• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152500

English Turkish Film Name Film Year Details
Professor Kahn of the Trill Science Ministry Trill Bilim Bakanlı profesör Kahn Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
has come up with a way to seal the wormhole Kahinlere zarar vermeden solucan deliğini Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
without damaging it or harming the Prophets. mühürlemek için bir yol önerdi. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
But Bajor will be cut off from the Celestial Temple. Ama Bajor’un Gök Tapınağından bağı kesilecek. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Well, history has shown Tarih göstermiştir ki Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
whenever the Prophets want to communicate with Bajor Kahinler ne zaman Bajor ile iletişim kurmak istemişse Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
they find a way. bir yol bulmuştur. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
But... It's either that Ama... Ya bu Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
or Bajor becomes the first Dominion target. ya da Bajor Dominyon’un ilk hedefi haline gelecek. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
We'll have to remodulate the deflector grid frequencies Saptırıcı ağ frekanslarını yeniden ayarlamamız gerekecek. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
and rig a phase conjugate graviton beam. ve bir faz eşlenik graviton ışınını techiz etmemiz... Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You and Dax start working immediately. Sen ve Dax hemen çalışmaya başlayayın. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
What about Worf? Peki ya Worf? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
If we close the wormhole, he and Garak Solucan deliğini kapatırsak, o ve Garak Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
will be trapped in the Gamma Quadrant. Gama Çeyreğine içinde sıkışıp kalacak. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Casualties... of war. Kayıplar... savaş. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
They have 36 hours to find their way home. Eve dönüşün bir yolunu bulmak için 36 saatleri var. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Let's hope they can make it. Umut edelim de başarsınlar. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Before this asteroid was converted into a prison Bu asteroid bir hapishaneye dönüştürülmden önce Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
the Dominion used to mine ultritium here. Dominyon ultritium eleneti madeni olarak kullandı. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
There was no dome. Bir kubbesi yoktu. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Each one of these barracks Bu barakaların her birinin Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
had its own life support system embedded in the walls. yaşam destek sistemleri, duvarlarının içinde gömülüydü. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
And Tain was able to modify that life support system Ve Tain yaşam destek sisteminde ayarlamalar yaparak Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
and create a subspace transmitter. bir altuzay vericisi oluşturdu. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
There's a crawl space just behind those panels. Bu panellerin hemen arkasında boş uzay var. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
He spent hours in there working every day Her gün çalışma saat geçirdim Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
for months on end. aylarca. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Cardassians... Cardassianlar... Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
they're clever people. Zeki insanlar bunlar. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Especially that one. Özellikle bu. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
But in just a few days, at best Ama en iyi ihtimalle, birkaç gün içinde, Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
he'll be dead. Ölmüş olacak. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Then it is up to us to be clever. O halde zeki olması bize uyar... Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
They're releasing him from isolation. Onu hüzre hapsinden çıkarıyorlar. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Move! Hareket! Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
B negative, in case you were wondering. Merak ediyorsan B negatif. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Well, it appears we are all who we seem to be. Anlaşılan o ki hepimiz göründüğümüz kişiyiz. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
If the blood screenings can be trusted. Kan testleri eğer güvenli ise. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
It's all we've got. Elimizde tek bu var. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
What about the others? Diğerleri ne olacak? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Have they been tested? Test edildiler mi? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Everyone except that Breen. Bu Breen hariç herkes. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
No blood. Kanı yok. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
When were you brought here? Ne zaman buraya getirildi? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Over a month ago. Bir ay kadar önce. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I was attending a burn treatment conference on Meezan IV. Meezan IV’te bir yanık tedavisi konferansaına katılıyordum. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I went to bed one night and woke up here. Bir gece yatmaya gittim ve burada uyandım. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
The same thing happened to me Aynı şey bana da oldu Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
except I was hunting sabre bear out on Kang's Summit. Kang Zirvelerinde kılıç ayısı peşinde olduğum dışında. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
And now I'm told the changeling that replaced me Ve şimdi diyorum ki yerimi alan Değişken Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
It is a grave dishonor. Büyük bir onursuzluk. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You are not to blame. Senin suçun değil. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I can only imagine what my replacement Benim bilebildiğim benim yerimi alan Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
is up to on the station. Şu anda istasyonda. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
We must escape and warn Captain Sisko Kaçmalı ve Kaptan Sisko’yu Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
before that changeling carries out his mission. bu Değişken görevini tamamlamadan önce uyarmalıyız. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Creating a precisely modulated graviton field Solucan deliğini mühürlerken tam modülasyonlu çekimsel alan Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
to seal the wormhole won't be as easy oluşturmak Lenara’nın da düşündüğü kadar Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
as Lenara thought. kolay olmayacak. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
She was always a lot stronger on theory than execution. Her zaman teorik yönü uygulama yönünden daha güçlüydü. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
But we'll get it. Ama biz hallederiz. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I'm sure you will. Eminim halledersin. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
What are you doing up this early? Bu kadar erken ne yapıyorsun? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You've been working for 16 hours straight. 16 saattir hiç durmadan çalışıyorsunuz. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I thought you could do with some sandwiches. Biraz sandviç iyi gider diye düşündüm. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
That's very thoughtful. Çok düşüncelisn. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You're a gentlemen and a scholar. Tam bir beyefendi ve bir bilim adamısın. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Truer words were never spoken. Doğru söze can kurban. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Ah! It's about time. Ah! Tam zamanında! Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You almost missed your transport. Nerdeyse gemiyi kaçıracaktın. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Where's your baggage? Bavulun nerede? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Never mind. Takma kafana Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I'll have it sent to you. Sana yollarım. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
That won't be necessary, Father. Buna gerek olmayacak baba. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Ziyal... Ziyal... Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I know we haven't spent much time together Birlikte çok zaman geçiremedik biliyorum Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
but I think you know me well enough to realize ama bir emir verdiğim zaman, Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
that when I give an order, I expect to be obeyed. uyulmasını beklediğimi kavramış olduğunu sanıyorum. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I'm not one of your soldiers. Senin askerlerinden biri değilim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
No... you're my daughter. Hayır... Sen benim kızımsın. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I'm Tora Naprem's daughter, too. Tora Naprem de kızıyım aynı zamanda. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I am half Bajoran. Yarım Bajoranım. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I don't belong on Cardassia. Kardasya’ya ait değilim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You know I will never be accepted there. Orada asla kabul edilmeyeceğimi biliyorsun. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Ziyal, you have to trust me. Ziyal, bana güvenmek zorundasın. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
What things? I don't have Ne gibi şeyler? Açıklayacak Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
It's him, isn't it?! Onun yüzünden değil mi? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
That despicable tailor. Bu aşağılık terzi. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
You don't want to leave because you're waiting for him? Ayrılmak istemiyorsun çünkü onu bekliyorsun? Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Garak promised me that he would come back. Garak bana geri geleceğine dair söz verdi. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Listen to me, Ziyal. Beni dinle, Ziyal. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
He's never coming back. Asla geri dönmeyecek. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
He's probably dead already Muhtemelen çoktan ölmüştür Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
and even if he isn't öyle değilse bile Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
the Federation is going to seal the wormhole. Federasyon solucan deliğini mühürlüyor. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
Garak will be trapped on the other side. Garak diğer tarafta sıkışıp kalacak. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
He made a promise... Bir söz verdi... Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
and so did I. ve ben de öyle yaptım. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
I said I would wait for him and I will. Ona bekleyeceğimi söyledim ve bekleyeceğim. Star Trek: Deep Space Nine In Purgatory's Shadow-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152495
  • 152496
  • 152497
  • 152498
  • 152499
  • 152500
  • 152501
  • 152502
  • 152503
  • 152504
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact