• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152791

English Turkish Film Name Film Year Details
I was asked to run detailed scans of the trinary star system. Trinari Yıldız sistemini detaylı taramak için istedim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
REED: I wasn't informed. Ben bilgilendirilmedim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
It isn't a tactical issue. Teknik bir sorun olmadığı için. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Lieutenant, why are you armed? Teğmen, neden silahlısınız? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
From now on, security personnel are to wear sidearms... Bundan sonra, yasak bölgelerdeki... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
in all restricted areas. Tüm güvenlik personelleri silah taşıyacak. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
You've cleared this with the Captain? It's in my proposal. Buna kaptanla mı karar verdiniz? Protokol önerimde mevcut. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Has he approved your proposal? Öneriyi kabul etti mi? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I've been trying to get him more interested in security... Kaptana uzayda sıkışıp kaldığımızdan beri.... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
since we left space dock. Güvenliğin önemini anlatmaya çalışıyorum. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
But he's more interested in fraternising with the crew... Ama o mürettebatla ilişkiyi daha çok önemsiyor... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
inviting them to breakfast, and to watch water polo. Onları kahvaltıya ve, su topu izlemeye davet ediyor. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I intend to implement some long overdue changes. Bazı zaman alacak değişiklikler uygulamak istedim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
If the Captain won't approve them, I'll go directly to Starfleet Command. Eğer kaptan onaylamazsa,Doğrudan Yıldız filosu komutanlığına giderim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
T'POL: I soon realised the odd behaviour wasn't limited to Commander Tucker. Tuhaf davranışların kumandan Tucker ile sınırlı kalmadığını farkettim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
In fact, everyone I encountered was acting strangely... Karşılaştığım herkes tuhaf davranıyordu... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
growing consumed with matters that seemed trivial at best. En önemsiz görünen şey bile önemli olabiliyor... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I also discovered that although I appeared to be immune... Ayrıca bu ortaya çıkan şeye bağışıklığımın olduğumu farkettim... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
the Captain was not. Ama kaptan'ın yoktu. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
ARCHER: What happened to my chair? Koltuğuma ne oldu? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Did you know this chair is the exact same model... Bu koltuğun aynı modelinin... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
used on Neptune Class survey ships? Neptune sınıfı araştırma gemisinde kullanıldığını biliyor muydunuz? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Is that why you called me down here? Beni bu yüzden mi aşağıya çağırdın? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Enterprise is the first warp 5 vessel in human history, the pride of the fleet. Atılgan insan tarihinde warp 5 hızıyla Gidebilen tek gemi, filonun gururu. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
You're sitting in a chair they've been using... Oturduğunuz koltuk warp 2 hızı altında giden... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
on warp 2 ships for over a decade. Bir gemide kullanılıyor. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
You deserve better. Daha iyisine layıksınız. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
So I'm starting from scratch. Bende yeniden yapıyorum. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I'm going to build you a throne. Stand right there. Size bir taht yapacağım. Orada bekleyin. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I need to get a few parametric scans to get your exact dimensions. Tam ölçülerinizi almak için bazı Parametrik taramalar yapmam gerekli. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
This baby's going to fit like a glove. ''Cuk'' diye oturacak. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Isn't that used for aligning phase coils? Faz bobini hizalamak için kullanılmıyor mu o? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
As long as I'm down here, maybe I can get your opinion. Hazır burdayken seninde fikrini alabilirim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
TRIP: Don't move. Hareket etmeyin. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
"How does one measure a man's legacy? "Bir insanın miras olarak bıraktıklarının önemini nasıl ölçersin? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
"Is it defined by the works he's created? "Yaptığı işlerle mi? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
"If so, then no man since Zefram Cochrane himself... "Zefram Cochrane'den bu yana... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
"has made a more lasting contribution to the future of humankind... "Babam hariç kimse insanlığın geleceği için... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
"than my father, Dr Henry Archer." "Kalıcı bir şey yapmadı. Babam, Dr Henry Archer." Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
TRIP: All done. Tamam. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
ARCHER: What do you think? TRIP: Sounds good. Sence nasıl? İyi görünüyor. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Let me read you the rest. İzin ver hepsini okuyayım. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I really need to get to work on this. Aslında bunu halletmem gerek. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
ARCHER: A few more pages. TRIP: How many more? Sadece bir kaç sayfa daha. Kaç sayfa? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Nineteen? Are you writing the preface or the book? Ondokuz mu? önsöz mü ? Yoksa kitabı mı yazıyorsun? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I've got a lot to say. No kidding. Söyleyecek çok fazla şey var. Şaka yapıyorsun. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
ARCHER: What's that supposed to mean? Bu da ne demek şimdi? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
If I may, sir, it's a little long winded. Söylemek gerekirse, efendim. Fazla sıkıcı. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
You're lucky you're a decent engineer... Yetenekli bir makinist olduğun için çok şanslısın... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
because you obviously don't know anything about writing. Çünkü yazmak hakkında belli ki hiç bir şey bilmiyorsun. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I'm not the only one. Tek anlamayan ben değilim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I have 83 people to feed, not just senior officers. Doyurulması gereken 83 insan var, Sadece rütbeliler değil. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
All I requested was a bowl of plomeek broth. Tek istediğim bir kase plomeek suyu. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I don't have time for special orders. You'll like this better. Özel siparişler için vaktim yok. Beğenmiyorsan sen bilirsin. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
ARCHER: Where's lunch? HOSHI: It'll be ready in a minute. Yemeğe ne oldu? Bir dakika içinde hazır,efendim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I don't have a minute. Bir dakikamız yok. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
If you're so hungry, fix yourself a sandwich. Eğer çok acıktıysanız, Kendinize bir sandviç yapın. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Captain, may I speak with you? Kaptan, sizinle konuşabilir miyim? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
That is a very complex recipe. I will not serve it until it's just right! Bu çok karışık bir tarif. Hazır olana kadar servis yapmayacağım! Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
HOSHI: My family's reputation is at stake. Ailemin adını korumalıyım. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
REED: [Over intercom] This is a Tactical Alert. All hands report to your stations. Teknik alarm. Tüm birimler istasyonlarınıza rapor verin. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
REED: I repeat, this is a Tactical Alert. Tekrarlıyorum, bu bir teknik alarm. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
The crew's response was unacceptable. Mürettebatın tepkisi kabul edilemez. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
38% of them failed to report to their stations. Mürettebatın 38%'i istasyona Rapor verirken başarısız oldu. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Critical systems haven't been secured. I haven't heard from Engineering. Kritik sistemler güvenlik altına alınamadı.Makine bölümünden hiçbir rapor alamadım. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Shut off that damn noise! Shut it off! Şu lanet sesi kapat! Kapat şunu! Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I don't recall authorising a tactical drill. Teknikal talim izni vermedim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
It wouldn't be much of a drill if everybody knew about it, sir. Herkes biliyor olsaydı bu bir talim olmazdı, efendim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
It took you one minute and 15 seconds to reach your post. Mesaja ulaşmanız 1 dakika ve 15 saniye sürdü. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I'd expect more of our commanding officer... Geminin kaptanından daha fazlasını beklerdim... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
given that the crew just might follow his example. Mürettebatına örnek teşkil edecek şekilde. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
One minute and 49 seconds. 1 dakika 49 saniye. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
You might want to see this, sir. Bunu görmelisiniz, efendim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Interactive status displays, secondary helm control. İnteraktif durum görüntüleyicieri, ikincil dümen kontrolü. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
The ship could be shakin' apart and you'd hardly feel a thing. Gemi sarsıntıda olsa bile Pek bir şey hissetmeyeceksiniz. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
You ignored a Tactical Alert for this? Bunun için teknik alarmı görmezden mi geldin? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I want to run some colours by you for the headrest. koltuk başlığının ne renk olmasını istersiniz. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
REED: This is all a big joke to you! Bu senin için tamamen şaka! Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Give it a rest! This isn't a bloody pleasure cruise! Biraz ara ver! Bu kanlı bir zevk yolculuğu değil! Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Without proper discipline on this ship, this mission is doomed! Bu gemide düzgün bir disiplin olmadan,bu görev çuvallar! Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Why don't you go play soldier somewhere else? Neden gidip başka bir yerde askercilik oynamıyorsun? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
If this were a military situation, you'd be taken out and shot. Bu askeri bir durum olsaydı, çoktan dışarı çıkartılıp vurulmuştun. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I don't care what colour the headrest is, or whether it serves iced tea. Koltuk başlığının rengini de, Buzlu çay servisini de umursamıyorum. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I just want a place to sit when I'm on duty. Sadece görevdeyken oturabileceğim bir yer istiyorum. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
And if I hear that alarm one more time, I may have you taken out and shot. Eğer o alarmı bir daha duyarsam, seni dışarı çıkartıp vurmak zorunda kalabilirim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Unless there's a real emergency, like a reactor breach... Reaktör arızası gibi önemli Bir şey olmadıkça... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Do I have to start locking my door? Kapımı kilitlemeye mi başlamalıyım? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
You said to interrupt you if there was an emergency. Acil bir durumda sizi rahatsız etmemi söylemiştiniz. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
I believe there is. Is that right? Sanırım var. Gerçekten mi? Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
The crew's behaviour has become erratic. Mürettebatın davranışları garipleşti. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Even by human standards, they've grown distracted. Normal insan davranışlarından bile daha agresif Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Everyone I've encountered appears to be preoccupied with trivial matters. Karşılaştığım herkes saçma şeylerle meşgul. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Ensign Sato's recipe, for example. teğmen Sato'nun yemek tarifi. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Your preface. We should declare a medical emergency... Örneğin önsözünüz, Tıbbi alarm'a geçmeliyiz ... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
and have Dr Phlox examine the crew. I suggest he begin with you. Dr Phlox'ın mürettebatı incelemesi gerek.Sizinle başlamasını öneririm. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Captain Dismissed. Kaptan... Gidebilirsin. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Your crew is in danger. I gave you an order. Mürettebat tehlikede. Sana bir emir verdim. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
Captain I suggest you follow it... Kaptan... Emrime uymanı öneririm... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
or I'll have you confined to your quarters... Yoksa bir Vulkan gemisi gelip... Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
until a Vulcan ship can come and get you. Seni alana kadar gözetimde kalırsın. Star Trek: Enterprise Singularity-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152786
  • 152787
  • 152788
  • 152789
  • 152790
  • 152791
  • 152792
  • 152793
  • 152794
  • 152795
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact