldız Filosu'na katılmaya ihtiyaç duymamın da Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
why I need to join Starfleet. katılma arzumun da nedeni bu Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I'm looking for a fresh start Yeni bir başlangıç arıyorum Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
a way to make up for all the damage I've done. bir şekilde yaptığım tüm zararı telafi etmek için. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I need to prove to myself that I can be better than I am Olduğumdan daha iyi olduğumu kendime kanıtlamam lazım Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
but I need your help ama yardımına ihtiyacım var. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
your support to start me on my way... Desteğin beni kurtuluşum için Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
to redemption. yola sokacak. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
If that is how you feel, I will... Eğer hissettiğin buysa... Ben.. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
consider your request. isteğini göz önünde bulunduracağım. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Frankly, I think I can be quite an asset to Starfleet. Açıkçası, Yıldız Filosu için büyük bir değer olabilirim bence. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
With my extensive experience, I could skip the lower ranks Büyük deneyimimle, düşük rütbelileri atlayabilir ve Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
entirely and begin my career as a Commander. kariyerime Komutan olarak başlayabilirim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Maybe you should suggest that in your letter. Belki de mektubunda bunu önermen gerekir. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Tell them you'd be honored to serve under me. Onlara benim komutam altında hizmet vermekten onur duyacağını söyle. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Do not play games with me. Benimle oyun oynama. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You have no desire to join Starfleet, do you? Yıldız Filosu'na katılmak gibi bir arzun yok, değil mi? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
No, I'm afraid I don't. Hayır, yok maalesef. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Then why all of this deception? Peki tüm bu aldatmaca neden? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Because lying is a skill like any other Çünkü yalan da diğer her şey gibi bir beceridir. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
and if you want to maintain a level of excellence, you have ve eğer bir mükemmellik düzeyini korumak istiyorsanız, Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
to practice constantly. sürekli pratik yapmanız gerekir. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Practice on someone else. Git başkasına uygula. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Mr. Worf Bay Worf Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
you're no fun at all. hiç eğlenceli değilsin. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
you and I have to talk. İkimiz konuşmalıyız. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Ah, Dukat, I've had a busy day. Ah, Dukat, yoğun bir gün geçirdim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I just want to drink my coffee... Ben sadece kahvemi içmek istiyorum Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I left my daughter in your care. Kızımı sana emanet ettim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You promised me you would look after her. Ona göz kulak olacağına söz vermiştin. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Listen, if this is about taking Ziyal to services Dinle, bütün bunlar Ziyal’i Bajor tapınağında Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
at the Bajoran shrine... hizmete almakla ilgiliyse... Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I'm not talking Sizin çağdışı batıl Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
about exposing her to your backwards superstitions. inançlarınızdan bahsetmiyorum Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
She's half Bajoran. Sonuçta o bir yarı Bajoryan. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
That's part of her cultural heritage. Bu onun kültürel mirasının bir parçası. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I'm talking about Garak. Ben Garak’tan bahsediyorum. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
She's in love with him! Kızım ona aşık! Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Oh... I wouldn't call it love. Ah...Ben buna aşk demem. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
So you've known about this all along Bu konuyu başından beri biliyordun yani Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
and you've done nothing to stop it? ve bunu durdurmak için hiçbir şey yapmadın mı? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
The last time I checked Son kez kontrol ettiğimde Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
The man is a heartless, cold blooded killer. Adam, kalpsiz, soğukkanlı bir katil. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Like I said, he's a Cardassian. Dediğim gibi, o bir Kardasyan. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Your daughter is a grown woman Kızınız yetişkin bir kadın. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
capable of making her own decisions. kendi kararlarını verebilecek yaşta. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I'm not fond of Garak, and I... Garak’a düşkün falan değilim... Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
may even think that their friendship is a mistake Hatta onunla olan arkadaşlığının bir hata olduğunu düşünebilirim Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
but, the way I see it, that's her prerogative. ama, bana göre, bu onun bileceği bir iş. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You did this on purpose, didn't you? Bunu bilerek yaptın, değil mi? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Allowed my daughter Benim düşmanım olarak bilinen Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
to associate with a man you knew was my enemy. bir adam ile kızımın ilişkisine izin verdin. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Stood by while he whispered poison in her ear Kulağına zehir fısıldarken öylece durdun Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
and all under the guise of doing me a favor. ve üstelik bana iyilik kisvesi altında. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
No, Dukat, let's get one thing straight. Dukat, bir şeyi açıklığa kavuşturalım. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I didn't bring Ziyal to the station for you. İstasyona Ziyal’i senin için getirmedim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I did it for her Kendisi için getirdim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
because I knew it would be better for her to be here Çünkü biliyordum ki Klingonlarla olan küçük Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
than being a soldier savaşında asker olmaktansa Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
fighting in your private little war with the Klingons. burada olması daha iyidir. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Save your excuses, Major. Bahanelerini kendine sakla Binbaşı. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You've betrayed me Bana ihanet ettin Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
and I promise I won't forget it. ve bunu asla unutmayacağım, söz veriyorum. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
If that's a threat... Eğer bu bir tehdit ise... Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I'm not impressed. Hiç etkilenmedim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
There was a time when Bajorans Bajorlular bir zamanlar Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
took Cardassian threats very seriously. Kardasyan tehditleri çok ciddiye alırdı. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Good day, Major. İyi günler, Binbaşı. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I just don't see why these runabout replicators Bu mekik kopyalayıcıları neden Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
can't provide a more varied menu. daha zengin bir menü içermez anlamıyorum. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I'd like to get my hands on that fellow Earl Grey Bu arkadaşı bi elime geçirsem ona bergamut çayı yaprakları Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
and tell him a thing or two about tea leaves. hakkında bir iki söz söylesem... Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
We've just dropped out of warp. Şu anda warp hızından çıktık. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Is there something wrong? Ters bir şey mi var? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
We can go no further. Hayır, daha ileri gidemeyiz. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
My readings indicate the source of that coded signal Okumalarım şifreli sinyalin kaynağını Dominyon Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
is deep in Dominion space. alanının derinliklerinde gösteriyor. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I have strict orders to avoid unnecessary risk. Gereksiz riskleri önlemek için kesin emir aldım. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
We must turn back. Geri dönmeliyiz. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Well, I certainly don't want to take Ben de kesinlikle risk almak istemiyorum Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
an unnecessary risk, but our sensors show no sign ama sensorlar bu bölgede hiçbir Jem'Hadar Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
of Jem'Hadar warships in this area. savaş gemisi göstermiyor. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
True, but the likelihood of contact will increase Doğru, ama bu noktadan itibaren temas olasılığı artacak Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
from this point on, and my orders were very clear. ve aldığım emirler çok açık. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
But we've come all this way. Ama bu kadar yol geldik. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
To turn around now without an answer... Şimdi bir cevap alamadan dönüp, yani... Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152492
  • 152493
  • 152494
  • 152495
  • 152496
  • 152497
  • 152498
  • 152499
  • 152500
  • 152501
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact