Search
English Turkish Sentence Translations Page 152502
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
but it was a lot more exciting than selling scrap metal. | ...hurda metal satmaktan çok daha heyecan vericiydi. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
What's on your mind, Razka? | Aklından neler geçiyor Razka? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I picked up a lead on the Ravinok. | Ravinoktan bir ipucu buldum. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Like the last time? | Geçen seferki gibi mi? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Last time, it was just a rumor. | Geçen sefer sadece bir söylentiydi. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
This time I've got evidence a fragment of metal. | Bu sefer kanıtım var. Metal bir parça. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Looks like it's part of the forward sensor array. | Pruva alıcı grubunun parçasıymış gibi görünüyor. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Can you bring it to Deep Space 9 for analysis? | Analiz için Derin Uzay 9'a getirebilir misin? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Sorry, I'm afraid I can't leave the Badlands right now. | Üzgünüm ama şu an Çorakları terk edemem. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Important business. | Önemli işler. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Tholians are after you again. | Tholianlar mı peşinde, yine? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Let's just say it would be better if you came to me. | Senin gelmen daha iyi desek. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Even if you have found a piece of the Ravinok | Ravinokun bir parçasını bulmuş olsan bile... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
it doesn't mean there are any survivors. | ...bu hayatta kalanlar olduğu anlamına gelmiyor. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
There's only one way for you to find out. | Bulmanın tek bir yolu var. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
And item number 17, Trelos Vren was arrested | Ve 17. madde, Trelos Vren Gezi güvertesinde... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
on the Promenade outside of the Klingon restaurant. | ...Klingon lokantasının önünde tutuklandı. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
He's being held on four counts of petty theft. | Dört ayrı adi hırsızlık iddiasından dolayı tutuluyor. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Trelos Vren... where have I heard that name before? | Trelos Vren... nereden tanıyorum bu ismi? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
We arrested him once | Daha önce Tahlil Ofisine... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
for attempting to break into the Assay Office. | ...girmeye çalıştığı için tutuklamıştık. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
And now he's taken up pick pocketing? | Şimdi de yankesici mi oldu? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Mmm... without much success. | Çok başarılı da değil. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Still, I suppose you should admire him | Yine de sanırım sebatı açısından... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
for his persistence. | ...onu takdir etmeli. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I'm sorry, Odo. | Üzgünüm Odo. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I may have a lead on the Ravinok. | Ravinok hakkında bir ipucu olabilir. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I know what you're going to say. | Ne diyeceğini biliyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
It's been six years since the Ravinok disappeared. | Ravinok ortadan kaybolalı altı yıl oluyor. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Odds are, everyone on board is dead. | Büyük ihtimalle hepsi öldü. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
That all may be true | Hepsi doğru olabilir... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
but that is not what I was going to say. | ...ama söyleyeceğim bu değildi. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I was going to say "good luck." | Söyleyeceğim şey, "iyi şanslar" dı. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Good luck? | İyi şans mı? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
You had a friend aboard the Ravinok, correct? | Ravinokta arkadaşın vardı değil mi? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Lorit Akrem. | Lorit Akrem. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Which means it doesn't matter | Bu da benim hayatta kalan birileri... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
if I think there are any survivors | ...olduğunu düşünmemin bir önemi yok demek, ya da senin | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
of even if you think there are any survivors. | ...hayatta kalan birileri var diye düşünmenin. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
You're going to go looking for that ship | O gemiyi aramaya gideceksin... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
and all I can say is "good luck." | ...tek söyleyebileceğim de iyi şanslar. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
And I hope you find them. | Umarım onları bulursun. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
You here to see me off? | Yolcu etmeye mi geldiniz? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I'd like for you to postpone your trip | Gezini bir veya iki gün... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
for at least a day or two. | ...ertelemeni isteyecektim. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Somehow the Cardassian government | Bir şekilde Kardasya hükümeti... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
got wind of your plan to search for the Ravinok. | ...Ravinoku arama planını öğrenmiş. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
They've asked permission to send someone with you. | Yanında birini göndermek için izin istediler. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
And you said yes? | Siz de evet mi dediniz? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I said I'd talk to you about it. | Seninle konuşacağımı söyledim. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
The Ravinok was a Cardassian ship. | Ravinok bir Kardasya gemisi. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Carrying Bajoran prisoners. | Bajor tutsaklarını taşıyordu. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
No, I'm not stopping anyone else from looking. | Başkalarının aramasını engellemeye çalışmıyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I just don't see why they have to come with me. | Sadece neden benimle gelmek istediklerini anlamıyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
The request came directly | Talep doğrudan yeni sivil... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
from the leader of the new civilian government. | ...hükümetin başkanından geldi. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Nerys... | Nerys... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I know this isn't what you had in mind | Aklındakinin bu olmadığını biliyorum... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
but Bajor and Cardassia must learn to work together | ...ama Bajor ve Kardasya birlikte çalışmayı öğreneli... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
and that means cooperating on missions like these. | ...bu da böyle görevlerde beraber çalışmak demek. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Just tell them I'm not going to wait forever. | Sonsuza dek beklemeyeceğimi söyleyin. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
If their representative isn't here | Eğer temsilcileri 52 saat... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
within 52 hours, I'm going alone. | ...içinde gelmezse, tek başıma giderim. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I'll be sure they get the message. | Mesajı aldıklarına emin olurum. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
So, did you and Kasidy have a nice time last night? | Kasidy ile dün gece iyi vakit geçirdiniz mi? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Huh. I just wish she wasn't leaving tomorrow. | Keşke yarın ayrılmasaydı diyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Sounds like the two of you are getting serious. | İkiniz gittikçe ciddileşiyorsunuz sanki. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I don't think Kasidy is looking to get serious. | Kasidy'nin ciddileşmek istediğini sanmıyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Kasidy! | Kasidy! | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
We were just talking about you. | Tam da senden bahsediyorduk. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I don't mean to interrupt. | Bölmek istemem. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I wanted you to know | Bilmeni istediğim şey... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
that I won't be leaving tomorrow after all. | ...yarın gitmeyeceğim. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Ah, that's good news. I mean, that's great. | Bu iyi haber. Yani, bu harika. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
How long are you going to be here? | Daha ne kadar burada olacaksın? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Well, that depends | Şey, şu yeni işi... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
on whether I get this new job or not. | ...alıp alamayacağıma bağlı. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I've, uh, applied for a position | Ben, şey, Bajor Ticari Bakanlığı'na... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
with the Bajoran Ministry of Commerce | ...yük gemilerinden birine kaptanlık yapmak için... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
to captain one of their freighters. | ...başvuruda bulundum. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
You're going to work for the Bajorans? | Bajor için mi çalışacaksın? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
If we can hammer out an agreement. | Bir anlaşma sağlayabilirsek. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
It's a terrific opportunity. | Bu muhteşem bir fırsat. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I get to use my own ship, pick my own crew | Kendi gemimi kullanacağım, kendi mürettebatımı... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
and the best part is | ...seçebileceğim ve en iyisi... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I never have to leave this sector. | ...bu sektörden ayrılmam gerekmeyecek. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Where are you going to live? | Nerede yaşayacaksın? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
On my ship, I suppose. | Gemimde sanırım. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Well, why don't you stay here? | Şey, neden burada kalmıyorsun? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I'm sure that Benjamin could arrange for some quarters. | Eminim ki Benjamin bir yer ayarlayabilir. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
That's, uh... not a bad idea. | Bu... fena bir fikir değil. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Well, l... have a meeting on Bajor | Şey, ben... Bajorda bir toplantım var... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
and the shuttle leaves | ...mekikte bir kaç dakika sonra... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
in a few minutes. | ...ayrılacak. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I'll see you tonight? | Bu gece görüşür müyüz? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
That answers that. | İşte sana cevap. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
She's serious. | Gayet ciddi. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
the Cardassian Transport Rabol is approaching the station. | ...Kardasya nakil gemisi Rabol istasyona yaklaşıyor. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
They are requesting permission to beam | Temsilcilerini doğrudan harekata ışınlamak için... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
their representative directly to Ops. | ...izin talep ediyorlar. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |