• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152568

English Turkish Film Name Film Year Details
several kilometers beneath the surface. ...yerin birkaç kilometre altında. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
And that is all that remains of the Hur'q Galaksinin büyük yağmacıları... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
the great plunderers of the galaxy. ...Hur'q'lardan geriye bunlar kalmış. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
And now it is time for us to reclaim what is ours. Şimdi bizim olanı geri alma zamanıdır. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Assuming we can find where to look. Nereye bakacağımızı bulabilirsek. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
It's a big planet. Büyük bir gezegen. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
The Vulcan survey team was meticulous. Vulkan araştırma ekibi gayet titizmiş. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
They mapped the entire area during their mining operation. Maden çıkarırken tüm bölgeyi haritalandırmışlar. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Now, the Sword should be in the chamber Kılıç bir zamanlar Merkez Müze olan... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
that once was the Central Museum ...yapının içinde olmalı... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
along with all the other great treasures looted by the Hur'q. ...Hur'q'ların yağmaladıkları diğer tüm hazinelerle beraber. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
It's the structure furthest north. En kuzeydeki yapı. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
There is a force field around that chamber. Şu bölmenin etrafında güç alanı var. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
The Vulcans told me they couldn't get through it. Vulkanlar geçemediklerini söylemişlerdi. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
We'll be the first inside. İçeriye ilk biz gireceğiz. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Why didn't you mention this force field before? Bu güç alanından neden daha önce bahsetmedin? Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Oh, it's not important. Önemli değil ki. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
I'll know you'll get past it. Onu aşabileceğini biliyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
We should be just outside the force field. Güç alanının hemen dışında olmalıyız. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
The main chamber must be back there. Ana bölme şu tarafta olmalı. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
First we need to modulate the field destabilizers Önce alan denge bozucularını bir girişim deseni... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
to create an interference pattern. ...oluşturabilmek için ayarlamamız gerek. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Try reversing the polarity. Kutupları yer değiştirmeyi dene. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
That helped. İşe yaradı. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Now, if we can just increase the amplitude Şimdi, girişim alanının şiddetini birazcık daha... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
of the interference field. ...arttırabilirsek. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Well done, my friends. Güzel işti dostlarım. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
The air. Hava. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Foul, isn't it? Çürük değil mi? Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
This place has been undisturbed Buraya yüzlerce yıldır... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
for hundreds of years. ...hiç ayak basılmamış. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
It's been ransacked. Soyulmuş. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
The Vulcans may not have gotten in here Vulkanlar içeri girememiş olabilir... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
but someone did. ...ama birileri girmiş. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Whoever did this has taken everything. Kim yaptıysa her şeyi almış. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
I'm sorry, Kor. Üzgünüm, Kor. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Don't be sorry for me. Benim için üzülme. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Be sorry for the Empire. İmparatorluk için üzül. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
If we could find out who did this Bunu kimin yaptığını bulabilirsek... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
we might be able to track them down. ...izlerini sürmeyi başarabiliriz. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
For all we know Aslına bakarsan... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
the Sword is halfway across the galaxy by now. ...Kılıç galaksinin diğer yarısında bile olabilir. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Sounds like a worthy quest. Saygın bir arayış demektir. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
For you and Worf, perhaps, but not for me. Sen ve Worf için belki ama benim için değil. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
My last chance for glory dies here. Şan için son şansım da burada öldü. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Commander, take a look at this. Binbaşı, şuna bir bak. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
The dust... it does not reach the wall. Tozlar, duvara ulaşmıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Something must be repelling it. Geriye iten bir şey olmalı. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
I'm getting a faint electrostatic charge Bu bölümde belirsiz bir elektrostatik yük algılıyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Another force field? Başka bir güç alanı mı? Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Masked by a holographic projection. Sanal görüntüyle saklanmış. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Are you saying there may be another chamber behind it? Bunun arkasında bir bölme daha mı var? Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
If there is, I don't know how we can get into it. Varsa bile nasıl gireriz bilmiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
This shield has completely different harmonics Bu güç alanının uyumları, giriştekinden tamamen farklı. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
This... this is a sensor focused on the area Bu, bu doğrudan alanın tam önüne... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
directly in front of the force field. ...odaklanmış bir alıcı. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
It must be keyed to read life signs. Yaşan sinyallerini okumaya ayarlanmış olmalı. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
So only the Hur'q can enter? Sadece Hur'q'lar girebilsin diye mi? Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
If you're right, we're going to need a Hur'q tour guide Haklıysan girebilmek için bir Hur'q rehbere ihtiyacımız var. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
We may be able to fool the sensor into thinking Belki de alıcıyı bizim Hur'q olduğumuza... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
that we are Hur'q. ...inandırabiliriz. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
We can reconfigure the tricorder to emit Hur'q life signs. Tirikorderi Hur’q yaşam sinyalleri yaymaya ayarlayabiliriz. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
I still have the DNA readings we got from the cloth. Halen kumaştan aldığım DNA verileri yüklü. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
I feel like a Hur'q already. Şimdiden Hur'q gibi hissediyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
I cannot believe it. İnanmıyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
For a thousand years Bin yıldır... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
our people have dreamed of this moment. ...insanlarımız bu anı hayal etti. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
The age, the composition, the design Yaşı, bileşimi, tasarımı... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
everything's right. ...hepsi doğru. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
How can you doubt it? Nasıl şüphe edebilirsin? Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
It's more beautiful than I imagined. Hayalimden bile daha güzel. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
You should be the first to hold it. İlk önce sen almalısın. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
How does it feel? Nasıl? Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
To think, Kahless himself once held this bat'leth. Kahless'in kendisinin bu bat'leth'i tuttuğunu düşünsene. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
With this he slew Molor Bununla Molor'u öldürdü... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
conquered the Fek'lhri ...Fek'lhri'yi fethetti... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
and forged the First Empire. ...ve ilk imparatorluğu kurdu. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
And now, I hold it in my hands. Şimdi de benim ellerimde. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
The field destabilizers won't hold for long. Alan denge bozucuları fazla dayanmaz. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Stop where you are! Olduğunuz yerde kalın! Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Well, Kor, seems you were right. Kor, anlaşılan haklıymışsın. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
You did find the Sword. Kılıcı gerçekten buldun. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Ask your friend. Arkadaşına sor. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
This is Toral from the House of Duras. Duras evinden Toral. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
It is good to see you, too, Worf. Seni görmek de güzel Worf. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Seems you were too drunk to remember me Demek ki beni hatırlayamayacak kadar sarhoşmuşsun... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
or the tavern on Torna IV? ...ya da Torna IV'teki meyhaneyi? Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
You held us all spellbound with a tale of a Hur'q cloth Hepimizi bir Hur'q kumaşı ve nasıl da seni... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
and how it was going to lead you to the Sword. ...kılıca götüreceği ile ilgili bir masalla büyülemiştin. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
I was so intrigued that I sent my friend here O kadar ilimi çekti ki, arkadaşımı gönderip başka ne bilgilerin var... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
to see what else you knew. ...öğrenmek istedim. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
The Sword. Kılıcı. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
The Sword is for the Emperor. Kılıç imparator için. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Who will be so grateful he'll give Kor his statue O da öyle minnettar olacak ki, Kor'a bir heykel verecek... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
and perhaps even forgive your dishonor? ...ve belki senin de şerefsizliğini affedecek değil mi? Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
I'm afraid I have different plans for the Sword. Korkarım kılıç için başka planlarım var. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
You think that if you give the Emperor the Sword İmparatora kılıcı verirsen ailenin Yüksek Konseydeki... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
he will restore your family's seat on the High Council. ...koltuğunu geri vereceğini mi düşünüyorsun? Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
I'm not giving the Emperor anything. İmparatora hiçbir şey vermeyeceğim. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
With the Sword in my hand, I'll be leading the Empire. Elimde bu kılıçla, imparatorluğu ben yöneteceğim. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152563
  • 152564
  • 152565
  • 152566
  • 152567
  • 152568
  • 152569
  • 152570
  • 152571
  • 152572
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact