Search
English Turkish Sentence Translations Page 152710
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
They've handled themselves pretty well. | Kendi başlarına çok iyi idare ettiler. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
I'd like you to coordinate the training sessions with the Major. | Eğitimleri Binbaşı ile uyumlu hale getirmek istiyorum. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
I appreciate your stopping by so quickly. | Bir yere uğramadan çabuk geldiğiniz için teşekkür ederim. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Are you acquainted with Corporal Amanda Cole? | Onbaşı Amanda Cole'u tanıyor musunuz? | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
She's one of the MACOs. | Komandolardan biri. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
She was in this morning with a mild headache. | Hafif bir baş ağrısı için bu sabah buradaydı. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Says she's been experiencing it for a week now. | Bir haftadır çektiğini söyledi. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Every test I ran came back negative. | Yaptığım her test olumsuz çıktı. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Frankly, I was mystified until she mentioned... | Doğrusu, Komutan Tucker'dan... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
she was receiving Vulcan neuro pressure... | Vulkan sinir basıncı uygulaması aldığından... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
from Commander Tucker. | bahsedince hayrete düştüm. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
You believe it's causing her headaches? | Baş ağrısına bunun neden olduğuna mı inanıyorsunuz? | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
I wanted to ask you. | Sizden bir ricam var. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Neuro pressure's a highly specialised discipline. | Sinir basıncı son derece uzmanlaşmış bir kontrol gerektirir. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Commander Tucker's only been receiving it for a couple of months. | Komutan Tucker's sadece birkaç aydır bunu yapıyor. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
I thought it was possible that he might have misapplied... | Bu tekniklerden birini yanlış uygulayabileceğini... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
one of its techniques. It's possible. | düşündüm. Bu mümkün. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Well, I've already spoken to Corporal Cole about using caution... | Eh ben zaten Onbaşı Cole ile dikkatli olması için konuştum... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
but I was wondering if you might have a word with Commander Tucker... | ama Komutan Tucker'la bir sonraki oturumda... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
perhaps during your next session with him. | konuşabilirmisiniz diye merak ettim. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Everything all right? Yes. | Herşey yolunda mı? Evet. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Lf there's nothing else. Oh, there is... | Başka birşey yoksa. Oh, birşey... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
one other thing. | daha var. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
If you find time, perhaps you could schedule... | Belki zaman ayırabilirseniz Onbaşı Cole'a... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
a neuro pressure session with Corporal Cole... | Komutan Tucker'ın yaptığı... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
maybe undo some of Commander Tucker's work. | bazı şeyleri geri alabilirsiniz. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Okay, Tuesday, Wednesday, and Friday. How does 0800 sound? | Tamam, Salı, Çarşamba, ve Cuma. 08:00 nasıI? | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
I prefer to train in the evenings. | Eğitimin akşamları olmasını tercih ederim. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Any reason? You get a better workout. | Hangi nedenden dolayı? Daha iyi bir çalışma olur. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Muscles are looser, reaction time's quicker. | Kaslar daha gevşek, tepki süresi daha kısa olur. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
How about Tuesdays and Fridays in the morning... | Salı ve cuma günleri sabah çarşamba günleri... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Wednesdays in the evening? | akşam olmasına ne dersin? | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
How about Tuesdays and Fridays in the evenings... | Salı ve cuma günleri akşam çarşamba günleri... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
and Wednesday in the morning? | sabah olmasına ne dersin? | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
You're not making this very easy. I'm not trying to make it difficult. | İşleri kolaylaştırmıyorsun. Zorlaştırmaya çalışmıyorum. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
I think that's exactly what you're trying to do. | tam olarak bunu yaptığını düşünüyorum. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
"With all due respect"? | "Saygısızlık etmek mi"? | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Is that what you call circumventing my authority? | Benim arkamdan iş çevirmeye böyle mi diyorsun? | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
I wasn't aware I'd done that. | Böyle yaptığımın farkında değildim. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
And what did you think you were doing... | Kaptana bu teklifke gittiğinde... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
when you went to the Captain with this proposal? | ne yaptığını sanıyordun? | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
If I'd come to you first, you'd have turned me down flat. | İIk sana gelseydim beni geri çevirirdin. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
You're probably right. But the decision was mine to make. | Büyük olasılıkla haklısın. Ama karar vermek bana aitti. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
I didn't mean to deprive you of the opportunity. | Yerine geçme fırsatı olarak düşünmemiştim. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
I think that's exactly what you meant to do. | Ben de tam olarak bunu yapmak istediğini düşünüyorum. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Whatever you might think, sir... | Ne düşünürseniz düşünün, efendim... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
my only concern is the successful outcome of this mission. | beni tek ilgilendiren bu görevin başarıya ulaşması. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
As is mine. | Benim de öyle. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Tuesdays and Fridays, in the evenings. | Salı ve cuma günleri akşam. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
I can't understand it, Captain. It's like the stars keep shifting positions. | Bunu anlayamıyorum, Kaptan. Yıldızlar konumlarını sürekli değiştiriyor gibi. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
What do you mean? There. They just did it again. | Ne demek istiyorsun? İşte. Şu anda yine yaptılar. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Maybe it's one of the navigational sensors. | Belki yöngüdüm algılayıcılarından biridir. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
I've already run two diagnostics. I can't find anything wrong. | İki tanılama çalıştırdım bile. Yanlış bir şey bulamıyorum. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
I think I have the cause. | Sanırım nedenini biliyorum. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
An unusually strong gravimetric disturbance... | Yaklaşık üç ışık yılı uzaklıktaki... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
approximately three light years away. | olağanüstü güçlü çekimsel bir bozukluk. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Let's go take a look. | Gidip bir göz atalım. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
It appears to be a convergence of spatial anomalies. | Uzaysal anomalilerin bir çakışması gibi görünüyor. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
It's more than 700 million kilometres in diameter. | Çapı 700 milyon kilometreden fazla. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Captain, I'm picking up an intermittent signal. Very faint. | Captain, Kesik kesik bir sinyal alıyorum. Çok zayıf. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
An object, approximately five metres in length. | Bir nesne, uzunluğu yaklaşık beş metre. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Let's see it. | Şunu bir görelim. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
It's just a few hundred metres from the edge. | Sadece bir kaç yüz metre içeride. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
I'm reading one bio sign. | Bir yaşam sinyali okuyorum. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Humanoid. Could be an escape pod. | İnsansı. Bir kaçış bölmesi olabilir. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Are there any other ships in the vicinity? | Çevrede başka gemi var mı? | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
The bio signs are very erratic. | Yaşam sinyalleri çok düzensiz. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Bring the grappler online. | Yakalayıcıları çalıştırın. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Try again. I'll see if I can compensate. | Tekrar dene. Bakalım telafi edebilecek miyim? | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
We're losing systems all over the ship. Helm's not responding. | Gemi üzerindeki tüm sistemleri kaybediyoruz. Dümen yanıt vermiyor. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
There are rising levels of ammonium sulphide in the atmosphere. | Havada amonyum sülfat seviyesi artıyor. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Archer to Engineering. Commander Tucker. | Archer'dan mühendisliğe. Komutan Tucker. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
The helm's not responding. We need full reverse right away. | Dümen yanıt vermiyor. Hemen tam yol geri gitmemiz gerekiyor. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Helm's back online. | Dümen tekrar devrede. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Get us out of here. Love to. | Bizi burdan çıkar. Seve seve. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
We're ready to open the hatch. | Kapağı açmak için hazırız. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
He's suffering from a form of rapid cellular degeneration. | Hızlı bir hücre bozulumu oluşmasından dolayı acı çekiyor. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Do you think you can stop it? I don't know yet. | Durdurabilecek misin? Henüz bilmiyorum. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
I've managed to revive him, but he's in a fair amount of pain. | Onu canlandırmayı başardım, ama yeterli miktarda ağrısı var. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
You had no right to bring me here. We were trying to save your life. | Beni buraya getirmeye hiç hakkınız yoktu. Hayatını kurtarmaya çalışıyorduk. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
I didn't ask for your help. Return me to my ship. | Yardımınızı istemedim. Beni gemime geri götürün. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Your vessel has minimal life support. | Geminde çok az yaşam desteği var. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
You wouldn't last too long if we took you back. | Eğer seni çıkarmasaydık çok dayanamayacaktın. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
That's none of your concern. | Bunların hiç biri sizi ilgilendirmez. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
What was that pod designed to do? | Bu bölme ne için tasarlanmış? | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
I'm not answering any of your questions. | Hiçbir sorunuza yanıt vermeyeceğim. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
We're doing everything we can for you, but... | Senin için yapabileceğimiz her şeyi yapıyoruz, ancak... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Take me back to my ship! | Beni gemime geri götürün! | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
He may be going into shock. | Şoka giriyor olabilir. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
How's it coming? Good, sir. | Nasıl gidiyor? İyi, efendim. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
We're adjusting the nav sensors to compensate for the gravimetric waves. | Yöngüdüm sensörlerini çekimsel dalgaları karşılayacak şekilde ayarladık. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Get us underway as soon as you can. | Yapabildiğiniz kadar çabuk bizi yolumuza koyun. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Just need a day to upload and test these corrections. | Düzeltmeleri yüklemek ve kontrol etmek için bir gün gerekiyor. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Learn anything? A great deal. | Birşey öğrenebildin mi? Oldukça çok. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
The disturbance appears to be expanding... | Bozulma saniyede birkaç kilometre hızında... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
at a rate of several kilometres per second... | genişliyor gibi görünüyor... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
and its location is exactly equidistant to five of the spheres. | ve konumu kürelerin beşine eşit uzaklıkta. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Do you think the spheres have something to do... | Kürelerin bu şeyin yaratılması ile ilgisi... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
with creating this thing? It's possible. | olduğunu mu düşünüyorsun? Bu olası. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
This planet was once an inhabited world. | Bu gezegen bir zamanlar yaşanabilir bir dünyaymış. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |