• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152499

English Turkish Film Name Film Year Details
Picking up an increase in neutrino levels. Nötrino düzeylerinde artış tespit ediliyor. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Something's coming through. Bir şey geliyor. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Shields fully charged. Kalkanlar tam şarj. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
The wormhole's opening. Solucan deliği açıyor. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
It's the Defiant. Bu Defiant. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
We're being hailed. Selamlanıyoruz. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Put it through. Buraya yönlendir. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Major, what have you found? Binbaşı, ne buldun? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Trouble. Bela! Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Have you been waiting long? Çoktandır mı bekliyorsun? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You should've come into the shrine. İbadet yerine gelmeliydin. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
No, I don't think so. Hayır, bence öyle değil. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
So, where would you like to have dinner? Nerede yemek istersin? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Forget about dinner. Yemeği boşver. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I want you to go back to your quarters Senden odana gitmeni istiyorum Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
and pack your things. ve eşyalarını topla. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
There's a ship leaving for Cardassia in the morning. Bu sabah Kardasya’ya bir gemi hareket ediyor. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I want you on it. Seni orada istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You're sending me to Cardassia? Bani Kardasya’ya mı gönderiyorsun? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I've just learned there's a Dominion fleet Az önce bir Dominyon filosunun Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
headed for the wormhole. solucan deliğine yöneldiğini öğrendim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
This place is not safe any longer. Burası artık güvenli değil. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Father, I'm not sure that I want to go. Baba, gitmek istediğimden emin değilim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Ziyal. Ziyal. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
There's nothing to discuss. Tartışacak bir şey yok. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I'm not going to let any harm come to you. Sana bir zarar gelmesine izin vermeyeceğim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Now, I think you'd better get ready to leave. Şimdi, yola çıkmaya hazır olman daha iyi olacak. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
They have been scanned. Taranansılar. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
They have no weapons Silahlı değiller Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
and their identities have been confirmed. ve kimliklerini teyit edildi. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You will be sheltered in Barracks 6. Koğuş 6’ya yerleştirileceksiniz. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You are free to move about the compound Buradan gitmekte özgürsünüz Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
but remember, beyond the atmospheric dome ancak a unutmayın, atmosferik kubbenin ötesinde Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
there is nothing but airless vacuum havasız boşluktan başka bir şey yok Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
and barren rock. ve çorak kayalardan. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Leave the dome, even for an instant Kubbeyi, bir an için terk et Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
and you die. ve öl. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
We'll keep that in mind. Bunu aklımızda tutarız. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I've been waiting for another... Klingon. Başkasını bekliyordum... Klingon. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
But for you, it's just beginning. Ama senin için, bu sadece bir başlangıç. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I am Worf, son of Mogh. Ben Worf, Mogh’un oğlu. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Yes, I've heard of you. Evet, ismini duymuştum. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Aren't you Klingons Esir alındığınızda Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
supposed to kill yourselves when you're taken prisoner? kendinizi öldürenler siz Klingonlar değil miydiniz? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Not when there are still enemies to fight. Savaşacak düşman kalmışsa değil. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Or hope of escape. Veya kamak için bir umut. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
If you... are Worf... Eğer sen... Worf’san... Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
then you must be Garak. Sen de Garak olmalısın. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
He said you would come. Geleceğini söyledi. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Tain. Tain. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
There are many people who'd say he doesn't have one. Onda bir kalp olmadığını söyleyen birçok insan var. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
He was convinced that you would come. Geleceğine inanmıştı. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
He knew I had no choice. Başka çarem olmadığını biliyordu. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Tain, I'm here. Tain, buradayım. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
My message... Mesajım... Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
It did. Alındı. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
There are no others. Başkası yok. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Just Commander Worf Sadece Commander Worf Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You allowed yourselves to be taken prisoner? Sizi esir etmelerine izin mi verdiniz? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I taught you better than that. Sandım ki bundan iyisini yapabilirsin. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Living on that station has dulled your wits. Bu istasyonda yaşayanın aklı yok. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
After I've come all this way Bu kadar yol geldiktan sonra Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
after all I've been through yaşadığım onca şeyden sonra Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
that's all you have to say to me? bana söyleyeceğin tek şey bu mu? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I want you to say Sadece şunları; Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
"Thank you, Elim. "Teşekkürler Elim Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
"Your loyalty is most gratifying. sadakatin çok memnuniyet verici. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I knew I could count on you." Sana güvenebileceğimi biliyordum." Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
But I couldn't count on you, could I? Ama sana güvenemezken, diyebilir miydim? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
All you've done Tüm yaptığın Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
is to doom us... bizi buraya kıstırmak, Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
both. İkimizi de. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Sorry I'm late. Geç kaldığım için özür. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Captain Sisko invited me. Beni Kaptan Sisko davet etti. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
A Dominion invasion of the Alpha Quadrant Alpha Çeyreğine yapılacak bir Dominyon istilası Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
will affect Cardassia every bit as much bizi etkilediği kadar Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
as it's going to affect us. Kardasya’yı da etkileyecektir. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Besides, we need all the help we can get. Ayrıca, elde edebileceğimiz tüm desteğe ihtiyacımız var. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
The Dominion picked a perfect time to invade. Dominyon işgal için mükemmel bir zaman seçti. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
The Cardassian fleet is in shambles. Kardasyan filosu darmadağın olmuş durumda. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
The Romulans are not much better off. Romulanlar da daha iyi durumda değil. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
And between the Klingon war and the recent Borg attack Ve Klingon savaşı ile son Borg saldırısı arasında kalan Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Starfleet's spread pretty thin. Yıldız Filosu oldukça zayıf parçalara bölündü. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Then we're going to have our hands full. Kendi işimizi kendimiz görmemiz gerekecek. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
There are at least 50 Dominion ships headed our way. Bize doğru gelen en az 50 Dominion gemisi var. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
For all we know, that could just be the first wave. Bildiğimiz kadarıyla, bu sadece ilk dalga olabilir. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
How soon can we expect reinforcements to get here? Takviye kuvvetlerin ne kadar sürede geleceğini umuyoruz? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
At maximum warp, two days. Maksimum warp hızında, iki gün. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Not soon enough. Yeterince hızlı değil. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
What help can we expect from Cardassia? Kardasya’dan ne kadar destek alabiliriz? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
My ship and my crew are at your disposal. Gemim ve mürettebatım hizmetinizdedir. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
One ship. Bir gemi. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Things are looking brighter. Her şey daha güzel görünüyor. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Right now, there's no way we can beat the Dominion. Şu an için Dominyonu yenmenin bir yolu yok. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Our only hope is to prevent their fleet Tek umudumuz Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
from entering the Alpha Quadrant. filolarının Alfa Çeyreği'ne girmesini önlemek. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You're going to destroy the wormhole? Solucan deliğini yok mu edeceksiniz? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
It's always been a final option. Bu her zaman son seçenek oldu. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I'd hoped to never use it. Bu yola başvurmayacağımı umuyordum. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
But the Celestial Temple, the Prophets... Ama Gök Tapınağı, Kahinler... Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152494
  • 152495
  • 152496
  • 152497
  • 152498
  • 152499
  • 152500
  • 152501
  • 152502
  • 152503
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact