Search
English Turkish Sentence Translations Page 152499
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Picking up an increase in neutrino levels. | Nötrino düzeylerinde artış tespit ediliyor. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
Something's coming through. | Bir şey geliyor. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
Shields fully charged. | Kalkanlar tam şarj. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
The wormhole's opening. | Solucan deliği açıyor. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
It's the Defiant. | Bu Defiant. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
We're being hailed. | Selamlanıyoruz. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
Put it through. | Buraya yönlendir. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
Major, what have you found? | Binbaşı, ne buldun? | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
Trouble. | Bela! | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
Have you been waiting long? | Çoktandır mı bekliyorsun? | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
You should've come into the shrine. | İbadet yerine gelmeliydin. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
No, I don't think so. | Hayır, bence öyle değil. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
So, where would you like to have dinner? | Nerede yemek istersin? | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
Forget about dinner. | Yemeği boşver. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
I want you to go back to your quarters | Senden odana gitmeni istiyorum | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
and pack your things. | ve eşyalarını topla. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
There's a ship leaving for Cardassia in the morning. | Bu sabah Kardasya’ya bir gemi hareket ediyor. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
I want you on it. | Seni orada istiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
You're sending me to Cardassia? | Bani Kardasya’ya mı gönderiyorsun? | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
I've just learned there's a Dominion fleet | Az önce bir Dominyon filosunun | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
headed for the wormhole. | solucan deliğine yöneldiğini öğrendim. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
This place is not safe any longer. | Burası artık güvenli değil. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
Father, I'm not sure that I want to go. | Baba, gitmek istediğimden emin değilim. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
Ziyal. | Ziyal. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
There's nothing to discuss. | Tartışacak bir şey yok. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
I'm not going to let any harm come to you. | Sana bir zarar gelmesine izin vermeyeceğim. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
Now, I think you'd better get ready to leave. | Şimdi, yola çıkmaya hazır olman daha iyi olacak. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
They have been scanned. | Taranansılar. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
They have no weapons | Silahlı değiller | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
and their identities have been confirmed. | ve kimliklerini teyit edildi. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
You will be sheltered in Barracks 6. | Koğuş 6’ya yerleştirileceksiniz. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
You are free to move about the compound | Buradan gitmekte özgürsünüz | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
but remember, beyond the atmospheric dome | ancak a unutmayın, atmosferik kubbenin ötesinde | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
there is nothing but airless vacuum | havasız boşluktan başka bir şey yok | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
and barren rock. | ve çorak kayalardan. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
Leave the dome, even for an instant | Kubbeyi, bir an için terk et | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
and you die. | ve öl. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
We'll keep that in mind. | Bunu aklımızda tutarız. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
I've been waiting for another... Klingon. | Başkasını bekliyordum... Klingon. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
But for you, it's just beginning. | Ama senin için, bu sadece bir başlangıç. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
I am Worf, son of Mogh. | Ben Worf, Mogh’un oğlu. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
Yes, I've heard of you. | Evet, ismini duymuştum. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
Aren't you Klingons | Esir alındığınızda | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
supposed to kill yourselves when you're taken prisoner? | kendinizi öldürenler siz Klingonlar değil miydiniz? | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
Not when there are still enemies to fight. | Savaşacak düşman kalmışsa değil. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
Or hope of escape. | Veya kamak için bir umut. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
If you... are Worf... | Eğer sen... Worf’san... | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
then you must be Garak. | Sen de Garak olmalısın. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
He said you would come. | Geleceğini söyledi. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
Tain. | Tain. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
There are many people who'd say he doesn't have one. | Onda bir kalp olmadığını söyleyen birçok insan var. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
He was convinced that you would come. | Geleceğine inanmıştı. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
He knew I had no choice. | Başka çarem olmadığını biliyordu. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
Tain, I'm here. | Tain, buradayım. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
My message... | Mesajım... | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
It did. | Alındı. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
There are no others. | Başkası yok. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
Just Commander Worf | Sadece Commander Worf | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
You allowed yourselves to be taken prisoner? | Sizi esir etmelerine izin mi verdiniz? | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
I taught you better than that. | Sandım ki bundan iyisini yapabilirsin. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
Living on that station has dulled your wits. | Bu istasyonda yaşayanın aklı yok. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
After I've come all this way | Bu kadar yol geldiktan sonra | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
after all I've been through | yaşadığım onca şeyden sonra | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
that's all you have to say to me? | bana söyleyeceğin tek şey bu mu? | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
I want you to say | Sadece şunları; | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
"Thank you, Elim. | "Teşekkürler Elim | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
"Your loyalty is most gratifying. | sadakatin çok memnuniyet verici. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
I knew I could count on you." | Sana güvenebileceğimi biliyordum." | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
But I couldn't count on you, could I? | Ama sana güvenemezken, diyebilir miydim? | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
All you've done | Tüm yaptığın | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
is to doom us... | bizi buraya kıstırmak, | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
both. | İkimizi de. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
Sorry I'm late. | Geç kaldığım için özür. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
Captain Sisko invited me. | Beni Kaptan Sisko davet etti. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
A Dominion invasion of the Alpha Quadrant | Alpha Çeyreğine yapılacak bir Dominyon istilası | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
will affect Cardassia every bit as much | bizi etkilediği kadar | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
as it's going to affect us. | Kardasya’yı da etkileyecektir. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
Besides, we need all the help we can get. | Ayrıca, elde edebileceğimiz tüm desteğe ihtiyacımız var. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
The Dominion picked a perfect time to invade. | Dominyon işgal için mükemmel bir zaman seçti. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
The Cardassian fleet is in shambles. | Kardasyan filosu darmadağın olmuş durumda. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
The Romulans are not much better off. | Romulanlar da daha iyi durumda değil. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
And between the Klingon war and the recent Borg attack | Ve Klingon savaşı ile son Borg saldırısı arasında kalan | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
Starfleet's spread pretty thin. | Yıldız Filosu oldukça zayıf parçalara bölündü. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
Then we're going to have our hands full. | Kendi işimizi kendimiz görmemiz gerekecek. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
There are at least 50 Dominion ships headed our way. | Bize doğru gelen en az 50 Dominion gemisi var. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
For all we know, that could just be the first wave. | Bildiğimiz kadarıyla, bu sadece ilk dalga olabilir. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
How soon can we expect reinforcements to get here? | Takviye kuvvetlerin ne kadar sürede geleceğini umuyoruz? | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
At maximum warp, two days. | Maksimum warp hızında, iki gün. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
Not soon enough. | Yeterince hızlı değil. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
What help can we expect from Cardassia? | Kardasya’dan ne kadar destek alabiliriz? | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
My ship and my crew are at your disposal. | Gemim ve mürettebatım hizmetinizdedir. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
One ship. | Bir gemi. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
Things are looking brighter. | Her şey daha güzel görünüyor. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
Right now, there's no way we can beat the Dominion. | Şu an için Dominyonu yenmenin bir yolu yok. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
Our only hope is to prevent their fleet | Tek umudumuz | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
from entering the Alpha Quadrant. | filolarının Alfa Çeyreği'ne girmesini önlemek. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
You're going to destroy the wormhole? | Solucan deliğini yok mu edeceksiniz? | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
It's always been a final option. | Bu her zaman son seçenek oldu. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
I'd hoped to never use it. | Bu yola başvurmayacağımı umuyordum. | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |
But the Celestial Temple, the Prophets... | Ama Gök Tapınağı, Kahinler... | Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 | 1997 | ![]() |