• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152618

English Turkish Film Name Film Year Details
We"re still too far away to detect a comm signal. Bir iletişim sinyali alabilmek için hala çok uzağız. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Well, keep me updated. Gelişmeleri bana bildir. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Another access tube, Bir erişim tüneli daha. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l'm starting to wonder if this ship even has a Bridge, Bu geminin bir Köprü'sü var mı diye merak etmeye başladım. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Yeah, Aynen. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Your airs down to 26 minutes, Malcolm, Havan 26 dakikaya indi Malcolm. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Perhaps it's on one of the lower levels, Belki de alt katlardan birindedir. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
There's no rule that says the Bridge has to be at the top of the ship, Köprü, geminin üstünde olacak diye bir kural yok. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
You see these data conduits? Şu veri iletim hatlarını görüyor musun? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Chances are they converge on the Bridge, Büyük olasılıkla Köprü'de birleşmeliler. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
So l understand our First Officers no longer married, Duyuduğuma göre İkinci Kaptanımız artık evli değil. Duyduğuma göre İkinci Kaptanımız artık evli değil. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Well, l was wondering what your intentions were, Eh, niyetinin ne olduğunu merak ediyorum. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Well, who are you, her father? No, Peki sen kimsin, babası mı? Hayır. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Simply curious, Sadece merak ettim. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Malcolm! We've got something, Malcolm! Burada bir şey var. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
What is it? A maneuvering thruster, Bu nedir? Bir manevra iticisi. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Perhaps they'll be kind enough to give us the specs, Belki özelliklerini bize verecek kadar naziktir. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
lt's chemically fueled, Kimyasal yakıtla dolu. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Liquid hydrogen and oxygen, Sıvı hidrojen ve oksijen. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We could refill our tanks, Tüplerimizi doldurabiliriz. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l was hoping we could talk. Konuşabiliriz diye umuyordum. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l doubt you"re aware of this. How could you be? Farkında olduğunu sanmıyorum Nasıl olabilirsin ki? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Andorian women are permitted... Andorian kadınlarına, düğünden önce... Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
one final conquest before their wedding. son bir kez baştan çıkarma izin verilir. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l"ve never had relations with a member of your species. Türünüzden biriyle hiç ilişkim olmadı. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l was hoping you"d indulge me. Beni memnun etmeni umuyordum. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Go back to your quarters. Kamaranıza geri dönün. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
You won"t even consider it? Bunu değerlendirmeyecek misin? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
There"s a problem with one of the liquid fuel tanks. Sıvı yakıt tanklarından birinde bir sorun var. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Another malfunction? No. Başka bir arıza mı? Hayır Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
The starboard transfer valve has been opened manually. Sancak aktarım vanası elle açılmış. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Activate internal sensors. İç algılayıcıları etkinleştirin. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
How are you holding up? A little light headed, Ne durumdasın? Biraz sersemledim. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
That's nothing new, Bu yeni bir şey değil. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l should have known better, About what? Daha önce tahmin etmem gerekirdi Neyi? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Getting involved with a fellow officer, Arkadaşın olan bir subayla ilişkiye girmenin sonuçlarını. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
There's nothing going on between us anymore if you're interested, Merak ediyorsan artık aramızda bir şey yok. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
That's not why l asked, Bu yüzden sormadım. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Well, you said she had an awfully nice bum, Eh, müthiş güzel poposu olduğunu söylemiştin. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
This is true, Bu doğru. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Pure oxygen, Saf oksijen. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Be my guest, Keyfini çıkar. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Magnify that image. Görüntüyü büyüt. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
lf they make their way to the Bridge.... Köprüye ulaşmanın bir yolunu bulurlarsa... Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Are the inertial stabilizers off line? They are. Hareketsizlik dengeleyicileri devre dışı mı? Evet. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Magnetize your boots, Botlarını manyetize et. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We mustn"t be What is this? Zorunda değil ... Bu da ne? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l want to know why my ship was attacked. Gemime neden saldırıldığını bilmek istiyorum. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
And then you"re going to answer for your crimes against my people. Ondan sonra da halkıma karşı işlediğin suçları anlatacaksın. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We"ve discovered the function of the emitters on their hull. Gövdelerindeki yayıcıların ne işe yaradığını bulduk. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
They"re holographic projectors. Onlar holografik projektör. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
lt"s a camouflage system. Bir kamuflaj sistemi. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
They can use it to mimic the appearance of almost any ship. Neredeyse tüm gemilerin görünümünü taklit etmek için kullanabilirler. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Malcolm analyzed the Andorian debris. Malcolm, Andorian enkazını incelemişti. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
He said that ship was destroyed by Tellarite weapons. Geminin, Tellarite silahları tarafından yok edildiğini söylemişti. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Their disruptor utilizes tri phasic emitters. Topları üç fazlı yayıcılar kullanıyor. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
They can simulate different kinds of weapons. Faklı türdeki silahları taklit edebilirler. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
The one thing they couldn"t mask is their power signature. Gizleyemedikleri tek şey güç izleri. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
That"s why Security to Captain Archer, İşte bu yüzden ... Güvenlikten Kaptan Archer'a Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
There"s weapons fire on G Deck, outside the Tellarites" quarters. G Güvertesinde, Tellaritlerin kamarası dışında silah ateşlendi. G Güvertesinde, Tellaritlerin kamarası dışında silah ateşlendi. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
On my way. Get the MACOs down there. Seal off G Deck. Geliyorum. Komandoları oraya gönderin. G Güvertesini kapatın. Geliyorum. Komandoları oraya gönderin. G Güvertesini kapatın. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We know your government"s behind the disappearance of our freighters. Yük gemilerimizin kaybolmasının arkasında hükümetinizin olduğunu biliyoruz. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We had nothing to do with that! Bizim bununla bir ilgimiz yok! Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
You may have been able to convince Archer, but l"m not so gullible. Archer'ı ikna etmiş olabilirsiniz ama ben o kadar saf değilim. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l don"t know a lot about Starfleet weapons, but l believe this setting... Yıldız Filosu silahları hakkında çok şey bilmiyorum... Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
will bore right through that thick hide of yours. ama inanıyorum ki bu ayar o kalın derinde bir delik açacaktır. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
The truth, now! Doğruyu söyle, hemen! Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Cover! Go! Cover! Git! Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Stay out of this, pinkskin. Shran, listen to me. Bu işe karışma pembe derili. Shran, beni dinle. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
The ship that attacked you wasn"t Tellarite. Size saldıran gemi Tellarite değildi. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l was there! l can prove it was someone else. Ben oradaydım! Başkası olduğunu kanıtlayabilirim. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
You"re both being set up. İkinize de tuzak kurulmuş. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Your ship was attacked... Birileri bu toplantının... Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
because someone didn"t want this conference to go forward. gerçekleşmesini istemediği için gemin saldırıya uğradı. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Who? Kim onlar? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l"m asking you. Senden rica ediyorum. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
One captain to another. Bir Kaptandan diğer bir Kaptana. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Look at the evidence before you do something you"re going to regret. Pişman olacağın bir şey yapmadan önce kanıtlara bir bak. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Get Phlox down here. Phlox'u çağırın. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
How bad? lt"s only superficial. You"ll be fine. Ne kadar kötü? Fazla derin değil. İyileşeceksin. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
The Bridge should be through there! Köprü şurası olmalı! Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
They"ve entered the Bridge. Köprü'ye girdiler. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
A Vulcan science vessel surveyed the seventh planet over 50 years ago. Bir Vulkan bilim gemisi, 50 yıl önce yedinci gezegeni inceledi. Star Trek: Enterprise Bound-1 2005 info-icon
Let's see it. Görelim şunu. Star Trek: Enterprise Bound-1 2005 info-icon
or I'll be forced to open fire. yoksa ateş açmak zorunda kalacağım. Star Trek: Enterprise Bound-1 2005 info-icon
I have just as much experience. Onun kadar deneyimim var. Star Trek: Enterprise Bound-1 2005 info-icon
I'm smarter, younger.... You're better than him. Daha akıllıyım, gencim... Ondan daha iyisin. Star Trek: Enterprise Bound-1 2005 info-icon
We're the only ones who think that. Böyle düşünen yalnızca biziz. Star Trek: Enterprise Bound-1 2005 info-icon
Tucker's going to take back his position? Tucker görevine geri dönmeye mi çalışıyor? Star Trek: Enterprise Bound-1 2005 info-icon
He denies it, but I know he's planning on staying. Bunu inkar ediyor, ama kalmayı planladığını biliyorum. Star Trek: Enterprise Bound-1 2005 info-icon
lt doesn't seem fair. lt isn't. Bu hiç adil gibi görünmüyor. Değil zaten. Star Trek: Enterprise Bound-1 2005 info-icon
Let's not talk about it anymore. Artık onun hakkında konuşmayalım. Star Trek: Enterprise Bound-1 2005 info-icon
I thought you were different. Stay. Senin farklı olduğunu sanmıştım. Gitme. Star Trek: Enterprise Bound-1 2005 info-icon
Wait, don't leave. Bekle, gitme. Star Trek: Enterprise Bound-1 2005 info-icon
Anything. Anything you want. Her şeyi. Ne istersen. Star Trek: Enterprise Bound-1 2005 info-icon
Kelby! Kelby! Star Trek: Enterprise Bound-1 2005 info-icon
Blow the dampeners! Move! Söndürücüleri açın! Kıpırdayın! Star Trek: Enterprise Bound-1 2005 info-icon
He blew out every junction in the EPS system. EPS sistemindeki tüm bağlantı noktalarını patlatmış. Star Trek: Enterprise Bound-1 2005 info-icon
If we hadn't gotten to him, we might not have a ship under our feet. Eğer yetişmeseydik, ayaklarımızın altında bir gemi olmayabilirdi. Star Trek: Enterprise Bound-1 2005 info-icon
When can we get underway? Ne zaman devam edebiliriz? Star Trek: Enterprise Bound-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152613
  • 152614
  • 152615
  • 152616
  • 152617
  • 152618
  • 152619
  • 152620
  • 152621
  • 152622
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact