• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152825

English Turkish Film Name Film Year Details
Here's a chance to learn. Öğrenmek için bir şans. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
I'll see your strawberry shortcake, and I'll raise you... Çilekli kurabiyeni görüyorum, ve bir ... Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
one pineapple cobbler. ananaslı pasta arttırıyorum . Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Broccoli? I'm out of desserts. Brokoli? Tatlılardan uzak duruyorum Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
What I wouldn't give for a shower right about now. Şu anda bir duş için neler vermezdim. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
When this hand's over, maybe you could look into building one. Bu el bittiğinde, belki bir tane yaparız. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Would you like a sauna while I'm at it? Yanında sauna da istermiydiniz? Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
You knew we'd be stuck in here for over a week. Bir hafta boyunca burada sıkıştığımızı biliyorsun. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
You might have given a little thought to making it tolerable. Katlanmak için bu tip küçük düşüncelere izin vermelisin. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
I only had four hours, Malcolm. Sadece dört saatim vardı, Malcolm. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
You're lucky we've got a toilet. Tuvaletimiz olduğu için şanlısın. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
I obviously overestimated your people's abilities... İş iç tesisata gelince... Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
when it comes to indoor plumbing. gözünde fazla büyütmüşsün. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
You want to take a shower? Build one yourself. Duş almak mı istiyorsun? Bir tane yap. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Thank you, Chef. Thanks, Chef. Teşekkürler şef. Sağol, şef. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Pot roast! Rosto! Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
That's the third time in three days. Üç gün içinde üçüncü kez. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Anyone know what they're showing tonight? Bu akşam ne gösterilecek bilen var mı? Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
The Day the Earth Stood Still. The Day the Earth Stood Still. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
We're having movie night in here? Film gecesi mi var? Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
I set up a monitor in compartment five. The screen's a little small... 5. Bölmeye bir monitör kurdum. Ekran biraz küçük... Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Who's picking these movies? Shouldn't we all get a vote? Filmleri kim seçiyor? Katılmak zorunda mıyız? Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
I think something's burning. Bir şeyler yanıyor sanıyorum. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Are you aware you're sitting on top of a plasma manifold? Plazma manifoldunun üzerinde oturduğunuzun farkındamısınız? Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
You got to turn that thing off! O şeyi kapatmak lazım! Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
I apologise, Commander. We should have spoken with you first. Özür dilerim komutan. İlk size sormalıydık. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
That might have been a good idea. Bu iyi bir fikir olabilirdi. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
We've had trouble digesting your food. Sizin yemeklerinizi sindirmekte sorun yaşadık. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
I need you in the command area now. I'll be right there. Kumanda bölgesinde size ihtiyacım var. Hemen geliyorum. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
I'll talk to Chef. Şefle konuşacağım. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Maybe he can heat that up for you. Belki o sizin için ısıtabilir. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
We may have a problem in Engineering. Mühendislikte bir sorun olabilir. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
The antimatter injectors have come on line. Antimadde enjektörleri çalışmış. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Probably just a glitch. Muhtemelen sadece bir arızadır. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Think you've got room for one more sleeping bag in here? Burada fazla bir uyku tulumu için yer var mı? Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Not happy with your bunk mates? Ranza arkadaşlarınla mutlu değil misin? Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
I caught them throwing a barbecue next to a plasma manifold. Plazma manifoldunda barbekü yaparkan yakaladım. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
I understand we're explorers. We ought to keep an open mind... Bizler kaşifiz biliyorum. Farklı kültürler için açık... Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
about different cultures. But these guys are driving me crazy. Fikirli olmalıyız. Ama bu adamlar beni deli ediyor. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
They only need to sleep once a week, so they've kept us up two nights... Onlara haftada bir uyku gerekiyor, öyleyse tuhaf ritüellerine iki... Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
with their strange rituals. Chanting, walking in circles. gecedir dayandık.Bitesiye kadar çevrelerinden dolaş. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
They've practically taken over the compartment. Hemen hemen bölmeyi ele geçirdiler Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Don't forget they warned us about the storm. We owe them. Fırtına konusunda bizi uyaranlar onlardı. Onlara borçluyuz. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Be patient. I'm trying. Sabırlı ol. Deniyorum. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Looks like the matter injectors and the antimatter injectors are online. Madde ve antimadde enjektörleri çalışıyor görünüyor. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Two sensor glitches? İki sensör arızası mı? Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
A power surge could have triggered both circuits. Bir güç akımı her iki devreyi tetiklemiş olabilir Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Do you have any idea what the odds are of that happening? Bu tuhaflık hakkında herhangi bir fikrin var mı? Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Not from here. Buradan hayır. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Someone's going to have to go to Engineering. Biri mühendisliğe gitmeli. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Remember, the suit will protect you for only 22 minutes. Unutma. bu giysi sadece 22 dakika koruyabilir. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
It'd be best not to take the scenic route. Doğal yol almak iyi olurdu. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
We've searched every deck. There's no sign of the fugitives. Her güverteyi aradık. Kaçak belirtisi yok. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
What about the crew? It appears they have deserted the ship. Ya mürettebat? Görünüşe göre gemiyi terk etmişler. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
These humans, they've travelled over 100 light years from their homeworld. Bu insanlar evlerinden 100 ışık yılı uzaklaşmış. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Captain's Starlog, February 9, 2152. Kaptanın seyir defteri, 9 Şubat 2152. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
The Vulcans have allowed the Mazarites to leave. Vulkanlar mazaritlerin ayrılmasına izin verdi. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Ambassador V'Lar says that... Büyükelçi V'Lar dediki... Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Archer and his crew must have taken refuge in a nearby system. Archer ve Mürettebatı yakındaki bir sisteme sığınmış olmalı. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
They may intend to return. Onlar geri dönmek niyetinde.. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
What's the status of the warp engines? Warp motorlarının durumu ne? Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
I'm having difficulty with the dilithium matrix. Dilithium matrisi ile zorluk yaşıyorum. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Make it a priority. Öncelik onda olsun. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
...2152. We've responded to a distress call from a vessel in the... ...2152. Bir yardım çağrısına cevap verdik... Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
They're immune to radiolytic isotopes. Radyolitik izotoplara bağışıklıkları var. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
The storm was never any threat to them. Fırtına onlara asla tehdit olmadı. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Funny. You didn't mention that. Komik. Bundan bahsetmemiştin Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
We were in danger. Our ship is less durable than yours. Biz tehlike altındaydık. Gemimiz sizinkinden daha dayanıksızdı. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
We would have been destroyed by the storm! Fırtına bizi yok ederdi! Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Who are they? What are they doing here? Kim bunlar? Burda ne yapıyorlar? Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Captain, I assure you, we don't know these men. Captain, Sizi temin ederim, bu adamları tanımıyoruz. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
They just happened to find Enterprise... 5. sınıf nötronik fırtınanın içinde... Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
in the middle of a class 5 neutronic storm? Atılganı öylesine mi buldular? Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Where three members of their own species... Kendi türünün üç üyesi... Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
just happened to be taking refuge? buraya sığınır sığınmaz? Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
We're more than 20 light years from your homeworld. Evinizden 20 ışık yılından fazla uzaktayız. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
It's an unlikely coincidence. Pek tesadüf gibi gözükmüyor. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
I get the feeling they must be looking for you. İçimde sizi aradıklarına dair bir his var. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
I told you we shouldn't have come here. Guri. Buraya gelmememiz gerektiğini söylemiştim. Guri. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
They're officers of the Takret Militia. Onlar Takret Milis subayları.. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
They've been pursuing us for weeks. We thought we'd evade them... Haftalardır bizi arıyorlar. Geminize saklanarak... Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
by hiding aboard your ship. Kaçabileceğimizi düşündük. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
They must have detected our vessel in your launch bay. Gemimizi, sizinkinin yanında tespit etmiş olmalılar. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
What do they want with you? Sizden ne istiyorlar? Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
We used to be members of the militia in the lower ranks. Milis kuvvetinin alt sıralarında kullanıldık. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
But after a year, we realised the commanding officers were corrupt. Bir yıl sonra fark ettik ki Komuta subayları yozlaşmıştı. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
They seize alien vessels without provocation. Yabancı gemileri hiç kışkırtma olmamasına rağmen ele geçirdiler. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
They murder the crews, take anything of value. Mürettebatı öldürüp, değerli şeylerini aldılar. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
They're little more than criminals. Onlar suçludan fazlası. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
We tried to resign our commissions but they wouldn't allow it. Komisyondan istifayı denedik Ama izin vermediler. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
You're deserters. We had no choice. Siz firarisiniz. Başka seçeneğimiz yoktu. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
We would have told you the truth, but we weren't sure that you would help us. Size doğruyu söylemek istedik, ama yardım edeceğinizden emin olamazdık. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
If they find us, we'll be executed. Eğer bizi bulurlarsa, idam ediliriz. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Captain, I apologise for the difficult position that we've put you in. Kaptan, sizi bu zor durumda bıraktığımız için özür dileriz. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
But I know these men. Fakat bu adamları biliyorum. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Even if they found us, I doubt they'd simply leave. Bizi bulsalar bile, Basitçe gideceklerinden şüpheliyim. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
They've captured vessels far less impressive than yours. Ele geçirdikleri gemiler sizinkinden daha az etkileyiciydi. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
They're trying to re initialise the warp reactor, sir. Warp reaktörünü tekrar başlatmaya hazırlanıyorlar efendim. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
They've already decided to help themselves to Enterprise. Atılganı sahiplenmeye çoktan karar vermişler. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
They obviously don't realise we're in the Catwalk. Belli ki farkında değilsiniz biz dar güvertedeyiz. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152820
  • 152821
  • 152822
  • 152823
  • 152824
  • 152825
  • 152826
  • 152827
  • 152828
  • 152829
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact