Search
English Turkish Sentence Translations Page 152816
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Enterprise is taking heavy damage. Target with the second Drone. | Atılgan ağır hasar alıyor. İkinci Drone'la da saldırıya geçin. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Attack vector 1 77. | Saldırı vektörü 177. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
lt may not be necessary. Follow my orders. | Bu gerekli olmayabilir. Emirlerime uy. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Yes, Admiral. | Evet, Amiral. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Another ship"s approaching, bearing 0 1 6 mark 12. | Başka bir gemi yaklaşıyor. Yön 0 1 6, iz 12. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
An Andorian battle cruiser. | Bir Andorian savaş kruvazörü. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
T"Pol? | T'Pol? | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
lts power signature is not Andorian. Target them! | Güç izi Andorian değil. Onlara nişan al! | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Captain, l"m picking up an energy reading from Sickbay. | Kaptan, revirden enerji okumaları alıyorum. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
lt"s the telepresence unit. | Telepresence ünitesinden geliyor. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Archer to Sickbay. What"s going on? | Archer'dan revire. Neler oluyor? | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Jhamel"s going to make another attempt. | Jhamel bir deneme daha yapıyor. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
ls she up to it? She"s quite insistent. | Buna hazır mı? Çok ısrar etti. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Cortical fluctuation. lt could trigger a seizure. | Beyin zarı dalgalanıyor. Bir nöbet tetikleyebilir. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Jhamel. l can do it. | Jhamel. Başarabilirim. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Disconnect her. Now! No! | Onu çıkarın. Hemen! Hayır! | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
She can do this. | Bunu başarabilir. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
They"ve lost warp power. Continue targeting their engines. | Warp güçlerini kaybettiler. Motorlarına ateş etmeye devam edin. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Someone"s tapping into the telemetric array. | Birisi, gizlice erişim kontrol sistemine giriyor. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Jhamel? | Jhamel? | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
lt's me, | Benim | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
lt's not possible, How? | Bu imkansız, Nasıl? | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
You have to stop what you're doing, | Bu yaptığına son vermelisin. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
l'm on the ship you're attacking, | Saldırdığın gemideyim. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Both Drones are coming to a stop. | Her iki Drone'da duruyor. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
We"re defenseless. | Savunmasız durumdayız. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
They"ve stopped firing. | Ateşi kestiler. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
l thought you were dead, | Öldüğünü sanıyordum. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
They said l was the last surviving Aenar, | Benim son kalan Aenar olduğumu söylediler. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
They lied to you, | Yalan söylemişler. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
l've killed so many people, | Çok fazla kişiyi öldürdüm. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
lt wasn't you, lt was them, they forced you, | Sen yapmadın. Onlar yaptı. Seni zorladılar. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
You can stop it, | Bunu durdurabilirsin. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
You know what you have to do, | Ne yapman gerektiğini biliyorsun. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
The first Drone is targeting the second! | İlk Drone ikinciye nişan alıyor. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Take all weapons off line. l"ve lost access. | Bütün silahları devre dışı bırak. Bağlantıyı kaybettim. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
They"re attacking each other. Let"s give them a hand. | Birbirlerine saldırıyorlar. Hadi onlara yardım edelim. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Photonic torpedoes. Full spread. Aye, sir. | Fotonik torpidolar. Tam yayılım. Emredersiniz. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Stop this. Now. | Kes şunu. Hemen. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Resume your attack on the Earth ship. | Dünya gemisine saldırmaya devam et. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Remember me, Jhamel, | Beni unutma, Jhamel. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Gareb! | Gareb! | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
There's been no sign of any other marauder ships, | Başka bir çapulcu gemisinden iz yok. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
We're returning Shran and Jhamel to Andoria, | Shran ve Jhamel'i, Andoria'ya geri götürüyoruz. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
l want to thank you again. | Tekrar teşekkür etmek istiyorum. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
l owe you thanks. | Size teşekkür borçluyum. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
lf l hadn"t come with you, my brother would have died alone. | Sizinle gelmeseydim kardeşim yalnız ölecekti. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Goodbye, Captain. Goodbye. | Hoşça kalın, Kaptan. Güle güle. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
l regret... | Son zamanlarda... | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
much of what happened between us recently. | aramızda geçenler için çok pişmanım. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
When you lose your ship, you aren"t usually rewarded with another one. | Gemini kaybettiğinde genellikle başka bir tanesi ile ödüllendirmezler. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
l may not see you for a while. | Bir süre görüşemeyebiliriz. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
lf there"s anything we can do or say on your behalf.... | Yapabileceğimiz ya da senin adına söyleyebileceğimiz bir şey varsa... | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
l appreciate the offer. | Teklifin için sağol. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Let"s just see what the future brings. | Bakalım gelecek neler gösterecek. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Try to stay out of trouble, pinkskin. | Beladan uzak durmaya çalış pembe derili. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
l"ve been looking over your report. | Raporunu gözden geçiriyordum. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
l think you"re being a little hard on yourself. | Bence kendine biraz sert davranmışsın. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
There"s no getting around it. | Lafı dolaştırmaya gerek yok. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
l missed a 10 degree variance in the telepresence emitter. | Telepresence yayıcısında, 10 derecelik bir değişkeni gözden kaçırmışım. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
l spoke to Phlox. | Phlox'la konuştum. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
He doesn"t think it had anything to do with Jhamel"s seizure. | Jhamel'in geçirdiği havale ile bir ilgisi olduğunu sanmıyor. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
But he can"t be sure. | Kesin olarak bilemez. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Either way, l should have caught it. We were all under a lot of pressure. | Her iki durumda da farkına varmalıydım. Hepimiz çok baskı altındaydık. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
My mind wasn"t on the job. lf that were true... | Aklım işte değildi. Eğer bu doğru olsaydı... | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
you probably wouldn"t be standing here now. | büyük olasılıkla burada duruyor olamazdın. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Captain, l want a transfer. | Kaptan, naklimi istiyorum. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Columbia, They need experienced people. | Kolombiya'ya. Deneyimli kişilere ihtiyaçları var. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
You"ve turned them down twice before. Why now? | Onları daha önce iki kez geri çevirdin. Neden şimdi? | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
l think l can do some good over there. | Orada bazı iyi şeyler yapabileceğimi düşünüyorum. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
l need you here, Trip. | Sana burada ihtiyacım var, Trip. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
They need me more. | Onların daha çok ihtiyacı var. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
What"s this really about? | Sahiden ne oluyor? | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
l haven"t heard one thing that explains this. | Bunu açıklayan bir şey duymadım. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
l"ve said everything l want to. | Söylemek istediğim her şeyi söyledim. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
That"s it? | Bu kadar mı? | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
l"m supposed to accept that? | Bunu kabul etmem mi gerekiyor? | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
And if l refuse your transfer? | Ya naklini reddedersem? | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
as a friend l"m asking you... | bir arkadaş olarak sizden rica ediyorum... | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
let me do this. | gitmeme izin verin. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
lt"s your career, Trip. But as a friend... | Bu senin kariyerin Trip. Ama bir arkadaş olarak... | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
l"m asking you to stay. | kalmanı istiyorum. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
l can"t. | Kalamam. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Feeding time? When isn't it? | Beslenme zamanı mı? Ne zaman değil ki? | Star Trek: Enterprise The Breach-1 | 2003 | ![]() |
What is that? It won't bite. | O da nedir? Isırmaz. | Star Trek: Enterprise The Breach-1 | 2003 | ![]() |
It's called a tribble. | Tribble deniliyor. | Star Trek: Enterprise The Breach-1 | 2003 | ![]() |
It was extremely difficult to acquire. They're outlawed on most worlds. | Bulması son derece zor. Gezegenlerin çoğunda yasa dışıdır. | Star Trek: Enterprise The Breach-1 | 2003 | ![]() |
Why? Is it dangerous? Far from it. | Neden ki? Tehlikeli mi? Alakası yok. | Star Trek: Enterprise The Breach-1 | 2003 | ![]() |
All it's capable of doing, really, is eating and breeding. | Yapabildikleri sadece yemek yiyip nefes almak. | Star Trek: Enterprise The Breach-1 | 2003 | ![]() |
The problem is, they breed quite prodigiously. | Problem ise soyları tükenme tehlikesinde. | Star Trek: Enterprise The Breach-1 | 2003 | ![]() |
The only thing that keeps their population in check... | Nüfuslarını kontrol altında tutan... | Star Trek: Enterprise The Breach-1 | 2003 | ![]() |
is the abundance of reptiles on their homeworld. | tek şey anavatanlarında ki sürüngenlerdir. | Star Trek: Enterprise The Breach-1 | 2003 | ![]() |
Are you feeling all right, Ensign? | Teğmen iyi misiniz? | Star Trek: Enterprise The Breach-1 | 2003 | ![]() |
I just came by to give you this transmission. | Sadece bu iletiyi vermek için gelmiştim. | Star Trek: Enterprise The Breach-1 | 2003 | ![]() |
It's from the Denobulan Science Academy. Marked urgent. | Denobulan Bilim Akademisi'nden gelmiş. Acil olarak işaretlenmiş. | Star Trek: Enterprise The Breach-1 | 2003 | ![]() |
Gettin' from there to here | Star Trek Enterprise | Star Trek: Enterprise The Breach-1 | 2003 | ![]() |
It's been a long time | Sezon 2 Bölüm 21 | Star Trek: Enterprise The Breach-1 | 2003 | ![]() |
These caverns go on for 50 kilometres. They've mapped 50 kilometres. | Bu mağaralar 50 km uzunluğunda. 50 km olarak haritalandırılmışlar. | Star Trek: Enterprise The Breach-1 | 2003 | ![]() |
No one knows exactly how far they extend. | Kimse ne kadar uzun olduğunu bilmiyor. | Star Trek: Enterprise The Breach-1 | 2003 | ![]() |
What were your scientists doing down there? | Bilim adamlarınız aşağıda ne yapıyordu? | Star Trek: Enterprise The Breach-1 | 2003 | ![]() |