• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152569

English Turkish Film Name Film Year Details
I can see from your face, Worf Yüzünde görebiliyorum Worf... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
that you regret having spared my life. ...hayatımı bağışlamaktan pişmansın. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Now give it to me. Şimdi ver onu bana. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Then I'm afraid we'll have to take it. O halde korkarım kendimiz almak zorundayız. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
If he wants it... Eğer istiyorsa... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
give it to him. ...ver gitsin. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
We need to stop the bleeding. Kanamayı durdurmalıyız. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
We better get you up to the ship. En iyisi seni gemiye çıkaralım. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Dax to Rio Grande. Dax'tan Rio Grande'ye. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
That is a Klingon jamming signal. Bu bir Klingon karıştırma sinyali. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Can we override it? Atlatabilir miyiz? Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Maybe from the surface. Belki yüzeyde. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Kor, go make sure no one's following us. Kor, kimsenin takip etmediğinden emin ol. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Did you see the look on the face of that Klingon that I killed? Öldürdüğüm Klingon'un yüzündeki ifadeyi gördün mü? Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
It was as if he understood the honor bestowed upon him. Sanki ona bahşedilen onuru anlıyormuş gibiydi. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
The first man in a thousand years Bin yıldan sonra, Kahless'in kılıcıyla... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
to be killed by the Sword of Kahless. ...öldürülen ilk kişi. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
I'm sure he was very proud. Eminim gurur duymuştur. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Toral will find a way past the force field. Toral güç alanını aşmayı başaracaktır. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Why did Toral say that you had spared his life? Toral neden hayatını bağışladığını söyledi? Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
When it was discovered that the House of Duras Babamın onurunu yok etmek için Duras evinin kumpas kurduğu... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
had conspired to destroy my father's honor ...ortaya çıktığı zaman, Gowron bana... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Gowron offered me Toral's life. ...Toral'ın hayatını sunmuştu. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Under the Right of Vengeance. İntikam Hakkı olarak. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
He was a boy. Henüz bir çocuktu. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
He had done nothing. Yanlış bir şey yapmamıştı. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
That's beside the point. Bunun bir önemi yok. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
It was a matter of honor. Bir onur meselesiymiş. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
It was Worf's right to decline. Reddetmek Worf'un hakkıydı. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
It was a mistake. Bir hataymış. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Perhaps what they say about you is true. Belki de hakkında söylenenler doğrudur. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
You've been around humans too long. İnsanların yanında fazla kalmışsın. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Kor! Kor! Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
If he hadn't spared Toral's life Toral'ın hayatını bağışlamamış olsa... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
we'd be on the way to Kronos. ...Kronos'a doğru yola çıkmıştık bile. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
And if you had not been drunk Sen de sarhoş olup... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
and told a tavern full of people what you were planning ...bir meyhane dolusu insana ne yapacağını anlatmasaydın... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Toral would not have followed us here in the first place. ...Toral zaten peşimize düşmezdi. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
I told them nothing of consequence. Onlara önemli hiçbir şey söylemedim. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
How could I know that Toral was going send a Lethean Toral'ın bir Letheli yollayıp da düşüncelerimi çalacağını... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
to steal my thoughts? ...nereden bilebilirdim? Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
You should have been more discreet. Daha ağzı sıkı davranmalıydın. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
And you should have been more of a Klingon. Sen de daha bir Klingon olmalıydın. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Kor, what was that all about? Kor, bu da neydi şimdi? Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Worf admires you. Worf sana hayran. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
You have no idea how much it meant Onu bu yolculuğa davet etmenin, onun için ne kadar... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
for him to be invited on this journey. ...önemli olduğundan haberin bile yok. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Tell me, Dax, how well do you know him? Söylesene Dax, onu ne kadar iyi tanıyorsun? Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Well enough. Why? Yeterince iyi. Neden? Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
I'm beginning to think Onun hakkında karar verirken... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
I was too lenient in my judgment of him. ...fazla hoşgörülü davrandığımı düşünmeye başladım. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Any Klingon who denies himself the Right of Vengeance Kendisine İntikam Hakkını tanımayan bir Klingon... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
is no Klingon at all. ...Klingon değildir. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
He dishonors the Sword with his presence. Varlığıyla Kılıcın onurunu zedeliyor. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
I should have let him stay on that space station Onu ait olduğu o uzay istasyonunda... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
where he belongs. ...bırakmam gerekirdi. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Worf. Worf. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Delicious, isn't it? Lezzetli değil mi? Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
A hunt builds the appetite. Av karın acıktırır. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Ah, but it'll make a good part of the story Ama hikayeye iyi bir katkı olacaktır... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
how we slew the beast? Remember? ...canavarı nasıl alt ettik? Hatırladın mı? Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
It attacked us from the dark, five meters long. Karanlıktan saldırdı bize, beş metre boyundaydı. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Oh, ten at least. En az on. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Eyes ablaze, fangs like daggers. Gözleri kor gibi, dişleri birer hançer. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Breathing great plumes of fire. Her nefeste ateşten sütunlar salıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Oh, it seems the son of Mogh is not amused. Anlaşılan Mogh'un oğlu eğlenmiyor. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
A true warrior has no need to exaggerate his feats. Gerçek bir savaşçı yaptıklarını abartmaya gerek duymaz. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
You'd better hope that I exaggerate Abartmamı umsan iyi olacak... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
or else when they start singing songs about this quest ...yoksa bu yolculuğun şarkıları söylenmeye başladığında... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
and come to your verse, it will be "and Worf came along." ...sıra sana geldiğinde, "Worf çıka geldi" demekle yetinecekler. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
This is the Sword of Kahless. Bu Kahless'in Kılıcı. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
It is not something to shovel food into your mouth. Ağzına yemek tıkacağın bir şey değil. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
It must be treated with honor. Saygıyla davranılmalı. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Hmm, hmm, hmm, look at him. Şuna bak. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
He's like the Hur'q. Hur'q'lar gibi. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
He thinks it's a museum piece. Bir müze parçası sanıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
Why, Kahless himself used it to skin the serpent of Xol Kahless'in kendisi Xol yılanının derisi yüzerken de... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
to harvest his father's field ...babasının tarlasını hasat ederken de... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
to carve a statue of his own beloved. ...sevdiğinin heykelini oyarken kullandı. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
It's a sword! O bir kılıç! Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
But Worf doesn't know what to do with it Oysa Worf onunla ne yapacağını bilmiyor bile... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
except bow before it ...sadece önünde secde edip... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
and then hand it over to his precious Emperor. ...değerli imparatoruna sunacak. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
And when we do, you will get your precious statue Yaptığımızda da o değerli heykeline kavuşacaksın... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
and after they have sung songs about you ...sonra hakkında şarkılar söylenip... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
and you have passed out from too much drink ...fazla içkiden sızdığın zaman... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
the Emperor will use the Sword to unite our people. ...imparator kılıcı kullanarak bizleri birleştirecek. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
If Gowron allows him. Gowron izin verirse. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
The Emperor is merely his puppet. İmparator onun kuklası sadece. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
The Emperor is no one's puppet. İmparator kimsenin kuklası değildir. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
He condemned Gowron's invasion of Cardassia. Gowron'un Kardasya işgalini kınadı. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
And the invasion went ahead despite his objection. Ve itirazına rağmen işgal devam etti. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
That is why the Emperor needs the Sword. Bu yüzden kılıca ihtiyacı var. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
It will allow him to unify the Houses against Gowron. Evleri Gowron'a karşı birleştirebilir. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
The Emperor is a pretender, a clone of the original Kahless İmparator hırslı rahiplerin bir tankta kaynatarak yaptıkları... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
cooked up in a vat by ambitious clerics. ...orijinal Kahless'in basit bir kopyası sadece. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
And if you hadn't supported him, he'd be right back in that vat Sen onu desteklemeseydin, geldiği o tanka dönmüş olacaktı. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
I supported him because we need him. Ona ihtiyacımız olduğu için destekledim. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
He can unite us. Bizi birleştirebilir. Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
The Sword will unite us Kılıç bizi birleştirir... Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152564
  • 152565
  • 152566
  • 152567
  • 152568
  • 152569
  • 152570
  • 152571
  • 152572
  • 152573
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact