• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152763

English Turkish Film Name Film Year Details
why don't you tell me where we can find this merchant... neden bana şu tüccarı nerede bulabileceğimi söylemiyorsun... Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
then you and Mr. Tucker can work out the details. Mr. Tucker ve sen ayrıntılar üzerinde daha sonra çalışabilirsiniz. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
To answer your first question... İlk sorunuza cevap olarak... Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I regret I cannot offer free samples. üzgünüm ücretsiz örnekleme sunmuyoruz. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
B'Rat Ud said you might be able to help us. B'Rat Ud bize yardım edebileceğini söyledi. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I always welcome referrals. What is your pleasure? Her zaman tavsiye edilirim. Zevkiniz nedir? Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
We were told you've recently done business with some Xindi. Son zamanlarda bazı Xindilerle iş yaptığın söylendi. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Excellent customers. They purchased two U'tani serpent women. Seçkin müşteriler. İki U'tani yılan kadın satın aldılar. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I'm afraid I don't have any more, but perhaps I could interest you... Korakarım bende başka kalmadı ama belki de bir Nuvian cariyesi... Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
in a Nuvian concubine. ilginizi çekebilir. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
She's quite skilled. Oldukça yeteneklidir. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I want to know where I can find these Xindi. Bu Xindileri nerede bulabileceğimi bilmek istiyorum. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I believe they left orbit two days ago. İki gün önce yörüngeyi terk ettiklerini sanıyorum. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Where were they heading? Nereye gidiyorlardı? Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I wouldn't stay in business for very long if I revealed... Müşterilerimle ilgili gizli bilgileri açığa vursaydım... Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
confidential information about my clients. bu işte çok kalamazdım. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
But I have females here from many worlds. Who knows? Ama burada birçok dünyadan gelen kadınlarım var. Kim bilir? Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Perhaps one of them can tell you what you want to know about the Xindi. Belki içlerinden biri Xindi hakkında bilmek istediklerinizi size söyleyebilir. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
You have an excellent eye, my friend. Mükemmel bir gözün var dostum. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
She can be very accommodating. Çok anlayışlı olabilir. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Captain, B'Rat and I have agreed on a price. Kaptan, B'Rat ve ben ücrette anlaştık. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I'll need to go back to the ship for his payment. Ödeme için gemiye gitmem gerekiyor. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Understood. We'll meet you back at the shuttlepod. Anlaşıldı. Mekikte buluşuruz. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
How can you walk away from such beauty? Nasıl böyle bir güzelliği bırakıp gidersin? Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
After an hour in this place, I can't wait to get back to Decon. Burada geçen bir saatten sonra temizlenme bölmesine dönmek için sabırsızlanıyorum. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Watch yourself! Önüne bak! Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Take me with you, please! Beni de yanına al, lütfen! Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
She seems determined to be sold today. Bugün satılmaya kararlı görünüyor. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Let's go back to my shop and arrange for payment. Dükkana geri dönelim ve ödemeyi ayarlayalım. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I don't think so. Then I'll take my merchandise. Hiç sanmıyorum. Öyleyse malımı alacağım. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Looks like she doesn't want to go with you. Seninle gelmeyi istemiyor gibi görünüyor. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
If you're so concerned about what she wants, buy her. Eğer ne istediği ile bu kadar ilgileniyorsan onu satın al. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Otherwise, stay out of my business! Aksi takdirde işimden uzak dur! Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Let's get out of here. Gladly. Hadi buradan çıkalım. Memnuniyetle. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
You have the most intriguing eyes. Çok etkileyici gözlerin var. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I've never seen a retinal structure this complex. Bu kadar karmaşık retina yapısını hiç görmedim. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
How's our guest? I'm not familiar with her species... Konuğumuz nasıl? Türünü bilmiyorum... Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
but she appears to be in perfect health. ama sağlığı mükemmel gibi görünüyor. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I'm called Rajiin. Adım Rajiin. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Very grateful for what you've done, Captain. Yaptıklarınıza minnettarım Kaptan. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I'll serve you well, I promise. Size iyi hizmet edeceğim, söz veriyorum. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Let's get something straight. Bir şeyi açıklığa kavuşturalım. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
We don't believe one person can own another person. Biz birinin başka birine sahip olabileceğine inanmıyoruz. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
You're free to go wherever you'd like. Dilediğin yere gitmekte özgürsün. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
How far is your homeworld? I don't know. Ana gezegenin ne kadar uzakta? Bilmiyorum. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I'm told it's called Oran'taku, but I don't remember it. Bana Oran'taku dendiğini söylediler ama ben hatırlamıyorum. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Do you have any family? I've had many owners. Hiç ailen var mı? Çok sahibim oldu. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
We have some data on this region of space. Uzayın bu bölgesi ile ilgili bazı verilerimiz var. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I'll see if I can locate Oran'taku. Oran'taku'yu bulabilirmiyim diye bir bakacağım. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
If it's possible, we'll take you there. Mümkünse seni oraya götüreceğiz. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Set her up in quarters. Get her whatever she needs. Kamarasını hazırlayın. Ne ihtiyacı varsa verin. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Of course. Captain. Thank you. Elbette. Kaptan. Teşekkürler. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
On our planet... Gezegenimizde... Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
wars were fought over these. bunlar yüzünden savaştılar. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
What's this one called? Black pepper. Buna ne diyorsunuz? Karabiber. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
There's paprika, mustard seed. I'm partial to the cayenne myself. Kırmızı biber ve hardal tohumu da var. Ben arnavut biberine düşkünümdür. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I'm sure you'll find these all very exotic. Hepsini çok egzotik bulacağınıza eminim. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I believe you have something for us? Of course. Sanırım sende bizim için birşey olmalı değil mi? Elbette. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I've reviewed your engineering specifications. Mühendislik özelliklerinizi inceledim. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
You appear to have the necessary equipment to produce... Sıvı trellium D üretmek için gerekli ekipmanlarınız... Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
liquid trellium D. Liquid? var gibi görünüyor. Sıvı mı? Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Trellium can only be synthesised in a liquid state. Trellium sadece sıvı haldeyken sentezlenebilir. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
It's just as effective as the natural ore. Bu doğal bir cevher kadar etkilidir. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Then all we need is the recipe. There is one thing. Öyleyse tek ihtiyacımız olan tarife. Birşey daha var. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Be sure to follow the protocols precisely. Yönetmelikleri tam olarak takip ettiğinizden emin olun. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Let's just say that in its liquid form... Diyelim ki trellium D sıvı haldeyken oldukça... Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
trellium D is extremely unstable. kararsız olduğunu söyleyebiliriz. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
How are your accommodations? Much better than I'm used to. Kaldığın yer nasıl? Alışkın olduklarımdan çok daha iyi. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
The last ship I was on, I never left the cargo hold. Kaldığım son gemide yük ambarından çıkamamıştım. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Except for a few visits to the captain's quarters. Kaptanın kamarasını ziyaret ettiğim zamanlar dışında. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
There are some restricted areas on Enterprise. Atılgan'da bazı sınırlı alanlar vardır. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Otherwise, feel free to look around. Your crew won't mind? Onların dışında etrafa bakmakta serbetsin. Mürettebatınız aldırmaz mı? Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I seriously doubt it. Bundan çok şüpheliyim. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Are they all from Earth? Nearly all. Hepiniz dünyadan mısınız? Neredeyse. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
You met Dr. Phlox, he's from Denobula. And my First Officer's a Vulcan. Tanıştığın Dr. Phlox, Denobula'dan. Ve ikinci kaptanım bir Vulkan. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Dr. Phlox mentioned you were on an important mission. Dr. Phlox önemli bir görevde olduğunuzdan söz etti. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
We're trying to make contact with a species called Xindi. Xindi adı verilen bir türle bağlantı kurmaya çalışıyoruz. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I don't suppose you know anything about them? Sanırım onlar hakkında bir şey bilmiyorsundur? Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Very little. The two I saw looked reptilian... Çok az. İki tane sürüngene benziyen gördüm... Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
and they weren't very pleasant. ve onlar hiç hoş değildi. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
At the time, I was just relieved they weren't interested in me. Benimle ilgilenmedikleri zaman rahatlamıştım. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Why are you looking for them? Onları neden arıyorsunuz? Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
We're hoping to resolve a disagreement. Bir anlaşmazlığı çözmeyi umuyoruz. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Archer. We're in business, sir. Archer. Başlamaya hazırız, Efendim. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I'll be right there. Excuse me. Oraya geliyorum. İzninle. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
How unstable? Ne kadar kararsız? Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Enough to do some serious damage if we screw this up. Eğer berbat edersek ciddi hasar verecek kadar. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
And we're supposed to insulate the entire ship with it? Ve bununla tüm gemiyi izole etmeyi mi düşünüyoruz? Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
It's only volatile in its liquid form. Once we apply it to the inner hull... Sadece sıvı formunda uçucu. Kaplamanın içine uyguladığımızda... Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
and it sets, it's completely safe. tamamen güvenli hale gelecek. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
The tricky part's cooking it up in the first place. Zor kısmı en başta oraya kadar pişirmekte. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
It'll require extremely precise calculations... Son derece hassas hesaplamar gerekecek... Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
but I believe Mr. Tucker and I can synthesise the compound safely. ama Mr. Tucker'la birlikte güvenli bir bileşim sentezleyebileceğimize inanıyorum. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I recommend we set up a lab on E Deck... Önlem olarak E güvertesinde acil perdeleri içinde... Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
within the emergency bulkheads, as a precaution. bir laboratuar kurmayı öneriyorum. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
Good evening, Captain. Is everything all right? İyi akşamlar, Kaptan. Her şey yolunda mı? Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I'm sorry to disturb you. I hoped you might have time to talk. Rahatsız ettiğim için üzgünüm. Konuşacak zamanınız vardır diye umuyordum. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I'm not quite... Pek sayılmaz... Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
I meant to speak with you earlier. We have some good news. Seninle daha önce konuşacaktım. İyi haberlerimiz var. Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
T'Pol was able to locate your home planet... T'Pol edindiğimiz veri tabanında ana gezegenini... Star Trek: Enterprise Rajiin-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152758
  • 152759
  • 152760
  • 152761
  • 152762
  • 152763
  • 152764
  • 152765
  • 152766
  • 152767
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact