• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152764

English Turkish Film Name Film Year Details
in a database we acquired. bulmayı başardı. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
It's only two days away. Sadece iki gün uzaklıkta. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
You don't seem very pleased. Pek sevinmiş görünmüyorsun. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I was taken away when I was very young. Ben çok gençken götürüldüm. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I don't remember much about it. Orası hakkında pek bir şey hatırlamıyorum. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
And I doubt anyone there would remember me. Ve beni kimsenin hatırlıyacağından şüpheliyim. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
You seem very memorable to me. Bana çok akılda kalıcı görünüyorsun. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I'm very grateful for what you've done, Captain. Yaptıklarınıza çok minnettarım Kaptan. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I want to repay you for your kindness. İyiliğinizin karşılığını ödemek istiyorum. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
That isn't necessary. I know. Bu gerekli değil. Biliyorum. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Rajiin, you... Rajiin, sen... Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
There's a reason I was taken from my home. Evimden alınmış olmamın bir nedeni var. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I have certain gifts. Bazı yeteneklere sahibim. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Would you like me to show you? Sana göstermemi ister misin? Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
That really isn't something that... Gerçekten böyle birşeye... Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I just wanted to say thank you again. Ben sadece tekrar teşekkür etmek istedim. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
We'll be leaving orbit soon. Yakında yörüngeden ayrılacağız. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
What's the molecular pressure? Up to 1,100 units. Moleküler basınç nedir? 1,100 birime kadar. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Boy, this stuff is tricky. Üff bu şey çok zor. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Decrease the theta bombardment by 6%, no 7%. Teta bombardımanını %6 hayır %7 azaltın. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
The pressure's still rising, 1,400 units. 1,430. Basınç hala artıyor 1,400 birim, 1430. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Damn it! Kill the theta radiation altogether. Lanet olsun! Teta radyasyonunu tamamen kapatın. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
No effect. We should seal off this section and leave. Etki etmedi. Bu bölümü kapatıp çıkmalıyız. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
A sustained burst of delta radiation might do the trick. Delta radyasyonunun sürekli patlaması yüzünden olabilir. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
It might not. We should evacuate. Belki değildir. Burayı terk etmeliyiz. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I'm going to ramp the delta to 80%. Deltayı %80 eğeceğim. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
It's not working. You're welcome to leave. İşe yaramıyor. İstersen bırakabilirsin. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
The pressure is up to 2,000 units. Commander! Basınç 2,000 birime çıktı. Komutan! Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Some of our calculations may have been slightly off. Bazı hesaplamalarımız biraz düşük olabilir. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
We're back to square one. En başa döndük. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
We've been working for six hours. I suggest we take a break. Altı saattir çalışıyoruz. Biraz ara vermeyi öneriyorum. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I can't argue with that. Come to my quarters in half an hour. Buna karşı çıkamam. Yarım saat içinde kamarama gel. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
We'll resume your neuro pressure regimen. Sinir basınç yönetimine devam ederiz. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I'd prefer you were rested before we make another attempt. Başka bir girişimden önce dinlenmiş olmanı tercih ederim. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
The Captain said it was all right if I left my quarters. I'm Rajiin. Kaptan kamaramdan ayrılmamın sorun olmayacağını söyledi. Ben Rajiin. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I know. News travels fast on a starship. I'm Ensign Hoshi Sato. Biliyorum. Haberler yıldız gemisinde çabuk yayılıyor. Ben Asteğmen Hoshi Sato. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I was looking for the Mess Hall. Ben yemekhaneyi arıyordum. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I just happen to be going that way. Ben de tam oraya gidiyordum. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
What's your job here? I'm the ship's Communications Officer. Burdaki görevin ne Geminin iletişim subayıyım. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I'd love to hear your language. Senin dilini duymak isterdim. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Actually I speak quite a few. Aslında oldukça az konuşuyorum. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
You must be T'Pol. Sen T'Pol olmalısın. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I didn't mean to startle you. My name is Rajiin. Seni korkutmak istemedim. Adım Rajiin. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Your door was unlocked. That's not likely. Kapın kilitli değildi. Bu olası değil. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I was hoping we'd have a chance to talk. Konuşmak için şansımız olur umuyordum. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Perhaps you are unfamiliar with our protocols... Bizim nezaket kurallarımızı bilmiyor olabilirsiniz... Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
but it is unacceptable for you to be in my quarters uninvited. ama kamarama davetsiz gelmeniz kabul edilemez. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I didn't think you'd mind. Bir sakıncası olacağını düşünmemiştim. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I'm afraid... You're a Vulcan. Korkarım ki... Sen bir Vulkansın. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
On a ship filled with humans. Why? İnsanlarla dolu bir gemide. Niçin? Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Vulcans and humans are allies. Vulkanlar ve insanlar müttefikdir. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Now please leave. Şimdi lütfen gidin. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
What are you doing? Don't resist. Ne yapıyorsun? Direnme. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
You have a disciplined mind. Such control of your emotions. Disiplinli bir zihnin var. Duygularını kontrol etmek gibi. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Try to let go. Gevşemeye çalış. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Stop. Let go. Dur. Bırak. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Tucker to the Bridge. Go ahead. Tucker'dan köprüye. Devam edin. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Could you tell me where T'Pol is? T'Pol'ün nerede olduğunu bana söyleyebilir misiniz? Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
She's in her quarters, sir. Kamarasında, Efendim. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Tucker to Security. Tucker'dan güvenliğe. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I need assistance. Yardımınız gerekiyor. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Were you successful? I have what you want. Başardın mı? İstediğiniz bende. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I can use their transporter device... Işınlayıcılarını kullanabilirim... Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
but you'll need to be within 10,000 kilometres. ama 10,000 kilometre mesafe içinde olmalısınız. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Signal us when you're ready. Hazır olduğunda işaret ver. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Is there something wrong? The Captain would like to see you. Bir sorun mu var? Kaptan sizi görmek istiyor. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
There's no need to bother the Captain. I have my orders. Kaptanı rahatsız etmeye gerek yok. Emir aldım. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Are you in range? Respond! Menzilde misiniz? Cevap verin! Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
We jammed your signal. Your friends can't hear you. İletişimini kestik. Dostların seni duyamaz. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Take her to the Brig. Hücreye koyun. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
You should let me run a neuro scan. I'll be fine. Sinir taraması yapmama izin vermelisin. Ben iyiyim. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I can't even begin to speculate. Tahmin bile edemiyorum. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
She's suffered disruptions throughout her neocortex. Neokorteks boyunca kesintiler yüzünden acı çekiyor.(neokorteks düşünme kısmı) Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
If she were human or Denobulan for that matter, she'd probably be dead. Eğer insan yada Denobulan olsaydı büyük olasılıkla ölmüş olurdu. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
But Vulcan neurophysiology is a great deal more resilient than ours. Ama Vulkan sinir sistemi yapısı bizimkilerden çok daha esnektir. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I have to finish treating her injuries first. Önce tedaviyi bitirmek zorundayım. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
How long? A few hours. Ne kadar sürer? Birkaç saat. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Have Phlox take a look at your head. Phlox kafana bir göz atsın. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Who were you trying to contact? I'm sorry. Kiminle iletişim kumaya çalışıyordun? Üzgünüm. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I asked you a question. I can't answer it. Sana bir soru sordum. Yanıt veremem. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
What did you do to T'Pol? She shouldn't have resisted. T'Pol'e ne yaptın? Karşı koymamalıydı. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Who are you? I told you. My name is Rajiin. Kimsin sen? Söyledim. Adım Rajiin. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Kidnapped when you were a child, sold into a life of slavery. Çocukken kaçırıldın ve köle olarak satıldın. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
And it was just a coincidence that you happened to escape... Ve ben pazarda iken kaçma girişiminde... Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
when I was at that market. bir tesadüftü. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
The chemist knew I was looking for information about the Xindi. Kimyacı Xindi hakkında bilgi aradığımı biliyordu. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Is that why you showed up so conveniently? Bu yüzden mi rahatça ortaya çıktın? Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
The only thing I can tell you is that you're in danger. Söyleyebileceğim tek şey tehlikede olduğunuz. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Care to be a little more specific? Biraz daha açık olabilir misin? Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
If I say anything else, they'll kill me. Daha fazla konuşursam beni öldürürler. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Who? The Xindi? Kim? Xindi mi? Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
How do you know I won't do the same? Benim aynı şeyi yağmayacağımı nerden biliyorsun? Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
It's true that I deceived you. Sizi aldattığım doğru. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
But that didn't make your decision to help me any less admirable. Ama bu bana yardım etmeyi seçmenizi kötü göstermez. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I don't want to see you harmed, Captain. Zarar görmenizi istemiyorum, Kaptan. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
The best thing for you to do is let me go. Sizin için en iyisi gitmeme izin vermeniz. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Tell me who you contacted. Who? Söyle kim seninle iletişim kurdu. Kim? Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Go ahead. Two vessels are approaching from aft. Devam edin. Kıç tarafımızdan iki gemi yaklaşıyor. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Sir, the bio signs match the genetic profile of the Xindi pilot... Efendim, yaşam sinyalleri dünyaya saldıran... Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
who attacked Earth. Xindi pilotuyla eşleşiyor. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152759
  • 152760
  • 152761
  • 152762
  • 152763
  • 152764
  • 152765
  • 152766
  • 152767
  • 152768
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact